Сегодня Ань Цзин была на деловой встрече и выпила немного больше байцзю. Она только недавно вернулась домой и, лёжа в полудрёме на кровати, услышала, как управляющий доложил: — Вторая госпожа семьи Юй, Юй Инься, пришла с визитом. Госпожа Цзин, примете её или нет?
Юй Инься?
Кто это?
Ань Цзин потёрла виски.
Вспомнила.
Семья Юй.
Та девушка, что упала несколько дней назад.
— Пригласи её войти. Скажи Ань Си, пусть поможет мне принять госпожу Юй как следует. У меня болит голова, я не выйду.
Надеюсь, Ань Си поймёт её намёк.
Молодому человеку нужно проявлять инициативу, чтобы заинтересоваться.
Управляющий Лао Ли проводил Юй Инься в дом: — Госпожа Юй, прошу садиться. Подождите немного, наш молодой господин сейчас в кабинете наверху, скоро спустится.
Юй Инься кивнула: — Благодарю за беспокойство.
В кабинете Ань Си вздохнул.
Но слова сестры он должен был выполнить.
Ань Си спустился вниз, держа в руках книгу Лу Синя «Призыв», и сказал: — Так это вы, госпожа Юй. Вам нравится читать?
Юй Инься встала и повернулась к винтовой лестнице: — Господин Ань, вы имеете в виду что-то конкретное?
— Что угодно.
— Если просто полистать, то да. Эту книгу «Призыв», что у вас в руках, я тоже недавно читала.
— О? Я только начал, ещё не успел составить полного впечатления. Если госпожа Юй не против, не могли бы вы рассказать?
— Ань Си заинтересовался.
Он спросил это просто так. Если бы она не смогла поддержать разговор, возникла бы неловкость, и можно было бы быстро её спровадить.
Неужели действительно существуют богатые барышни, которые любят читать?
Тогда стоит проверить, правда ли это.
Юй Инься увлечённо заговорила о содержании книги. Ань Си слушал с оживлением, а вот Сюйэр, стоявшая рядом с пальто Ань Цзин в руках, начала клевать носом.
Управляющий подал чай. Прошло больше получаса, прежде чем он снова подошёл и напомнил: — Молодой господин, время ужинать. Как вы решите?
— Прикажи на кухне приготовить ещё несколько лёгких блюд. Сегодня вечером поставьте лишний прибор, госпожа Юй останется ужинать, — Ань Си не спросил Юй Инься, хочет ли она остаться, и самовольно решил оставить гостью.
— Ах да, приготовь ещё суп от похмелья. Скажи Ван Юнь, чтобы оставалась наверху с сестрой и заботилась о ней во всех мелочах. Когда суп будет готов, отнеси ей.
— Господин Ань, Госпожа Цзин?.. — на лице Юй Инься отразилось беспокойство.
— Ничего страшного, просто перебрала на приёме. Моя сестра плохо переносит алкоголь, особенно байцзю, сколько лет пьёт, а всё никак. Но ты же знаешь, деловой мир — как застолье. Эти важные господа любят байцзю, и ей ничего не остаётся, кроме как делать вид.
— Я… я могу её навестить? В прошлый раз Госпожа Цзин отвезла меня в больницу, потом домой, ещё и пальто одолжила. Отец несколько раз напоминал, чтобы я обязательно лично вернула пальто и передала благодарность.
Юй Чжэнцин действительно сказал, что нужно передать лично, но не уточнил, кому именно.
Юй Инься просто… немного хотела её увидеть.
— Конечно, можно. Моя сестра — женщина, если ты зайдёшь к ней в комнату, никаких сплетен не будет, — Ань Си, ничего не подозревая, повернул голову и крикнул: — Ван Юнь, проводи госпожу Юй наверх. Я загляну на кухню.
Ань Цзин чувствовала себя разбитой, ей было плохо, но уснуть не получалось — видимо, сбились биологические часы.
Ван Юнь постучала в дверь и спросила разрешения: — Госпожа Цзин, пришла госпожа Юй. Говорит, хочет лично вас поблагодарить. Вам удобно её принять?
Ань Цзин села, надела халат и ответила: — Входите.
Юй Инься вошла в комнату и, опустив глаза, заговорила: — Отец сказал, что Госпожа Цзин днём очень занята, поэтому я специально выбрала время попозже, чтобы вернуть одежду. Я также принесла чай и красное вино в знак благодарности. Надеюсь, мой неожиданный визит не потревожил ваш отдых.
— Госпожа Юй, у меня дома не нужно соблюдать правило «не смотреть на то, что неприлично». Мы обе женщины, нечего стесняться. Ван Юнь, принеси мне таз с горячей водой.
Заметив скованность Юй Инься, Ань Цзин провела рукой по волосам, проверяя, не растрепались ли они во сне, и отослала Ван Юнь.
Юй Инься тоже обернулась и сказала Сюйэр, державшей пальто и подарки: — Вещи переданы лично. Попроси сестру Ван Юнь проводить тебя, чтобы их отнести.
Ван Юнь и Сюйэр одновременно посмотрели на Ань Цзин и увидели, что та кивнула.
— Пойдём со мной, — сказала Ван Юнь Сюйэр.
Когда они вышли из комнаты, Ань Цзин шутливо спросила: — Служанки ушли, а госпожа Юй всё ещё стесняется поднять голову? У меня что, пол в комнате из золота выложен?
Услышав это, Юй Инься подняла голову. Секунду назад она мысленно ругала Ань Цзин за легкомыслие, а в следующую — не сдержала улыбки.
Ань Цзин спросила: — Чему ты смеёшься?
Юй Инься не ответила на вопрос Ань Цзин, а, набравшись смелости, подошла к кровати и под удивлённым взглядом Ань Цзин протянула руку, чтобы поправить её растрёпанные короткие волосы.
— Влиятельная Госпожа Цзин, которая гремит на весь Шанхай, дома показывает своё истинное лицо — вылитый избалованный и небрежный отпрыск богатой семьи.
— Если и дома нельзя быть собой, то жить — сплошное мучение, — словно бес попутал, Ань Цзин схватила руку, которую Юй Инься собиралась убрать. — Мне очень любопытно, какая госпожа Юй дома?
У Ань Цзин были большие глаза и длинные ресницы, невероятно красивые.
Под взглядом этих завораживающих ясных глаз Юй Инься забыла отдёрнуть руку, забыла, что говорить, забыла о времени.
— Госпожа Юй задумалась, — через мгновение Ань Цзин тихонько усмехнулась и сама отпустила её руку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|