Материалы к произведению (2) (Часть 3)

Цю Сян вздохнула. Быть любимой служанкой — тоже не всегда приятно.

Госпожа Хуа, вероятно, по привычке назвала её имя, отправив с зонтиком. Сейчас Цю Сян даже позавидовала Ся Сян и Дун Сян, оставшимся в гостинице.

***

Ветер и дождь не утихали. Цю Сян окликнула мужчину в белом, но её голос потонул в шуме дождя. Мужчина не услышал её и продолжал идти против ветра.

Цю Сян, стиснув зубы, прижала к себе второй зонтик и, подняв свой над головой, чтобы защититься от ветра, поспешила за ним. — Молодой господин в белом, подождите! — крикнула она.

На этот раз её голос, усиленный отчаянием, прорезал шум дождя и достиг цели. Мужчина в белом остановился и, прикрывая лицо рукавом, обернулся.

Цю Сян с облегчением вздохнула, увидев, что он остановился. Не обращая внимания на скользкую дорогу, она подбежала к нему, укрыла его своим зонтом и, задыхаясь, протянула ему второй.

Однако он не взял зонтик. Ветер трепал его черные волосы, капли дождя стекали по подбородку на шею, пропитывая белый халат. Он стоял, выпрямив спину.

В этот момент он напомнил Цю Сян зимнюю сливу.

Он продолжал стоять неподвижно. Цю Сян не понимала, почему он не берет зонт. Рука, державшая зонт, начала затекать, и она сказала: — Господин, это вам от нашей госпожи.

— А кто ваша госпожа? — спросил мужчина в белом чистым, звонким голосом. Его темные глаза казались бездонными.

Он все еще не брал зонт, и Цю Сян начала злиться. Её доброта, казалось, осталась незамеченной. — Госпожа Хуа из усадьбы Хуа Тайши в Уси, — ответила она уже более холодно.

Называя имя своей госпожи, она говорила с достоинством, надеясь, что это произведет впечатление на мужчину в белом. Однако на его лице не дрогнул ни один мускул.

— Нин Ван? Хуа Тайши? Вы слишком высокого мнения обо мне… — пробормотал он, словно разговаривая сам с собой.

В его голосе слышались самоирония и легкая грусть. Затем он замолчал.

В тот момент, когда он произнес эти слова, Цю Сян словно осенило. Она наконец поняла, зачем госпожа Хуа отправила её с зонтом.

Она никогда не была глупой, просто еще не успела разобраться в ситуации.

Услышав, как мужчина связал Нин Вана и Хуа Тайши, она все поняла.

Ночная встреча с Нин Ваном вряд ли была просто дружеской попойкой. Хотя Цю Сян и не слышала их разговора, слова мужчины в белом навели её на определенные мысли.

Скорее всего, Нин Ван хотел привлечь этого человека на свою сторону, но получил отказ.

Человек, которого пытался завербовать Нин Ван, явно был не из простых.

Госпожа Хуа, вероятно, решила воспользоваться ситуацией. Если Нин Ван не смог переманить этого человека, это не значит, что не сможет семья Хуа. Кроме того, если бы не появление госпожи Хуа, Нин Ван вряд ли отпустил бы мужчину в белом так легко. Неизвестно, смог бы он вообще уйти.

Если мужчина в белом был достаточно умен, он должен был понять намерения госпожи Хуа. Зонт был всего лишь предлогом, жестом доброй воли.

Возьмет он зонт или нет — это был его ответ.

Поняв это, Цю Сян почувствовала волнение. Она посмотрела на мужчину в белом с новой серьезностью. Дело было не в любопытстве, а в том, что она боялась возвращаться к госпоже Хуа с отказом.

Под её пристальным взглядом мужчина в белом вдруг улыбнулся. — Пожалуйста, верните зонт вашей госпоже. Моя одежда уже промокла насквозь, он мне не нужен, — сказал он.

Это был прямой отказ. Хотя Цю Сян и ожидала чего-то подобного, твердость его ответа все же удивила её.

Сколько людей в Поднебесной мечтают о славе и богатстве! Нин Ван и Хуа Тайши — влиятельные люди, и любой другой на месте этого мужчины был бы счастлив принять их предложение. Но он отказал обоим. Либо он глупец, либо мудрец.

Цю Сян не знала, много ли на свете людей, способных пренебречь славой и властью, но сейчас перед ней стоял один из них.

Она почувствовала к нему сильное любопытство. Её глаза привыкли к темноте, и она наконец смогла разглядеть его лицо.

У него были выразительные глаза и благородные черты лица, как у ученого из пьесы. Он выглядел как настоящий книжник, но в его взгляде чувствовалась сила и независимость воина.

Два противоположных качества удивительным образом сочетались в нем.

Жаль только, что его черные волосы были мокрыми, а белый халат потерял свою свежесть. Она не могла представить, как он выглядел обычно.

Цю Сян засмотрелась на него, но мужчина в белом, казалось, не обращал на это внимания. Он стоял, позволяя ветру трепать полы своего халата.

Поколебавшись, Цю Сян спросила, хотя и не надеялась на другой ответ: — Господин, вы уверены в своем решении?

Он не ожидал такого вопроса, думая, что Цю Сян — просто ничего не понимающая служанка. В его глазах мелькнуло удивление, которое затем сменилось легким одобрением. — Да, я уверен. Но я запомню доброту семьи Хуа и отплачу за неё в будущем, — ответил он.

— Я передам ваши слова госпоже, — кивнула Цю Сян и опустила зонт.

Умные люди понимают друг друга с полуслова. Мужчина в белом внимательно посмотрел на Цю Сян и едва заметно приподнял бровь. В его глазах мелькнул огонек, тут же погасший в темноте ночи.

— Благодарю вас, — сказал он, поклонился и вышел из-под зонта. Развернувшись, он направился прочь.

Глядя на удаляющуюся белую фигуру, Цю Сян невольно спросила: — Простите, как ваше имя?

Дождь стихал. Капли уже не били так сильно по земле, а падали легко, словно перья. Много лет спустя Цю Сян все еще помнила эту фигуру. Он не обернулся, лишь махнул рукой.

Белый рукав откинулся до локтя, открывая длинные, изящные пальцы.

Капли дождя падали на его руку, и Цю Сян вспомнила выражение «власть в одних руках».

Сквозь шум дождя донесся голос мужчины в белом. В его голосе, как и во взгляде, чувствовалась свобода и беззаботность. — Думаю, ваша госпожа уже догадалась… — сказал он.

Цю Сян вдруг поняла. Если бы госпожа Хуа не догадалась, стала бы она отправлять её с зонтом?

Она усмехнулась собственной недальновидности. Развернувшись, она сделала шаг в сторону гостиницы, но в этот момент раздался оглушительный раскат грома.

Цю Сян замерла на месте. Зонт выпал из её рук и упал в лужу, брызнув грязной водой на её вышитые туфли.

Дождь лил ей в лицо, но она не обращала на это внимания. Резко обернувшись, она снова посмотрела в сторону мужчины в белом.

Её желтая юбка, словно крылья мокрой бабочки, потеряла свою легкость и изящество.

Но фигуры в белом уже не было видно, перед ней простиралась лишь непроглядная тьма.

— Тан Боху! — прошептала она.

Её голос дрожал, как и блестевшие от слез глаза.

Никто, кроме неё, не услышал этого шепота. Дождь усилился, капли застилали глаза, и только тогда она вспомнила о зонте, лежащем в луже.

Вздохнув, она пошла к гостинице.

Только она знала, что в тот момент, когда раздался гром, она услышала другой звук.

«Уровень симпатии Тан Боху +20»

«Открыта основная сюжетная линия „Три улыбки“. Прогресс 10%»

***

Сюжет игры пошел не по плану. Появился Нин Ван, которого не должно было быть, и появился Тан Боху, которого тоже не должно было быть. Их одновременное появление добавило в простую романтическую RPG нотку интриги.

Это была уже не та «Любовная история эпохи Мин», которую знала Цю Сян. Игра изменилась, и пути назад уже не было.

Судьба всех персонажей стала неизвестной.

Пока Цю Сян размышляла, она дошла до гостиницы.

Она тихонько толкнула красную дверь, не желая никого беспокоить. Но как только она вошла в освещенный свечами зал, на неё устремились десятки глаз.

Среди них были Нин Ван и госпожа Хуа. К счастью, служанки быстро отвели взгляды, и только двое продолжали смотреть на неё — Нин Ван и госпожа Хуа.

Под их пристальными взглядами Цю Сян почувствовала себя неловко. Закусив губу, она подошла к госпоже Хуа.

Увидев нераскрытый зонт в её руке, Нин Ван беззвучно рассмеялся, и на его губах появилась довольная улыбка.

Сердце Цю Сян екнуло. Она посмотрела на госпожу Хуа, но та, вопреки ожиданиям, не нахмурилась и не рассердилась. На её лице играла спокойная, величественная улыбка, словно она предвидела, что Цю Сян вернется ни с чем.

Цю Сян несколько раз взглянула на госпожу, и, убедившись, что та не сердится, успокоилась.

— Не буду мешать вам отдыхать, госпожа Хуа. А Чжо, пойдем, — сказал Нин Ван, улыбнувшись госпоже Хуа, и, позвав мужчину в черном, поднялся наверх.

— Цю Сян, как жаль, что тебя не было! Ты пропустила такую сцену! Госпожа так лихо поставила Нин Вана на место! — воскликнула Дун Сян, стоявшая рядом с госпожой Хуа.

Дун Сян была еще молода и не понимала всей сложности ситуации.

— Дун Сян, пойдем со мной, нужно разместить служанок, — нахмурившись, сказала Ши Лю, прерывая её восторженный рассказ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы к произведению (2) (Часть 3)

Настройки


Сообщение