Чунь Сян, стоя поблизости, конечно же, заметила этот обмен взглядами. В душе она негодовала, но не могла высказать своего недовольства, поэтому решила сорвать злость на слуге.
— Что значит «но»? Разве нашего положения недостаточно, чтобы остановиться в этой вашей скромной гостинице?
— Не смею, — ответил слуга, но продолжал стоять в дверях, не пропуская их внутрь. С нерешительным видом он испуганно посмотрел вглубь гостиницы и тихо произнес: — Хозяин…
***
Чунь Сян хотела еще что-то сказать слуге, но госпожа Хуа, до этого молчавшая, неожиданно заговорила: — Чунь Сян, достаточно.
Её низкий голос обычно успокаивал, но сейчас в нем звучала властность, каждое слово проникало в самую душу, заставляя Чунь Сян проглотить все, что она собиралась сказать.
— Да, — покорно ответила Чунь Сян и отступила.
Цю Сян понимала, почему госпожа Хуа так поступила. Чрезмерное давление с помощью власти могло привести к обратному эффекту и запятнать репутацию Хуа Тайши. Госпожа Хуа была слишком умна, чтобы не понимать этого.
Прошло немного времени, но хозяин, которого звал слуга, так и не появился.
Вместо него к ним подошел мужчина средних лет в черной одежде с мечом на поясе. У него было мужественное лицо с резкими чертами, длинный шрам, извилистой линией пересекавший подбородок, и гладко зачесанные назад волосы. Выражение его лица было серьезным.
Он шел почти бесшумно, так что Дун Сян даже вздрогнула от неожиданности, когда он оказался рядом со слугой.
— Проводите госпожу Хуа внутрь, — сказал он слуге ровным голосом.
Голос мужчины был хриплым, и в темноте ночи он казался особенно ледяным. Слуга, услышав его, вздрогнул и, не смея медлить, поклонился и пригласил госпожу Хуа войти.
Госпожа Хуа бросила на мужчину в черном быстрый взгляд и едва заметно нахмурилась, но тут же взяла себя в руки. Цю Сян, стоя рядом с ней, уловила это мимолетное выражение и задумалась о том, кем мог быть этот мужчина.
Судя по его одежде, он, вероятно, был слугой того, кто снял всю гостиницу. И то, как он обратился к госпоже Хуа, говорило о том, что он знал, кто она такая.
Человек, который мог позволить себе снять всю гостиницу, должен был быть либо высокопоставленным чиновником, либо очень богатым. Цю Сян казалось, что этот гость явно не простой человек.
Пока она размышляла, слуга проводил их в главный зал гостиницы.
В отличие от темной улицы, здесь было светло. Пламя свечей в лампах, колеблемое ветром, словно приветствовало их.
Ветер и дождь остались за дверью, и служанки вздохнули с облегчением.
Пока все осматривались, Цю Сян перевела взгляд на мужчину в черном.
Он небрежно коснулся рукояти меча и направился на второй этаж. Его движения были легкими и уверенными. Цю Сян прищурилась, глядя вслед удаляющемуся мужчине. За занавеской, отделявшей кабинку на втором этаже, она заметила несколько фигур.
Это были двое мужчин.
Цю Сян была слишком далеко, чтобы разглядеть их лица. Один из них был одет в темно-красный халат и головной убор. Мужчина в черном встал у него за спиной, скрестив руки на груди. Было очевидно, что это и был тот самый гость, снявший гостиницу.
Служанки, войдя в гостиницу, вероятно, немного шумели, и мужчина в темно-красном халате повернул голову и посмотрел на них. Цю Сян не могла разглядеть его лица, но почувствовала на себе холодный, пронизывающий взгляд, словно лезвие, готовое рассечь её на части.
На мгновение их взгляды встретились, и Цю Сян, вздрогнув, отвела глаза. Она перевела взгляд на мужчину в белом халате, сидевшего напротив.
Мужчина в белом сидел лицом к мужчине в темно-красном, так что Цю Сян видела только его спину. Он казался более хрупким, чем мужчина в темно-красном, а белый халат придавал его фигуре отстраненность.
Он сидел очень прямо, в одежде ученого. Но, несмотря на это, он ничуть не уступал в осанке мужчине в темно-красном халате.
Казалось, они разговаривали, но Цю Сян не слышала ни слова.
Она наблюдала за ними какое-то время.
В тот момент, когда хозяин гостиницы, вытирая пот со лба, подошел к госпоже Хуа, наверху вдруг что-то произошло. Лицо мужчины в темно-красном халате помрачнело, и он бросил свой кубок на пол.
Раздался звон разбитого стекла, и служанки, привлеченные шумом, посмотрели наверх.
Мужчина в темно-красном халате не обратил на них внимания, продолжая спокойно сидеть, словно ничего не произошло.
Мужчина в белом что-то сказал, но на этот раз мужчина в темно-красном халате не отреагировал. Зато отреагировал мужчина в черном, стоявший у него за спиной.
Никто не заметил, как он оказался за спиной мужчины в белом, но вдруг обнажил свой меч. Лезвие сверкнуло, и в следующее мгновение оказалось прижатым к горлу мужчины в белом.
Мужчина в белом ничуть не дрогнул. Он спокойно поднес кубок к губам и сказал: — Хорошее вино!
Его голос был тверд и отчетливо разнесся по тихой гостинице. Цю Сян поразилась мужеству этого ученого.
В гостинице стало тихо, служанки, затаив дыхание, смотрели на происходящее. Даже госпожа Хуа выглядела задумчивой.
Мужчина в темно-красном халате сделал знак мужчине в черном, взял винный кувшин и, наполнив кубок мужчины в белом, осушил его. Мужчина в черном тут же убрал меч в ножны.
Осушив кубок, мужчина в белом встал.
Мужчина в черном хотел его остановить, но, сделав шаг, услышал окрик мужчины в темно-красном халате: — Пусть идет!
В этом окрике чувствовалась сдерживаемая ярость, словно мужчина с трудом подавлял бушующую внутри него бурю.
Цю Сян услышала, как мужчина в темно-красном халате сказал: — Я, конечно, ищу таланты, но не принуждаю их к сотрудничеству.
«Я»? Цю Сян почувствовала, как у нее екнуло сердце. У нее возникло нехорошее предчувствие.
Не желая больше оставаться здесь, она закусила губу и отвела взгляд. Мужчина в белом халате спускался по лестнице. Служанки, все еще под впечатлением от увиденного, смотрели на него с любопытством, но он, опустив голову, избегал их взглядов.
В мерцающем свете свечей Цю Сян смогла разглядеть лишь его профиль. В памяти остались только спокойные темные глаза и тонкие губы.
Он шел твердым шагом, и трудно было представить, что только что ему угрожали мечом.
Цю Сян смотрела, как он проходит мимо. На подоле его халата виднелись невысохшие пятна, вероятно, от пролитого вина. Она почувствовала исходящий от него тонкий аромат чернил, смешанный с запахом цветов.
Пока все смотрели на него, мужчина в темно-красном халате тоже спустился по лестнице. В руке у него был новый кубок. Он облокотился на перила и посмотрел вниз.
Его голос был спокоен, ярость исчезла: — Госпожа Хуа, давно не виделись. Как ваше здоровье?
В глазах госпожи Хуа мелькнул огонек. — Благодарю Нин Вана за заботу, все хорошо, — ответила она спокойно.
Нин Ван! Предчувствие Цю Сян оправдалось.
Одной фразой госпожа Хуа раскрыла личность мужчины в темно-красном халате. Сердца служанок екнули, и они перевели взгляды с мужчины в белом на второй этаж.
Десятки глаз были устремлены на Нин Вана, но он, казалось, не чувствовал никакого дискомфорта. Наоборот, слова госпожи Хуа вызвали на его лице улыбку.
Он был красив, и многие служанки покраснели, заглядевшись на него.
Только четыре Сян и Ши Лю, стоявшие рядом с госпожой Хуа, сохраняли самообладание. Они повидали многое и понимали, что визит Нин Вана вряд ли сулит что-то хорошее.
Почему он, правитель Наньчана, тайно приехал в Сучжоу? Никто не знал ответа на этот вопрос.
— Цю Сян, — позвала госпожа Хуа.
— Да, — отозвалась Цю Сян, не понимая, чего от нее хочет госпожа.
— Дай этому молодому человеку в белом зонтик. На улице дождь и ветер, он может простудиться, — сказала госпожа Хуа, не спуская глаз с Нин Вана.
Цю Сян замерла на месте, а потом вспомнила о слухах о вражде между Нин Ваном и Хуа Тайши. Похоже, эти слухи были не беспочвенны.
Голос госпожи Хуа звучал мягко, но её поступок был явным вызовом Нин Вану. Всем было понятно, что между мужчиной в белом и Нин Ваном произошла ссора, а враг её врага — её друг.
Кроме того, госпожа Хуа явно была недовольна тем, что Нин Ван только что не пустил их в гостиницу.
Нин Ван, услышав слова госпожи Хуа, лишь приподнял бровь, никак не отреагировав.
— Слушаюсь, — ответила Цю Сян, решив не обращать внимания на реакцию Нин Вана. Она была всего лишь служанкой, и её мнение никого не волновало. Вспомнив о том, чем закончилось восстание Нин Вана, она решила держаться от него подальше.
***
Взяв у Ся Сян зонтик, Цю Сян поспешила за мужчиной в белом.
На улице бушевала гроза. Мужчина ушел недалеко. Он шел против ветра, прикрывая лицо рукавом. Его белый халат наполовину промок и развевался на ветру.
Цю Сян нахмурилась и, ускорив шаг, крикнула ему вслед: — Молодой господин, подождите!
Примечание автора: Наконец-то начинается сюжет! =w=
Глава 6. Тан Боху
Апрельской ночью в Сучжоу разразилась сильная гроза, каких не видели уже много лет. Торговцы давно закрыли свои лавки и спали, укрывшись теплыми одеялами.
В эту ночь даже ночной сторож не вышел на свой обход. Слышались только шум дождя и отдаленные раскаты грома.
(Нет комментариев)
|
|
|
|