Глава 8

Мне не довелось увидеть битву за Хэян своими глазами.

Говорили лишь, что в тот день знамена закрыли небо, а барабанный бой сотрясал небеса. Огонь на реке полыхал так ярко, словно красное солнце раскололось на тысячи осколков и рассыпалось по воде.

Великая победа у Хэяна.

Цуй Юй постучал в мою дверь. В руках он держал донесение.

— Если ты хочешь сообщить мне о победе у Хэяна, то я уже… — с улыбкой начала я, собираясь пригласить его войти.

Но вдруг замолчала.

Лицо Цуй Юя было бледным, в глазах стояла печаль.

— Нет, — тихо произнес он, протягивая мне донесение. Его руки дрожали.

На донесении было всего несколько строк, написанных черными чернилами. Шокирующие слова бросались в глаза, словно полные слез.

«Прошу позволить немедленно вернуться! Генерал был ранен стрелой в лесу. Рана ужасна. После этого он командовал битвой за Хэян, и рана открылась. Лекари не дают никаких надежд. Вся армия в отчаянии. Состояние генерала ухудшается с каждым днем. Боюсь, что времени осталось мало. Он больше не может сражаться! Прошу позволить немедленно вернуться! Прошу позволить немедленно вернуться!»

Жители Ваннаня, узнав о возвращении победоносной армии, вышли на улицы, чтобы встретить ее с барабанами и гонгами. Улицы были украшены цветными лентами, повсюду раздавался радостный смех.

Но в рядах солдат царила тишина. Никто не улыбался.

— Что-то они не похожи на победителей, — тихо сказал кто-то из толпы. — Генерала нет во главе войска на высоком коне. В прошлый раз он был таким бравым и сильным!

Звуки барабанов стихли, их сменил шепот. Постепенно на улицах воцарилась тишина.

От городских ворот до самого лагеря.

Непобедимая армия вернулась в тишине.

Юань Чан тут же поскакал в военный лагерь.

Но у входа его остановил заместитель Цзян Юаня.

— Я виноват и не могу позволить вам войти, господин, — тихо сказал он.

Юань Чан проигнорировал его слова, спешился и подошел к нему, крепко сжимая меч, который Цзян Юань подарил ему перед отъездом. Его голос дрожал.

— Где Цзян Юань?

Он всегда был таким сдержанным и спокойным. Никто никогда не видел его в таком состоянии.

Заместитель дважды ударился головой о землю и, сдерживая слезы, произнес:

— Генерал в лагере. Он не хочет вас видеть…

Юань Чан резко выхватил меч и ударил им по камню. Камни разлетелись на куски.

— Прочь с дороги! — крикнул он дрожащим голосом.

Никто не посмел его остановить.

Юань Чан вошел в лагерь, быстрым шагом направился к шатру Цзян Юаня и, не раздумывая, откинул полог.

И замер.

Лицо Юань Чана было лишено всякого выражения, только губы сильно дрожали.

Цзян Юань лежал на кровати с закрытыми глазами. Его лицо было бледным.

Услышав шум, он попытался улыбнуться, но смог лишь слегка приподнять уголки губ.

— Ты все-таки пришел… — прошептал он. — Я так и знал… Эх… Не хотел, чтобы ты видел меня таким…

Юань Чан бросился к нему, схватил его руку. Его голос был полон мольбы.

— Цзы Синь… Говори громче! Я не слышу тебя…

Холодный ветер колыхал полог шатра, отбрасывая блики на стены.

Цзян Юань с трудом повернул голову к Юань Чану и, словно вкладывая в эти слова всю свою жизнь, произнес:

— Чжао Пин, я сдержал свое обещание.

Его рука ослабла.

Юань Чан долго смотрел на лицо Цзян Юаня. Затем встал, сделал несколько шагов назад и вышел из шатра.

Холодная луна висела в небе. Царила тишина.

За десять лет дружбы Цзян Юань дал Юань Чану много обещаний.

Он говорил: «Кем бы ты ни был — правителем Ваннаня или кем-то еще — я всегда буду твоим генералом. Пока я жив, никто не посмеет тебя тронуть».

Он говорил: «Этот меч был со мной много лет и всегда защищал меня. Сегодня я отдаю его тебе, чтобы тебе тоже повезло. Чжао Пин, жди моего возвращения».

Из всех его слов Юань Чан, наверное, запомнил только одно: «Я всегда буду твоим генералом. Никто не посмеет тебя тронуть».

И это было правдой.

Цзян Юань был лучшим генералом Юань Чана.

…Но где же обещанное возвращение?

Цзы Синь, ты все-таки нарушил свое обещание.

Юань Чан поднял голову и посмотрел на холодную луну.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение