Глава 5

Когда Цуй Юй собрался уходить, я снова остановила его.

Мы вернулись в дом, и первое, что я сказала:

— Цуй Лан, ты стал еще красивее.

Цуй Юй не двинулся с места, его голос был по-прежнему мягким:

— Чжо Чжи, раз ты так легко пьянеешь, в следующий раз не стоит пить слишком много.

Я проигнорировала его слова и произнесла:

— Цуй Юй, выходи за меня замуж.

Он резко обернулся. Встретив его пронзительный взгляд, я повторила:

— Цуй Юй, выходи за меня замуж.

Я не была пьяна. Просто хотела воспользоваться моментом и стать смелее.

Цуй Юй посмотрел на меня, а затем спросил:

— Только из-за моей красоты?

— Нет, — я подошла к нему, взяла его лицо в ладони и поцеловала. — Просто… вдруг возникли чувства, глубокие и сильные.

Взгляд Цуй Юя изменился. Он крепко сжал мою руку, и я почувствовала, как от его ладони исходит холод.

— Еще тогда, под утуном, мое сердце принадлежало тебе. Цуй Юй, все говорят, что ты умеешь скрывать свои чувства, но я знаю, что когда ты смотришь на меня, твои глаза тебя выдают. Ты…

— Мое сердце тоже принадлежит тебе, — перебил он меня, впервые открыто выражая свои чувства. — Еще тогда, под утуном.

Он тоже любил меня.

Два любящих сердца, но у нашей истории не будет счастливого конца.

Он мечтает о мире во всем Поднебесной, а не о тихой семейной жизни.

Я мечтаю о свободе, как облака или журавль, а не о домашнем очаге.

Красная нить судьбы, соединяющая наши сердца, в огне превратилась в оковы, к которым страшно прикоснуться.

Нам не следовало вновь соединять разорванные узы.

…Но что, если я все же хочу этого?

Под покровом ночи, под воздействием вина, забыв об условностях и приличиях…

Я хочу сохранить эти узы.

— Цуй Юй, пусть небо и земля будут свидетелями. Ты согласен стать моим мужем?

Он пристально посмотрел на меня.

— Согласен.

«Пока горы не сровняются с землей, а небо не сольется с землей, я не покину тебя».

У нас не было брачного договора, мы написали клятву своими руками.

Наши родители были мертвы, мы почтили их память, пролив вино на землю.

У нас не было свадебных даров, мы обменялись самыми дорогими сердцу вещами.

Три поклона — и мы стали мужем и женой, наши сердца навеки связаны.

Наш брак был безумством с точки зрения окружающих.

Но разве в этом мире есть что-то, не лишенное безумия?

Я обняла Цуй Юя и прошептала:

— Сегодня мы нарушили все традиции. Цуй Лан, ты не против?

Тот самый Цуй Эрлан, который когда-то говорил, что красить веер моей помадой неприлично, сейчас лишь крепче обнял меня и тихо ответил:

— Моя жена, я боюсь лишь одного — не оправдать твоих ожиданий.

Разве законы неба и человеческие чувства — не самые важные традиции?

Я поцеловала его.

— Неважно. Я знаю, что у тебя на сердце.

Проснувшись на следующее утро, я села перед бронзовым зеркалом, собираясь причесаться.

Цуй Юй обнял меня сзади, играя с моими волосами.

— А Нин, — сказал он. — Давай я помогу тебе.

Он взял расческу и начал аккуратно расчесывать мои волосы.

У него это неплохо получалось.

— Откуда ты этому научился?

— Когда моя мать сидела перед зеркалом, она говорила мне: «Однажды ты будешь делать это для своей жены».

— «Связав волосы, мы стали мужем и женой, наша любовь нерушима».

Он отложил расческу, взял темно-синюю краску и убрал волосы с моего лба.

Кисточка мягко коснулась моих бровей.

Я знала каждую черту его лица.

Но сейчас он был так близко, что казался мне незнакомцем.

Я впервые видела, как мое отражение растворяется в его нежных глазах.

Наши дыхания смешались, мое сердце забилось чаще.

В этот момент он был не уважаемым господином Юйчуанем, а просто Цуй Юем, в глазах которого была только я.

А я была не Странником Цанлана, а просто Фан Нин, чье сердце принадлежало ему.

— Цуй Лан… зачем так стараться?

— Я впервые рисую брови своей жене, — ответил он. — Боюсь, что не смогу подобрать правильный оттенок.

Он говорил серьезно, действовал серьезно, и даже смотрел очень серьезно.

Изящные брови, глаза, полные осенней воды.

Он закончил и отложил кисточку. Я хотела что-то сказать, но вдруг раздался громкий стук в дверь.

Затем послышался голос Цзян Юаня:

— Чжо Чжи! Чжо Чжи! Ты не видела Хэ Мина? Куда он…

Дверь со скрипом открылась, и Цзян Юань замолчал на полуслове.

Цуй Юй стоял перед ним, как ни в чем не бывало, с прежней легкой улыбкой.

— Что-то случилось, генерал?

Цзян Юань быстро вышел, посмотрел на дверь, затем уставился на Цуй Юя, что-то невнятно бормоча.

— Цзы Синь, говори уже! — нетерпеливо крикнула я.

Дверь захлопнулась.

И одновременно с этим раздался громкий возглас Цзян Юаня:

— Черт!

Цзян Юань искал Цуй Юя из-за приглашения от Чэнь Фана.

Чэнь Фан приглашал Юань Чана на празднование своего дня рождения.

Как только Цуй Юй увидел приглашение, он тут же сказал, что Юань Чану не стоит рисковать, и предложил поехать вместо него.

— А что, если он хочет расправиться именно с тобой? — спросила я.

Все замолчали.

— Тогда… может, все-таки Чжао Пину поехать?.. — неуверенно предложил Цзян Юань.

Лицо Юань Чана стало очень серьезным.

— …Не стоит самим лезть в пасть тигру. Чэнь Фан знает, что я не поеду, но он специально упомянул о моей встрече с Янь Ханом. Мы не можем это игнорировать.

Значит, кто-то должен был поехать поздравить Чэнь Фана.

Цуй Юй был известен всем и являлся правой рукой Юань Чана.

Лучшего кандидата не найти.

Это был очевидный «пир в Хунмэне» — ловушка.

Неужели Чэнь Фан затеял всю эту историю только ради того, чтобы заманить Цуй Юя в ловушку?

Не может быть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение