Глава 10 (Часть 1)

В комнате.

— Что ты делаешь? — спросила Гу Цзиньи.

— Ничего, — ответил Ся Мочуань.

— Не стой рядом со мной! — воскликнула Гу Цзиньи.

— Почему я не могу стоять рядом с тобой? — спросил Ся Мочуань.

— Потому что, когда ты рядом, ничего хорошего не жди, — ответила Гу Цзиньи.

— Хорошо, хорошо, я отойду подальше, — сказал Ся Мочуань.

— Вот так-то лучше, — заметила Гу Цзиньи.

— Мама, папа! — крикнула Гу Момо.

— Момо, даже если дверь не заперта, не врывайся так! Ты меня напугала, — сказала Гу Цзиньи.

— Хорошо, мама, — ответила Гу Момо.

— Мама, папа, — поздоровалась Наньгун Ши Мо.

— Привет, — ответила Гу Цзиньи.

— Мам, — обратилась Гу Момо.

— Что такое? — спросила Гу Цзиньи.

— Мы с Ши Мо хотим послушать историю твоего детства, которую ты не дорассказала, — сказала Гу Момо.

— Правда? Ты хочешь послушать или Ши Мо? — уточнила Гу Цзиньи.

— Мы обе хотим, — ответила Наньгун Ши Мо.

— Ладно. Мочуань, — Гу Цзиньи повернулась к Ся Мочуаню, сидящему рядом с ней. — Ты, выйди.

— Любимая, почему я не могу послушать? — спросил Ся Мочуань.

Гу Цзиньи посмотрела на него, многозначительно прищурившись.

— Ладно, ладно, я выхожу! — воскликнул Ся Мочуань и быстро вышел из комнаты.

— Момо, Ши Мо, посмотрите, действительно ли папа ушел, — с опаской попросила Гу Цзиньи девочек, стоявших перед ней и державших ее за руки. — А то вдруг он подслушивает.

— Хорошо, — ответили девочки и послушно пошли проверять. — Мам, папа не подслушивает.

— Хорошо, тогда возвращайтесь. Принесите стулья и садитесь, — сказала Гу Цзиньи.

— Идем! — Гу Момо и Наньгун Ши Мо закрыли дверь, принесли стулья и сели перед Гу Цзиньи.

В прошлом.

— Эй, вы трое, прекратите! — воскликнула Гу Цзиньи.

— Госпожа, не отправляйте нас в реанимацию! — взмолились Юэ Хун, Янь Цин и Цзы Сянь.

— Посмотрим, — ответила Гу Цзиньи.

В жилом комплексе.

— Почему вы не уходите? — спросила Гу Цзиньи.

— Цзиньи, мы же вместе, — ответил Ся Мочуань.

— Вы все живете надо мной?! — удивилась Гу Цзиньи.

— Да, — хором ответили Юэ Хун, Янь Цин, Цзы Сянь и Ся Мочуань.

— Ладно, только не устраивайте вечеринки по выходным. Я не люблю, когда меня будят, — предупредила Гу Цзиньи.

— Хорошо, — ответили парни.

— До свидания, — Гу Цзиньи закрыла дверь.

— Пойдемте домой, — сказал Ся Мочуань.

— Идем, босс, — ответили друзья.

— Мама, а что было дальше? — спросила Гу Момо.

— Дальше все было как обычно: школа, дом, — ответила Гу Цзиньи.

— Как скучно, — заметила Наньгун Ши Мо.

— Не совсем. Были и интересные моменты. Особенно те, когда твой отец пытался меня обхитрить, — сказала Гу Цзиньи.

— Мам, расскажи! — попросила Гу Момо.

— Ну, например, однажды на школьном спортивном празднике впервые проводилась смешанная эстафета. Каждый парень должен был выбрать девушку в пару. Твой отец, естественно, выбрал меня.

На спортивном празднике.

— Впервые в нашей школе проводится смешанная эстафета. Прошу юношей выбрать себе пару среди девушек, — объявил директор.

В строю.

— Цзиньи, посмотри, сколько девушек из седьмого, восьмого и девятого классов подняли руки, чтобы Ся Мочуань выбрал их. У тебя много соперниц, — сказала Сюй Аньгэ.

— Что за глупости? Мне все равно, кого он выберет. Меня он точно не выберет, — ответила Гу Цзиньи.

— Почему? — спросила Фу Чжинуань.

— Я плохо бегаю. На соревнованиях вряд ли выберут того, кто бегает медленно, — объяснила Гу Цзиньи.

— Ты быстро бегаешь в начале, просто потом устаешь. К тому же, на каждом забеге ты входишь в десятку лучших, — сказала Лю Юйжо.

— Неважно. Я не хочу бегать. Я вообще не хочу участвовать ни в каких соревнованиях. Я просто хочу спокойно посмотреть. Зачем мне бегать? У меня и так дел хватает, — ответила Гу Цзиньи.

— Но, учитывая ваши отношения, будет странно, если он не выберет тебя, — заметила Инь Цзяжоу.

— Что странного? Пусть выберет кого-нибудь, кто быстро бегает. Я же только в начале быстро бегу. Лучше выбрать того, кто быстро бегает и в начале, и в конце, — сказала Гу Цзиньи.

Пока они разговаривали, к ним подошел Ся Мочуань.

— Вот видишь, он меня не выбрал, — сказала Гу Цзиньи.

— Странно… — удивились Инь Цзяжоу, Фу Чжинуань, Сюй Аньгэ, Сюй Жоцянь, Сюй Жохэ, Цзян Яньшу и Сун Синнянь.

Гу Цзиньи решила, что Ся Мочуань уже сделал свой выбор и проходит мимо, но он вдруг взял ее за руку и повел вперед.

— Эй! — воскликнула Гу Цзиньи.

— Давай! — подбодрили ее подруги.

— Что ты делаешь? — спросила Гу Цзиньи.

— Выбираю себе пару. А что? — ответил Ся Мочуань.

— Ты с ума сошел?! Я же медленно бегаю! — воскликнула Гу Цзиньи.

— Я тебя буду тянуть, — ответил Ся Мочуань.

— Даже если ты будешь меня тянуть, я все равно выдохнусь. Выбери старосту! — предложила Гу Цзиньи.

— Староста — парень. Если я побегу с парнем, это будет нарушением правил, — ответил Ся Мочуань.

— Тогда выбери заместителя старосты! Она быстро бегает и к тому же девушка! — не сдавалась Гу Цзиньи.

— Директор не говорил, кого именно мы должны выбирать. Раз не говорил, значит, можно выбирать любого. Я выбрал тебя, какие проблемы? — спросил Ся Мочуань.

— Большие проблемы! — ответила Гу Цзиньи.

— Даже если есть проблемы, молчи. Поговорим после забега, — сказал Ся Мочуань.

— Я… Ладно, не буду с тобой разговаривать! — обиженно сказала Гу Цзиньи.

Их разговор был тихим, так что слышали его только они двое.

— Дистанция — один километр. Через каждые сто метров нужно звенеть в колокольчик. Я бегу, ты звенишь, — сказал Ся Мочуань.

— Хорошо, — ответила Гу Цзиньи.

Ся Мочуань всю дистанцию бежал, держа Гу Цзиньи за руку.

— Ты бегаешь не так уж и медленно. В начале ты чуть ли не меня тянула, — заметил Ся Мочуань.

— Я, наверное, из тех, кто быстро стартует, а потом умирает от усталости. В конце ты так сильно держал меня за руку, что я думала, ты мне запястье вывихнешь, — пожаловалась Гу Цзиньи.

— В следующий раз я побегу помедленнее, — пообещал Ся Мочуань.

— Пойдем со мной, — сказала Гу Цзиньи.

— Что случилось? — спросил Ся Мочуань.

— Просто пойдем, — ответила Гу Цзиньи.

В стороне.

— Вот, возьми таблетки, — сказала Гу Цзиньи.

— Ты взяла их с собой? — удивился Ся Мочуань.

— Перед уходом мама сказала, что у тебя с детства слабое здоровье, но заниматься спортом, например, бегом, тебе можно. Однако она попросила меня следить за твоим самочувствием, особенно после того, как у тебя на уроке заболел живот, — объяснила Гу Цзиньи.

— Спасибо, — сказал Ся Мочуань.

— Кстати, мама просила меня проследить за твоим питанием. Сказала, чтобы ты не ел слишком холодную еду, а то простудишься, — добавила Гу Цзиньи.

— Твоя мама так заботится обо мне, — улыбнулся Ся Мочуань.

— Она обо мне так не заботится, как о тебе. Пойдем, — сказала Гу Цзиньи.

Как только Ся Мочуань и Гу Цзиньи спустились, их окружила толпа девушек. Заметив недовольное выражение лица Гу Цзиньи, Ся Мочуань взял ее за руку и вывел из толпы.

— Спасибо. Старшеклассницы такие надоедливые! — воскликнула Гу Цзиньи.

— Это точно. Хотя сейчас редко встретишь кого-то из наших ровесников, — сказал Ся Мочуань.

— Не факт. Смотри, — Гу Цзиньи указала на место, где расположился их класс. — Все столпились вокруг нашего лагеря. Эти спортивные праздники такие утомительные!

— Ладно, пошли, — сказал Ся Мочуань.

— Иду, — ответила Гу Цзиньи.

В лагере.

— Наконец-то удалось от них отделаться. Братан, ты слишком популярен! Почему вокруг меня девушки так не вьются? — спросил Дин Сычэнь.

— Дин Сычэнь, как бы эти девушки ни вились вокруг Ся Мочуаня, он все равно принадлежит Цзиньи! — ответила Сюй Аньгэ.

— Эй, прекратите спорить! И почему вы меня в это впутываете?! Какое я к этому имею отношение?! — возмутилась Гу Цзиньи.

— Ладно, ладно! Дин Сычэнь, тебе лучше подумать, как завоевать Ян Пэнъюэ. Весь класс знает, что она тебе нравится, — сказала Цай Жофан.

— Дин Сычэнь, тебе лучше подумать, как улучшить свои оценки. Пэнъюэ учится в разы лучше тебя! Если не подтянешь учебу, как ты ей будешь соответствовать? — добавила Гу Цзиньи.

— Не сравнивай меня с отличницей. Но ты права, мне нужно подтянуть оценки, чтобы соответствовать Пэнъюэ! Гу Цзиньи, ты и твои подруги так хорошо учитесь, может, поможете мне с учебой? — спросил Дин Сычэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение