Глава 3 (Часть 1)

— Больница.

— Молодая госпожа, мы приехали.

— Хорошо, можешь ехать. Я позвоню, когда нужно будет возвращаться.

— Слушаюсь.

— Палата.

— Я пришла к тебе. Ты все еще не хочешь просыпаться? А где же тот человек, который любил меня? Где тот, кто защищал меня ценой своей жизни? Неужели все, что ты делал для меня раньше, было подготовкой к тому, чтобы сейчас лежать на больничной койке? — Гу Цзиньи сидела у кровати, нежно поглаживая бледное лицо лежащего. — Твоя болезнь ведь прошла, почему случился рецидив? Я же тогда ходила к врачу, чтобы проверить, наши почки идеально подходят, почему все так обернулось?

Пока Гу Цзиньи говорила, рука лежащего на кровати человека пошевелилась. Гу Цзиньи сразу же это заметила и позвала врача.

— Вне палаты.

— Доктор! Как он!

— То, что он пошевелил рукой, — признак пробуждения. Даже если он станет овощем, он все равно слышит, что происходит вокруг. Судя по всему, какие-то слова его задели. Кто-нибудь заходил в палату?

— Нет, с утра, после ухода молодой госпожи Ся и госпожи Ся, никто не заходил. Только минут десять назад зашла молодая госпожа Ся, и больше никого.

— Молодая госпожа, вы говорили ему что-нибудь? Или, может быть, что-то серьезное, чего он не знал, и это его задело?

— Думаю, его задело то, что я сказала о сравнении почек.

— Вы не говорили ему об этом?

— Нет, он не знал, что я делала сравнение почек.

— Но вы же говорили нам, что ваша семья знает и согласна.

— Об этом знали только мои родители и брат. Тогда мы с ним уже были женаты, его сестра и остальные тоже были, поэтому об этом знали только мой брат и они втроем, больше никто. И я рассказала брату и остальным уже после операции.

— Тогда неудивительно. Молодая госпожа, говорите ему больше о том, чего он не знает, чтобы стимулировать его, но не переусердствуйте и не говорите ничего лишнего, чтобы не вызвать обратный эффект.

— Хорошо, я поняла, спасибо, доктор.

Гу Цзиньи вернулась в палату и села на стул рядом с кроватью.

— Чего ты не знаешь? Кроме истории с почкой, вроде бы, больше ничего? Что еще ты можешь не знать? — Гу Цзиньи слегка постучала себя по голове, думая о том, чего не знает Ся Мочуань.

— О, я вспомнила! Есть кое-что, чего ты точно не знаешь. Я никому об этом не рассказывала, даже родителям и брату, — Гу Цзиньи внезапно оживилась. — Только вот не знаю, посылал ли ты кого-нибудь разузнать? И это моя вечная душевная рана, — но вскоре она снова замолчала.

— Оказывается, моя жена так много от меня скрывала, — Ся Мочуань сел на кровати.

— Черт! — Гу Цзиньи подскочила от неожиданности, когда Ся Мочуань внезапно сел и заговорил. — Ты... ты когда проснулся?!

— Я проснулся, пока жена разговаривала с врачом, — с улыбкой сказал Ся Мочуань. — Интересно, что еще жена скрывает от меня? То, чего даже брат Цзиньфань не знает?

— Ты проснулся и молчал, а теперь спрашиваешь меня! — Гу Цзиньи надула губы и отвернулась.

Ся Мочуань, увидев, как Гу Цзиньи надулась и отвернулась, посмотрел на нее сбоку. Ее лицо, с надутыми щеками, было похоже на хомяка, набившего рот едой. Ся Мочуань не удержался и пару раз ткнул ее в щеку.

— Ты все еще не хочешь со мной разговаривать?

— Хм! Просто не хочу с тобой разговаривать!

— Не хочешь разговаривать, но разговариваешь.

Гу Цзиньи поняла, что попалась, и повернулась к нему лицом. — Ты!..

Повернувшись, Гу Цзиньи обнаружила, что Ся Мочуань пристально смотрит на нее. В следующее мгновение он поцеловал ее, придерживая за затылок, словно боясь, что она упадет. Немного погодя, Ся Мочуань отстранился.

— Ты... ты переходишь границы, — сказала Гу Цзиньи, покраснев.

— Что? Разве я не могу целовать свою жену?

— Я... я позвоню родителям.

— Хорошо, иди, — Ся Мочуань легонько провел пальцем по ее носу.

Гу Цзиньи встала и вышла из палаты, чтобы позвонить Ся Чуаню, Мо Синьвань и остальным.

— Папа, мама, Мочуань он...

— Цзиньи! Что с Мочуанем! — не успела Гу Цзиньи договорить, как ее прервал взволнованный голос Мо Синьвань.

— Мама, не волнуйся, послушай меня. С Мочуанем все в порядке, он проснулся, — Гу Цзиньи с трудом успокоила Мо Синьвань. Последнюю фразу она произнесла самым спокойным тоном, хотя говорила о самом волнующем.

— Мочуань!.. Мочуань!.. Мочуань проснулся! — раздался взволнованный и дрожащий голос Мо Синьвань.

— Мы сейчас приедем! — раздался твердый и громкий голос Ся Чуаня.

— Хорошо, — сказала Гу Цзиньи и повесила трубку. Но тут же набрала другой номер. — Дворецкий, привезите юную госпожу.

— Молодая госпожа, что случилось? Юная госпожа только что проснулась и, не увидев вас рядом, капризничает. Ши Яо пытается ее успокоить.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение