В конце концов, Император преодолел все возражения и издал указ, запрещающий кому-либо снова поднимать вопрос о назначении Императрицы. Так это дело и заглохло.
Он хотел иметь репутацию человека, стремящегося к идеалу «одна жизнь, один мир, одна пара», но при этом не мог отказаться от императорской власти.
Нельзя иметь и рыбу, и медвежью лапу. Он был слишком жадным.
С тех пор как я узнала Юань Цинминь, я велела Ичжу тайно наблюдать за каждым ее шагом.
Раньше, пользуясь благосклонностью Императора, она немало досаждала Наложнице У и тайно насмехалась над Чжао Чанши, называя ее незаконнорожденной дочерью, рожденной женщиной из борделя. Это уже вызывало недовольство. Я однажды увещевала ее, но она продолжала поступать по-своему. В конце концов, я доложила об этом Императору, и только тогда она немного умерила пыл.
Однако после этого она, кажется, затаила на меня обиду. Я прекрасно знала, что она привыкла к высокомерию и была немного завистлива, поэтому, когда Ичжу сообщила мне об этом, я не стала сразу реагировать, а велела ей наблюдать еще внимательнее.
Сегодня я играла в шахматы с Шэнь Чжаои в комнате. Ичжу вошла, поклонилась, но выглядела нерешительно. Шэнь Чжаои поняла, что ей неуместно слышать то, что будет сказано дальше, и встала, чтобы попрощаться: — Я давно не видела Чанжун. Как раз пойду к Мэн Цзецюй, чтобы навестить ее. Не буду вам мешать.
Я тоже встала, чтобы проводить ее: — Сестра, счастливого пути.
После ухода Шэнь Чжаои я под предлогом отослала всех остальных, и мы остались вдвоем.
Ичжу, увидев, что никого нет рядом, понизила голос и сказала: — Я видела, как служанка Чжан Шаоши, Синьсяо, привела в ее покои незнакомую женщину. После того как та женщина ушла, я послала нескольких смышленых маленьких евнухов, чтобы они переоделись и последовали за ней. Она долго не хотела говорить, пока ее не схватили и не вынудили. Тогда она призналась, что Чжан Шаоши попросила у нее рецепт для зачатия, желая забеременеть императорским плодом и вернуть благосклонность Императора.
Услышав это, я холодно усмехнулась: — Император и так нечасто приходит в гарем. Как только его новизна к ней пройдет, он, естественно, забудет о ней. Чтобы забеременеть, ей нужно сначала вернуть его благосклонность. Будет на что посмотреть, подождем.
— А если она действительно родит принца и вернет благосклонность Императора, что вы будете делать, если она начнет создавать вам проблемы? — высказала свои опасения Ичжу.
— Чего бояться? Сколько детей, зачатых по таким рецептам, благополучно рождаются?
Даже если она действительно родит здорового принца и получит благосклонность, самое большее, что она сможет получить, — это ранг наложницы. Создавать мне проблемы?
Даже если она попытается, Император сам разберется с ней.
Видя, что Ичжу все еще не понимает, я терпеливо объяснила ей: — Она низкого происхождения и может полагаться только на благосклонность Императора. Чтобы стать наложницей или благородной наложницей, нужно не только благосклонность.
Благосклонность правителя подобна текущей воде. Как она ее получила, так и потеряет в будущем.
Женщина, с плохим семейным происхождением, без талантов и искусств, которая считает благосклонность мужа опорой для выживания, поистине жалка.
Услышав это, Ичжу поняла и собиралась уйти. Я остановила ее: — Ты моя личная служанка. Постоянно следить за Чжан Шаоши привлечет внимание. Найди кого-нибудь, кому можно доверять, чтобы он следил за ней вместо тебя.
— Да, служанка поняла. Тогда я откланяюсь.
Ичжу действовала осторожно, и поручить ей это дело меня успокоило.
Но Юань Цинминь не предпринимала никаких действий. Вместо этого пришла шокирующая новость: Линь Мэйжэнь беременна.
Услышав эту новость, я вдруг проснулась. Дело о конфискации имущества семьи Юань вел брат Линь Мэйжэнь. Юань Цинминь не составило бы труда узнать об этом. Я лишь беспокоилась, что она попытается навредить Линь Мэйжэнь. Это дело не имело никакого отношения ни к ней, ни к семье Линь. Я обязательно сделаю все возможное, чтобы защитить ее.
Беременности Линь Мэйжэнь уже три месяца. По подсчетам, это примерно то время, когда Император оказал ей благосклонность, используя заслуги семьи Линь как предлог.
Линь Мэйжэнь обычно была сдержанна с людьми, но она была человеком с холодным лицом и теплым сердцем. Только с Императором она не была в хорошем настроении. Теперь, когда она беременна, неужели она изменила свое отношение?
Все радовались недолго. Юань Цинминь наконец не выдержала. Она начала распространять слухи, говоря, что Линь Мэйжэнь, благодаря ребенку, взойдет на трон Императрицы, а семья Линь, имея выдающиеся заслуги, в будущем захватит трон.
Она пыталась использовать слухи, чтобы посеять раздор в гареме, а также подорвать доверие между семьей Линь и Императором. Но она не знала, что сама была посмешищем: она привыкла льстить сильным и притеснять слабых, ее характер был ужасен, и она считала себя выше всех. Никто в гареме не хотел с ней общаться.
А дед семьи Линь был честным чиновником еще при предыдущем поколении, и их репутация в Столице была известна как безупречная. Разве могла ее безумная болтовня пошатнуть это?
Мы все посмеялись над этим, но слухи дошли до ушей Императора. В тот же вечер он пришел в мои покои. Он сидел на кушетке, играя с императорским кольцом на большом пальце, и прямо спросил: — Что ты думаешь о словах Чжан Шаоши?
Я поклонилась ему и сказала: — Ваша наложница не смеет делать поспешных выводов.
— Ты умна и понимаешь общую ситуацию. К тому же, это Я тебя спрашиваю. Отвечай так, как думаешь.
— Хотя Ваша наложница не очень близка с Линь Мэйжэнь, я вижу, что Линь Мэйжэнь не стремится к положению Императрицы.
Услышав это, он поднял глаза и посмотрел на меня, сказав: — А ты?
— Ваша наложница невежественна. Император уже издал указ, запрещающий упоминать о назначении новой Императрицы. Поднимать этот вопрос поспешно — поистине грех.
Но вместо слухов Ваша наложница больше верит, что у Императора есть свое решение.
— О слухах про брата семьи Линь ты, наверное, тоже слышала. Расскажи, что ты думаешь об этом деле? — Он пристально посмотрел на меня, меняя тему.
— Ваша наложница еще в девичьих покоях слышала много историй о том, что семья Линь — люди честности. К тому же, дед Линь Мэйжэнь был известным неподкупным чиновником. Ваша наложница считает, что человек, выросший в такой семье, никогда не совершит тяжкого преступления.
(Нет комментариев)
|
|
|
|