Глава третья (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хотя вся страна все еще пребывала в скорби по случаю кончины Императрицы, народ в конце концов должен был зарабатывать на жизнь, и, за исключением свадеб, похорон, бракосочетаний и театральных представлений, другие мероприятия быстро возобновились.

Восемнадцатого числа третьего месяца был мой день рождения, но из-за национального траура его не отмечали пышно и не приглашали гостей.

Я вышла из главного зала, погладила свой сытый живот и неспешно прогуливалась по саду, чтобы переварить пищу. Только на закате я вернулась в свои покои вместе с Юньян.

Ичжу, увидев меня, подошла и доложила: — Госпожа, подарки прислали более десяти семей. Я все записала и поместила в кладовую. Вот список дарителей, прошу госпожу ознакомиться.

Я взяла список из рук Ичжу. Там были в основном имена людей, с которыми дружили мои родители. Я уже собиралась вернуть список Ичжу, как вдруг заметила знакомое имя: — Пэй Чжэн?

— Госпожа Пэй прислала очень много подарков, их выносили целых три раза. Господин Пэй даже специально прислал нефритовый руи. Он здесь. Госпожа желает посмотреть?

— Принеси.

Я открыла шкатулку. Внутри лежал гладкий, блестящий нефритовый руи, изготовленный из лучшего хотанского нефрита. Хотанский нефрит сейчас встречается редко, он циркулирует только в приграничных районах. В центре головки руи был инкрустирован нефритовый шарик из старого сююя.

Он, вероятно, догадался, что я люблю простоту, поэтому на нефритовом руи не было других узоров. Пришлось постараться лишь с качеством и цветом нефрита.

— Хотанский нефрит добывают в приграничных районах, а сююй — в районе Ляодун. Они так далеко друг от друга. Господин Пэй, должно быть, очень постарался, — вздохнула Юньян рядом.

Я молча положила нефритовый руи обратно. Неудивительно, что я не видела его на занятиях с тех пор, как они возобновились после Праздника фонарей. Оказывается, он был занят этим делом.

В следующий раз я увидела Пэй Чжэна на прощальном обеде учителя.

К тому времени учитель уже был нездоров и собирался уйти на покой и вернуться на родину. Отец организовал людей, чтобы сопроводить учителя домой, и устроил прощальный обед.

В тот момент он был одет в длинный халат цвета «голова Будды» из простого ханчжоуского шелка, волосы были собраны шпилькой из самшита. Увидев меня, он нежно улыбнулся.

Казалось, он тоже любил простоту. С тех пор, как я впервые увидела его, его одежда и манеры всегда были похожи.

Глядя только на его лицо, можно было подумать, что он хрупкий ученый, и никак не связать его с человеком, искушенным в боевых искусствах.

Мне очень нравилась его улыбка, мягкая, как весенний ветерок, которая вызывала радость при виде ее.

После обеда все отправились провожать учителя. Я шла в процессии, как вдруг Ичжу накинула мне на плечи плащ. Я недоуменно посмотрела на нее. Ичжу тихо прошептала мне на ухо: — Госпожа, у вас начались месячные, на юбке сзади пятно.

Мое лицо невольно покраснело. Раньше перед месячными у меня всегда болел живот, поэтому такой неловкой ситуации никогда не случалось. Но сейчас боли не было, и из-за нерегулярности я не помнила.

Сегодня я была в серебристо-белом газовом платье. Не знаю, когда оно запачкалось. Если бы кто-то другой увидел...

Ичжу, словно прочитав мои мысли, после того как люди разошлись, тихо сказала мне: — Когда госпожа выходила из дома, ничего не было. Вероятно, это случилось во время обеда. А потом, когда мы провожали учителя, вы шли в конце процессии. Кроме господина Пэя, который напомнил мне, никто, наверное, не заметил.

— Что?! Неужели господин Пэй увидел и сказал тебе?

— Да. Вероятно, господин Пэй боялся сказать госпоже напрямую, чтобы другие не подумали лишнего и не навредили репутации госпожи. Поэтому он тихонько напомнил мне по дороге.

В этот момент я покраснела от стыда: — Если он действительно это увидел, как я теперь смогу показаться людям?

— Госпожа, не бойтесь. Господин Пэй всегда действует осторожно. Об этом знаем только мы трое.

По дороге я увидела Юньян, идущую ко мне с большой коробкой. Я спросила ее: — Что это?

— В ответ, госпожа, это подарок от господина Пэя. Что именно, он не сказал, лишь сказал, что после отъезда учителя он больше не сможет учиться в Доме Цинь, и поскольку они были одноклассниками, он принес кое-какие мелочи в качестве прощального подарка. Надеется, что госпожа примет.

Я вернулась в свои покои, привела себя в порядок и переоделась в чистую одежду. Открыв коробку, я первым делом увидела письмо. На нем было написано: «Сегодня я случайно увидел затруднительное положение госпожи Цинь. Я заверяю госпожу Цинь, что это было не намеренно.

Я посторонний мужчина, не мог напомнить вам напрямую, а боялся, что другие увидят и станут сплетничать, навредив репутации госпожи. Поэтому я тихонько напомнил вашей служанке, чтобы она вам помогла.

Вернувшись в дом, я все равно почувствовал себя неуместным и отправился в столичную аптеку традиционной медицины, чтобы найти самого известного гинеколога. Он выписал вам лекарство. Доктор сказал, что оно может облегчить боли во время месячных. Хотя я не разбираюсь, но понимаю, что это нормальное явление. Надеюсь, госпожа Цинь отнесется к этому спокойно и не будет считать это постыдным.

Прошу госпожу Цинь быть спокойной, я обязательно сохраню это в строжайшей тайне и не позволю вашей репутации пострадать.»

Убрав письмо, я увидела аккуратно уложенные китайские травы.

Нижний слой коробки тоже можно было открыть. Я попробовала, и действительно.

Внутри лежали Четыре сокровища кабинета. Я брала их по одному и внимательно осматривала. Все они были высочайшего качества. Он действительно постарался.

Уложив вещи, я попросила у матери разрешения отправиться в храм, чтобы поклониться Будде и возжечь благовония. Я попросила для него Амулет мира и попросила Будду освятить его. В качестве ответного подарка я отправила Юньян в Дом Пэй.

Чин семьи Пэй невысок, но Император ценит военачальников, а мать госпожи Пэй происходит из семьи богатых купцов. Такой скромный подарок он, наверное, не оценит?

Но вскоре Юньян радостно вернулась в дом, сказав, что господин Пэй, кажется, не ожидал ответного подарка и был приятно удивлен и обрадован.

Мое лицо снова зарделось, и в сердце росло какое-то неведомое чувство.

От девушек из внутренних покоев всегда требовалось изучать игру на цитре, шахматы, каллиграфию, живопись, этикет, ведение хозяйства и многое другое. И не просто изучать, а изучать хорошо.

Поэтому после ухода учителя мать поручила мне заняться ведением хозяйства и обустройством заднего двора.

С тех пор я больше не видела Пэй Чжэна. К тому же, из-за национального траура количество банкетов уменьшилось, и я не могла видеть его на чужих семейных торжествах, как раньше.

На самом деле, у меня с Пэй Чжэном была еще одна связь, о которой никто, кроме нас двоих, не знал.

Это было поздней осенью, еще до начала национального траура. Умер родной старший брат отца из нашего старого дома в Куайцзи, и мы поехали туда на похороны.

Прибыв туда, старшие сразу же занялись делами, а я, как самая старшая из детей, должна была присматривать за всеми младшими братьями и сестрами. К счастью, все они были всего на год-два младше меня, и, кроме младшего брата, остальные не требовали особого внимания.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение