Глава 9. Природная кухня (Часть 1)

В жизни мы встречаем самых разных людей. Одни приносят радость, другие — печаль, а третьи оставляют чувство сожаления. Какой должна быть счастливая жизнь принца и принцессы?

Случайное проявление силы девушки произвело на Ли Фэймэна глубокое впечатление.

Если действия Ли Фэймэна можно было назвать предельной скоростью, то действия девушки — это нечто за гранью скорости.

Когда движешься между двумя точками, даже достигнув скорости света, все еще остаешься в рамках понятия скорости. Но если между двумя точками нет расстояния, можно ли это описать скоростью?

Действия девушки были именно таким перемещением без расстояния. Если бы это перемещение можно было совершать на бесконечное расстояние, разве это не было бы тем самым «единением тела и меча, свободой перемещения по небу и земле», о котором говорят мастера меча?

Может быть, эта девушка — наследница тайного метода побега в пустоту основателя школы Цинхэ Шэньдань?

Ли Фэймэн решил спросить. Увидев, что девушка вышла из купальни, он вошел в каменную комнату с едой и закричал: — Есть кто-нибудь?...

Не успел он договорить, как дверь каменной комнаты открылась. Девушка с мокрыми короткими волосами, словно призрак, появилась в дверях: — Это опять ты? Как ты сюда попал?

— Сестра, какое совпадение! — усмехнулся Ли Фэймэн. — Я только что купил дом на полпути в гору и обнаружил, что в спальне есть потайной ход. Я вошел, но не увидел никаких табличек «Проход запрещен».

Сестра, ты, оказывается, живешь в потайном ходе моего дома! Какая судьба!

— Тьфу! — сказала девушка. — Какой еще потайной ход? Размечтался! Я спрашиваю, как ты сюда вошел?

— В моей спальне есть статуя бодхисаттвы, а за ней — туннель. Я прошел по нему, открыл каменную дверь и оказался здесь.

— Тебе повезло, что тебя не закололи и не сожгли.

Эта каменная дверь — мой вход и выход. Не думала, что ты случайно наткнешься на нее.

Раз уж ты купил дом и смог сюда войти, значит, нам суждено было встретиться. Если ты сможешь сохранить в тайне этот вход, мы будем соседями. Согласен?

Ли Фэймэн увидел, что девушка добра и приветлива, и, конечно, согласился. Он хотел пригласить ее в свой новый дом, но девушка покачала головой: — Меня зовут Линь Хунни. Я давно живу под землей и не хочу видеть обычных людей. Пойдем со мной.

Ли Фэймэн последовал за Линь Хунни к стене. Она нажала на шесть точек на стене в определенном порядке, и в стене открылась дверь. За дверью находилась каменная комната, заполненная книгами.

— Это моя библиотека, — сказала девушка. — Ты можешь здесь жить.

Она открыла соседнюю дверь: — А это кухня. Если проголодаешься, можешь сам приготовить себе поесть. В другие комнаты не заходи, если двери не открываются.

Ли Фэймэн заглянул внутрь. Там была вся необходимая кухонная утварь. Небольшой источник размером с котелок булькал, выпуская пар. Вода в нем кипела. Это был природный горячий источник, используемый для приготовления пищи.

Источник постоянно испускал пар, но в комнате было комфортно. Легкая прохлада исходила из каменного шкафа у стены.

Ли Фэймэн попробовал открыть дверцу шкафа. Она оказалась тугой. Когда он ее открыл, оттуда повеяло холодом, и он невольно вздрогнул. Оказалось, что это природный холодильник. Холодный воздух шел из ледяной пещеры под сетчатой перегородкой внизу шкафа.

В шкафу лежали овощи и фрукты, которых хватило бы на несколько дней.

Это сочетание огня и льда на кухне поражало. Горячий источник и ледяная пещера находились всего в нескольких метрах друг от друга и при этом сосуществовали, образуя природную кухню. Здесь было не только чудо природы, но и гениальная идея создателя этой кухни.

Внезапно в голове Ли Фэймэна промелькнула мысль, и он процитировал отрывок из Дао Дэ Цзин: «Дао пусто, но в применении неисчерпаемо. Оно бездонно, словно первоисточник всех вещей. Смягчает острое, распутывает спутанное, уравновешивает свет, сливается с прахом. Безмятежно, словно существующее. Не знаю, чье оно дитя, предшествует Небесному владыке».

«Истинная гармония рождает сущее, именуемое пустотой. Различие в применении — вот истинный путь. Разговаривать кулаками, держать нож у горла слабых, наказывать за малейшее неповиновение — от побоев до смерти — значит обрекать мир на вечное топтание на месте. Такая глупость непростительна».

После смерти мастера меча и Ян Мяочжи давние сомнения Ли Фэймэна вдруг разрешились.

— У тебя хорошее понимание, — похвалила Линь Хунни. — Ты всего лишь взглянул на кухню и постиг это.

Жаль, что ты мужчина. Будь ты женщиной, я бы взяла тебя в ученицы.

Раз уж ты это понял, скажу еще кое-что. Первый император избрал путь тирании: сжигал книги, запрещал слова, унифицировал колеи и письменность, чтобы подчинить народ. Собрал все оружие в Поднебесной и переплавил его в двенадцать статуй, чтобы ослабить народ. Награждал землей за военные заслуги и взимал налоги с каждого му, чтобы обнищать народ. Забирал всю медь в империи, чеканил монеты и кормил чиновников, чтобы истощить народ. Лишал народ имущества и денег, отдавая их жизнь на милость сильных мира сего, считая унижение и порабощение почестью.

Однако потомки и последователи Шан Яна, зачинщика всего этого, обрели богатство и славу, их имена навеки вписаны в историю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Природная кухня (Часть 1)

Настройки


Сообщение