Забвение и новое начало (Часть 1)

Непонятно, о чем думал Цзюнь Тяньлин, так нелепо позволяя Хань Юэлин постоянно жить во Дворце Шангань, и никогда не переступая границ в своем поведении. Хотя иногда он посещал и дворцы других наложниц.

Так незаметно прошло больше года. Хань Юэлин, к счастью, постепенно привыкла к местной жизни. Каждый день, когда нечего было делать, она просто лежала во дворе, греясь на солнце, а если совсем скучно, шла к другим наложницам "поиграть". Ее жизнь была необычайно беззаботной.

Однако некоторым это не нравилось. Вот, например, мать Цзюнь Тяньлина, то есть Тайхоу, через каждые несколько дней приходила сюда и говорила, что ее живот "не старается", и что она так долго живет во Дворце Шангань, а никаких признаков беременности нет. К тому же, Император стал реже посещать других наложниц. Она даже велела императорскому лекарю выписать кучу тонизирующих отваров, чтобы она ела до отвала, а в итоге все это было отдано дворцовым слугам Дворца Шангань в качестве награды.

Цзюнь Тяньлин, к счастью, всегда был на ее стороне и поддерживал ее, иначе Тайхоу уже давно свела бы ее с ума своими нравоучениями.

— Госпожа, госпожа! Пора вставать. Утренний прием Императора скоро закончится, скорее вставайте, умывайтесь и завтракайте.

— Юй'эр, знаешь, я думаю, что все равно, если я встану так рано, мне целый день нечего будет делать. Лучше уж ты дай мне еще немного полежать в постели. Я правда не вижу смысла вставать.

— Нельзя, госпожа! Вы не будете завтракать? Даже если вы не будете завтракать, скоро Император вернется, и вам придется сопровождать Его. Такое отношение к Императору — большое неуважение, и это вызовет сплетни в других дворцах. Госпожа, ваша покорная служанка умоляет вас, пожалуйста, вставайте.

Уговоры и силой, наконец, удалось усадить свою госпожу перед туалетным столиком. В два счета ей сделали прическу, надели одежду и сразу же потащили в гостиную, чтобы усадить.

Юй'эр спокойно прислуживала рядом. Раньше госпожа всегда вставала вместе с Императором. Хотя она и не помогала Ему переодеваться и умываться, как другие наложницы, но во всем проявляла заботу и нежность. Однако в последние дни госпожа постоянно говорила, что жизнь скучна, и не хотела вставать с кровати. Поэтому с тех пор каждое утро разыгрывалась такая сцена.

— Прибытие Императора!

Услышав громкий возглас снаружи, Юй'эр тут же взглянула в сторону госпожи и успокоилась, увидев, что госпожа собирается выйти навстречу.

— Ваша покорная служанка приветствует Императора.

Как обычно, поприветствовав Цзюнь Тяньлина, Хань Юэлин уже привыкла к такой жизни, но так долго жить по одной и той же схеме было до безумия скучно. По крайней мере, ей самой сейчас хотелось сойти с ума. Она уже почти трижды обошла весь огромный дворец, фильмы и сериалы тоже почти все посмотрела, и совершенно не могла придумать, чем еще можно заняться.

— Моя любимая наложница в последнее время без настроения. Нездоровится? Не вызвать ли императорского лекаря, чтобы он осмотрел тебя?

— Спасибо Императору за заботу. Ваша покорная служанка просто скучает, жизнь проходит без особого смысла.

— Оказывается, тебе скучно во дворце. Тогда как раз кстати, сегодня Я собираюсь прогуляться за пределами дворца. Не хочешь составить Мне компанию?

— Да, да, да, да, да...

Сказав подряд несколько "да", Хань Юэлин буквально засветилась от радости. Конечно, возможность выйти наружу была просто замечательной! Если упустить такой шанс, неизвестно, когда он снова представится, поэтому нужно было обязательно им воспользоваться.

— Тогда любимая наложница, скорее завтракай, чтобы пораньше отправиться.

Долго ждала Цзюнь Тяньлина, наконец увидела, как он вышел из внутренней комнаты, переодевшись.

— Супруга, отправляемся!

— Я впервые слышу, как ты используешь слово "я". Не ожидала увидеть тебя с этой стороны.

— Конечно, нельзя ходить снаружи в качестве нынешнего Императора. Это слишком привлекает внимание, и Я не увижу того, что действительно хочу увидеть. Наоборот, когда никто не знает, что Я вижу и слышу, это самое настоящее.

— Как и подобает Императору, слова полны глубокого смысла.

Хань Юэлин немного польстила ему, это было выгодно и ей, и ему.

Выехав из дворца через боковую дверь на конной повозке, Цзюнь Тяньлин все время смотрел по сторонам улицы. Когда они добрались до многолюдного места, он оставил повозку и пошел пешком. Хань Юэлин не обращала внимания на то, что он делает. Как только она вышла из повозки, она потянула Юй'эр и стала ходить повсюду, осматриваясь, и постоянно теребила то, что ей нравилось.

— Дева Хань?

Услышав довольно знакомый голос, Хань Юэлин отложила то, что держала в руках, и повернулась, чтобы посмотреть, кто это.

— Оказывается, это Мужун. Я думала, кто это, такой знакомый голос.

— То, что дева Хань еще помнит меня, — это мое счастье. Кстати, как дева Хань здесь оказалась? Вы ведь должны были быть...

— Должна была? Ну, когда нечего делать, выхожу погулять. Сидеть в комнате скучно и можно заболеть, лучше выйти погулять. Не ожидала встретить тебя здесь.

Поспешно прервав Мужун Чжижуя, Хань Юэлин тут же сменила тему.

— Я недавно ездил в дальнее путешествие и только сегодня вернулся. Не ожидал встретить здесь девушку.

— Это из-за этих вещей?

Глядя на коробки, которые несли слуги позади него, Хань Юэлин спросила.

— Не совсем. То, что мне нужно, доставят через несколько дней. А это то, что я нашел по пути. Увидел и понравилось, поэтому купил. Дева Хань, не хотите ли помочь мне оценить?

— С удовольствием. Здесь много народу, стоять и разговаривать неудобно. Может, зайдем в чайный дом впереди и немного отдохнем?

Тихонько прошептав несколько слов Юй'эр на ухо, и дождавшись ее ухода, она вместе с Мужун Чжижуем вошла в чайный дом.

Сидя в отдельной комнате, Мужун Чжижуй тут же приказал слугам принести и открыть вещи одну за другой.

— Это то, что я случайно обнаружил у одного торговца чаем. Называется "кристалл". Я увидел, что он прозрачный и очень красивого цвета, и купил его за высокую цену. Думаю, из него можно сделать изысканные украшения.

— Действительно красиво. Думаю, украшения из него очень понравятся людям. Мужун, у тебя отличный вкус.

Хотя в современном мире кристалл не считается чем-то очень ценным, здесь она почти не видела изделий из кристалла. Вероятно, это очень редкий вид, подумала Хань Юэлин.

Эти кристаллы действительно хороши, преломление света тоже отличное, их можно считать хорошими кристаллами.

— Есть еще одна вещь, нефритовый браслет. Правда, он довольно старый, и на нем есть трещина, но сам нефрит — отличный черный нефрит.

Глядя на нефритовый браслет, лежавший перед ней, улыбка на лице Хань Юэлин постепенно угасла, а в голове постоянно всплывали различные воспоминания о прошлом.

— Дева Хань, дева Хань, что с вами?

Голос вырвал Хань Юэлин из воспоминаний. Хань Юэлин взяла нефритовый браслет обеими руками и осторожно прикоснулась к нему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Забвение и новое начало (Часть 1)

Настройки


Сообщение