Глядя на резиденцию генерала, расположенную перед ней, Хань Юэлин глубоко вздохнула. Конечно, такие дома ощущаются иначе, чем в двадцать первом веке.
— Заходи, заходи!
— Мне не терпится посмотреть, что внутри.
Бросив эту фразу, Хань Юэлин первой побежала внутрь. Охранники у ворот, увидев, что она вернулась с генералом, не стали препятствовать.
Шэнь Ци тут же последовал за ней. Сейчас было не время для экскурсий. Первым делом нужно было представить ее слугам в резиденции, иначе дворецкий мог бы принять ее за воровку и выгнать.
— Дева Хань, давайте сначала отдохнем в главном зале!
Войдя в зал, дворецкий резиденции тут же вышел навстречу. Хотя он был немного удивлен девушкой рядом с хозяином, он не показал этого. Слугам не положено расспрашивать о делах хозяина.
— Генерал, вы вернулись.
— Чэнь Ань, это дева Хань, моя приемная сестра, с которой я только что познакомился. Отныне она будет госпожой резиденции генерала. Хорошо ей прислуживайте, поняли?
— Слушаюсь, генерал.
— Дворецкий Чэнь, здравствуйте.
— Меня зовут Хань Юэлин, можете звать меня просто Юэ'эр. В дальнейшем мне придется вас часто беспокоить.
Хань Юэлин протянула руку, собираясь пожать руку дворецкому, но, вспомнив древний этикет, убрала руку и сделала поклон.
— Госпожа, не надо так, ваш покорный слуга не достоин вашего поклона, это слишком для меня.
Дворецкий Чэнь поспешно еще ниже склонился. Будучи слугой, он должен был строго соблюдать свое место.
— Чэнь Ань, сначала проводи госпожу в западное крыло отдохнуть.
— Слушаюсь, госпожа, прошу следовать за вашим покорным слугой.
— Не называй себя "вашим покорным слугой", мне это непривычно. Как насчет того, чтобы я звала тебя дядя Чэнь?
— Мм, отлично, так и решено.
Хань Юэлин самовольно приняла это решение, совершенно не обращая внимания на то, что хотел сказать дворецкий Чэнь, который все еще пытался обозначить границы между господином и слугой.
Войдя в свою комнату, Хань Юэлин приказала всем выйти.
Оказавшись в комнате, она почувствовала себя все более и более комфортно. Обстановка комнаты была очень простой, без лишних украшений. Не роскошная, а просто элегантная. Это был тот стиль, который ей нравился.
Первым делом она поставила фотографии семьи на туалетный столик, затем небрежно бросила рюкзак и снова вышла из комнаты. Она бесцельно бродила по всему дому, осматривая местность.
Представляя, как она будет жить здесь в будущем, ей захотелось вздохнуть. Какая удивительная судьба!
— Госпожа, почему вы все время куда-то убегаете!
— Мне пришлось вас долго искать.
Глядя на идущую навстречу Сяо Тао и генерала Шэня рядом с ней, Хань Юэлин полностью проигнорировала упрек, закрыла глаза и наслаждалась легким ветерком. Она слышала пение птиц, чувствовала аромат цветов и нежное дуновение ветра.
— Этот сад такой красивый, словно гуляешь по настоящей природе. Нет людей, нет заводов, нет шума автомобилей, нет интриг и обмана, так комфортно.
— Брат Шэнь, как вам удалось сделать это место таким идеальным? Я думаю, вы, должно быть, человек, который умеет наслаждаться жизнью.
— Благодарю, дева Хань, за комплимент. На самом деле, это заслуга управляющего двором.
— В обычные дни я тоже люблю гулять по этому двору, это единственное место, где я могу успокоить свой разум.
— Я хочу кое-что с тобой обсудить, но ты должен сначала согласиться, хорошо?
Хань Юэлин открыла глаза и спросила Шэнь Ци притворно капризным тоном, но тот, кого спрашивали, кажется, почувствовал легкий намек на расчет.
— Пусть дева Хань сначала выскажет свою просьбу. Если ваш покорный слуга сможет это сделать, я приложу все усилия, чтобы помочь деве.
— Нет, ты должен сначала согласиться.
— Не волнуйся, я не собираюсь тебя продавать или заставлять делать что-то противозаконное.
— Но если ты все равно не согласишься, то отпусти меня отсюда, я не пойду во дворец. Тогда, возможно, ты пострадаешь!
— Знаешь, я ведь могу стать... наложницей вашего императора!
И кнут, и пряник, посмотрим, что выберешь.
Хань Юэлин тихонько смеялась про себя, но на лице сохраняла серьезное выражение. Выражение лица Шэнь Ци уже заметно изменилось.
— Хорошо, ваш покорный слуга согласен. Теперь можете говорить.
После минуты размышлений Шэнь Ци согласился.
(Некий автор: Упасть в обморок, и это нужно обдумывать?! Это же просто нужно немного подумать.)
— На самом деле, для тебя это не такое уж большое дело. Я хотела сказать, что ты ведь уже мой приемный брат, верно?
— Я буду звать тебя братом.
Потому что ты выглядишь точно так же, как мой родной брат, пусть это будет моим воспоминанием.
— Ну, ты уже согласился, нужно держать слово.
В дальнейшем зови меня Линлин, раньше меня все так звали, здесь меня еще никто так не называл.
Закончив говорить, Хань Юэлин немного беспокойно искоса взглянула на него, наблюдая за его реакцией.
— Оказывается, дело только в этом!
Для вашего покорного слуги большая честь, что дева Хань так высоко меня ценит. Иметь такую сестру — это настоящее счастье.
— Линлин, может быть, сегодня вечером мы поужинаем вместе в саду? И заодно расскажешь мне о своем происхождении. Как тебе такая идея?
— Конечно, хорошо!
Я очень жду.
Мм, брат Шэнь, если у тебя есть дела, можешь идти, я хочу немного погулять здесь одна, потом сама вернусь в комнату.
Шэнь Ци, конечно, понял явное желание Хань Юэлин избавиться от него. И, конечно, у него не было намерения оставаться дольше. Попрощавшись, он ушел. На самом деле, ему нужно было сообщить ей еще кое-что, но заранее знать некоторые вещи не имело особого смысла. В любом случае, то, что должно было случиться, скоро случится, и когда придет время, все станет ясно. Зачем ему вмешиваться в эту мутную воду?
Увидев, как фигура Шэнь Ци исчезла из виду, Хань Юэлин снова отослала Сяо Тао и сама нашла лужайку, легла, включила любимую музыку на телефоне, и под нежный шепот ветерка незаметно уснула.
— Мм...
Вдруг по лицу пробежал зуд, Хань Юэлин непроизвольно почесала лицо, хотела открыть глаза, но солнечный свет был слишком ярким.
В полусне ей показалось, что рядом кто-то есть, по очертаниям это должен быть...
— Брат Шэнь, как ты здесь оказался?
Кстати, у меня все тело немного ослабло, нет сил. Не мог бы ты отнести меня в комнату на спине, хорошо?
— Я и не знал, что Я и великий генерал Шэнь так похожи, что дева Юэ'эр меня перепутала.
Услышав незнакомый голос, Хань Юэлин испуганно подскочила и, прищурившись, посмотрела на человека перед собой.
— Оказывается, это ты!
Напугал меня до смерти! Когда ты пришел? Пожалуйста, в следующий раз, когда появишься, сначала подай голос, у меня слабое сердце, ха-ха.
Приложив руку к бешено бьющемуся сердцу, Хань Юэлин, которая хотела встать, снова вынуждена была лечь.
— Голова кружится, не могу, у меня анемия. Позволь мне еще немного полежать, через три минуты я встану.
— Только что ты просила Я отнести тебя в комнату?
Для Я большая честь услужить деве Юэ'эр.
Только вот мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу, девушку это не смущает?
Цзюнь Тяньлин, император Империи Хаоюэ, лежал на боку, подперев голову рукой, и с насмешливым выражением лица смотрел на человека рядом.
— Только что я ошиблась, прошу прощения.
Если честно, я не то чтобы не знала о ваших обычаях, просто не понимаю, почему древние люди такие консервативные и феодальные. Говорят, если мужчина увидит босые ноги женщины, она должна выйти за него замуж. Это так скучно, правда? Ты не думаешь?
— Мм, это правило, передающееся от предков. К тому же, разве женщина не должна следовать Трем послушаниям и четырем добродетелям, во всем подчиняясь мужу?
Цзюнь Тяньлин был сбит с толку ее внезапной темой, но все же ответил на ее вопрос.
Эта женщина казалась ему все более и более интересной. Непонятно, что могло произойти, если быть рядом с такой женщиной.
— Ты слышал обо мне?
Я не из этой эпохи, я перенеслась из очень далекого будущего.
Наша эпоха совершенно отличается от вашей. Нет никаких бессмысленных правил, везде стоят высотные здания, люди могут летать по небу, могут добраться куда угодно за очень короткое время, нет частых войн, это очень мирная эпоха.
— А еще вот это, смотри.
Это называется мобильный телефон. Если есть такая вещь, как сигнал, ты можешь использовать его, чтобы связаться с людьми, которые находятся очень далеко.
У него еще много применений, мне кажется, без него моя жизнь была бы очень трудной.
...
Она долго болтала с ним, словно с давно не видевшимся старым другом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|