Глава 12. Наложница Генерала для Изгнания Болезни 12 (Часть 2)

Поэтому, изначально свадьба Хо Суняна с двоюродной сестрой должна была состояться через два года, но по его настоятельной просьбе ее перенесли на конец года.

Когда он женился, девушки из семьи Ян, участвовавшие в игре "Блокирование двери", похоже, знали о его славном подвиге — том, как он возглавил перелезание через стену во время свадебной процессии Чжэн Юань. Поэтому они обмазали стену двора невесты клейстером и обклеили ее острыми осколками фарфора.

Хо Сунян был серьезно затруднен и не мог войти больше получаса. В конце концов, Вторая госпожа Ян устала ждать в комнате, покраснела и тайком велела служанке открыть засов.

Глядя на Хо Суняна, который нес на спине Вторую госпожу Ян и бежал сломя голову под преследованием братьев и сестер семьи Ян, человек, обычно холодный и серьезный, в этот момент сиял от смеха.

Чжэн Юань считала, что так очень хорошо, у каждого своя судьба.

Она не вмешивалась особо в отношения главного героя и героини, поэтому не чувствовала вины. В конце концов, у нее никогда не было особого расположения ни к Хо Суняну, ни к Чэн Сянцы. Ведь в оригинале они дожили до старости, окруженные детьми и внуками, а Хо Бочуань и Чэн Сянсы давно превратились в прах.

После свадьбы Хо Суняна Чэн Сянцы тоже успокоилась. В конце концов, она тоже вышла замуж за человека, имя которого даже не упоминалось в книге. Хотя его семья не была такой знатной, как семья Хо, это была неплохая чиновничья семья.

Вероятно, она могла бы жить хорошо, если бы вела себя прилично, но Чжэн Юань, присутствуя на новоселье у другой госпожи, услышала, что Чэн Сянцы постоянно заставляла мужа добиваться успеха, сравнивая его действия с достижениями семьи Хо.

Она постоянно твердила о том, что именно она должна была выйти замуж в семью Хо, чем окончательно испортила отношения со всей семьей мужа.

— Ее свекровь тоже была суровой. Используя сыновнюю почтительность, она изводила ее, устанавливая правила. С утра до вечера заставляла ее стоять и прислуживать, а за малейшую ошибку строго наказывала. В конце концов, та не выдержала и больше не осмеливалась говорить, только тогда она успокоилась.

Выслушав это, Чжэн Юань лишь покачала головой.

Так шло время.

Прогресс прохождения Хо Бочуаня давно достиг максимума.

Индекс сладости в Системе также достиг восьмидесяти.

Время летело быстро. Даже черная кошка, которую она взяла с собой в приданое, постарела. Каждый день она медленно обходила двор. Из-за того, что она растолстела, ей всегда было трудно забираться на крышу, чтобы погреться на солнце. Днем она неторопливо шла на кухню, чтобы выпросить еды, но не ловила мышей. Кухарка сердилась, ругала ее за лень и гладила по всему телу.

В семье Хо она познакомилась со многими котами, и в итоге после весны все котята, которых она родила, были пятнистыми, рыжими или белыми, ни один не был похож на нее.

В тот год, когда черная кошка умерла от старости, на границе снова вспыхнула война, и сыновья семьи Хо снова облачились в доспехи и отправились в бой.

Основы диетологии, предоставленные Системой, принесли Чжэн Юань больше практических результатов.

А благодаря тщательному уходу Чжэн Юань на протяжении этих лет, здоровье Хо Бочуаня почти полностью восстановилось.

Холодный свет сияет на железных доспехах, генералы умирают в сотнях битв.

Чжэн Юань знала, что это миссия семьи Хо. Они всегда будут стойким щитом и мечом этой империи.

Чжэн Юань, несмотря на уговоры, последовала за ним. Пока Хо Бочуань сражался в кровавой битве на передовой, она каждый день в городе руководила женщинами и детьми, помогая лечить раненых и ожидая победоносного возвращения армии Хо.

Бывали времена, когда не хватало продовольствия, и времена, когда они терпели поражение и отступали. Чжэн Юань подружилась с семьями каждого солдата, помогая им, и по возможности помогала Хо Бочуаню стабилизировать моральный дух в тылу. Они теряли перевал, но вскоре отвоевывали его обратно.

Последняя битва была выиграна очень красиво.

Старший Господин Хо и Третий Господин Хо управляли тыловыми припасами, а также тайком обошли с тыла и сожгли продовольствие хунну.

Хо Сунян в одиночку сдерживал наступающих хунну.

А Хо Бочуань одиночным отрядом глубоко проник и напрямую атаковал ставку хана.

Изначально они готовились с почестями триумфально вернуться в столицу.

Но императорский указ остановил их на пути домой.

Двору все еще нужен был кто-то, кто возглавит строительство города в Мобэе.

После обсуждения решили, что Хо Бочуань останется с частью солдат, а остальные, включая Старшего Господина, Третьего Господина, чьи семьи все еще были в Столице, а также Хо Суняна, который особенно торопился домой, вернутся.

Хо Сунян, несомненно, был главным героем. Когда он уходил, его жена уже была беременна, и теперь ребенок, вероятно, уже умел ползать.

А у Чжэн Юань все никак не было детей. Хо Бочуань сказал, что, возможно, это из-за тяжелого ранения, которое он получил тогда, что оставило последствия, и попросил ее не переживать по этому поводу.

В семье много потомков, и без них обойдутся. Через сто лет можно будет усыновить кого-нибудь из сыновей братьев, чтобы он совершил погребальный обряд.

Последние дни Чжэн Юань в этом мире прошли на границе.

Она и Хо Бочуань ехали вместе на одной лошади. Под ногами была мелкая, сверкающая родниковая река. Вокруг было безлюдно, тихо и просторно. Они лежали на траве, небо было словно окрашено в цвет голубой бирюзы, синее, глубокое и прозрачное. Облака висели низко, словно могли упасть на руку, если подует ветер.

Лошадь недалеко опустила голову и ела траву. Несколько сурков высунули головы из нор, затем снова спрятались, а через некоторое время вылезли из другой норы.

Именно в этот момент Хо Бочуань вдруг перевернулся, поцеловал ее в кончик носа, а затем поцеловал в губы.

— Сысы, как хорошо, что я тебя встретил.

Сразу после этих слов Система издала звук "ди".

У Чжэн Юань потемнело в глазах.

Сердцебиение Хо Бочуаня, похожее на барабанный бой, удалялось. Все вокруг блекло, но только она одна знала.

Черт (вид растения).

Система выбросила ее из этого мира.

Примечание автора:

В следующей главе новая история,

Господин Серый и Золушка~

Два. Чистая и нежная маленькая жена властного президента.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Наложница Генерала для Изгнания Болезни 12 (Часть 2)

Настройки


Сообщение