Глава 7. Наложница Генерала для Изгнания Болезни 07 (Часть 2)

— О? И такое бывает? — Госпожа Чэн слегка нахмурилась, но в глазах ее промелькнуло облегчение, и тон стал гораздо искреннее. — Ты тоже не разноси слухи, не верь вздору этих вредных служанок. Что они вообще понимают? Неизвестно, где они это подслушали, этому нельзя верить. Ты, конечно, слишком мягкотелая. Выйдешь замуж, это будет не как дома. У тебя должно быть свое мнение, нужно стать сильнее.

Чжэн Юань понурила голову и молчала, словно все еще погруженная в бесконечную тревогу о будущем.

Госпожа Чэн еще немного утешила ее, а затем, найдя предлог заняться домашними делами, сменила тему и отправила ее отдыхать в свой двор.

После ухода Чжэн Юань Госпожа Чэн тайно послала человека в аптеку, где обычно лечился Хо Бочуань, чтобы разузнать. Она легко получила тот же ответ, что и Чжэн Юань, когда та плакала ей.

Семья Хо — такая знатная. Любой их шаг тут же становился поводом для сплетен у заинтересованных людей. Поэтому, когда Госпожа Чэн пошла разузнать, об этом уже говорил весь Столица, и не нужно было специально ничего выяснять.

Самый молодой генерал за всю историю династии стал парализованным. Многие, кто тайно завидовал, почувствовали облегчение и за спиной смеялись над семьей Хо.

Госпожа Чэн тоже успокоилась и перестала сожалеть. Ее Цыэр была талантлива и красива, она могла бы даже стать императорской наложницей. Семья Хо не считалась самой знатной, а парализованный человек — как он мог быть достоин ее Цыэр?

Ее Цыэр ждал лучший брак.

Просто это было выгодно для этой мягкотелой.

Более того, на следующий день семья Хо поспешно пришла с сватьей, чтобы обсудить вручение подарков. В глазах Госпожи Чэн это лишь подтвердило слухи. Если бы у Хо Пятого не было проблем с ногами, семье Хо, конечно, не пришлось бы соглашаться на дочь наложницы из семьи Чэн.

Расторгнув помолвку, в Столице можно было выбрать из множества знатных девушек.

Госпожа Чэн и Господин Чэн обсудили все и решили во всем следовать желаниям семьи Хо, поскорее выдать девушку замуж, чтобы избежать дальнейших осложнений.

— Цыэр уже почти два месяца гостит у дяди, — Господин Чэн погладил свою аккуратно подстриженную бороду, выглядя как ученый муж. — В эти дни у нас в доме радостное событие, пусть она вернется.

В это время, благодаря переговорам о браке с семьей Хо, он чувствовал себя очень довольным. Будь то участие в литературных собраниях или визиты к старым друзьям по службе, все были к нему гораздо благосклоннее. Ему даже удалось без проблем устроить Маогэ в Академию Чунвэнь, хотя раньше он просил об этом многих, и никто не обращал внимания.

Госпожа Чэн немного подумала и осторожно сказала: — Может быть, подождем, пока Сянсы выйдет замуж, а потом вернем Цыэр? Чтобы не пошли снова плохие слухи.

— Не нужно. Старший Господин Хо сегодня уже договорился со мной о дате свадьбы. Девушка выйдет замуж девятого числа следующего месяца. Времени мало, как ты одна справишься? Как раз пусть Цыэр займется мелкими делами и поможет тебе, — Господин Чэн был очень воодушевлен этим браком и, конечно, хотел провести его пышно, чтобы семья Хо видела его отношение.

Что касается того, какой критике подвергнется законная дочь, такие мелочи не входили в сферу интересов Господина Чэна.

Выслушав, Госпожа Чэн не осмелилась перечить мужу и только согласилась.

В конце концов, дата свадьбы была назначена, и действительно не было причин для беспокойства.

Эти события обсуждались всем домом. Неизвестно, намеренно ли Госпожа Чэн поощряла или направляла слухи, но в основном они предрекали несчастье Чжэн Юань.

Она пропускала их мимо ушей и не обращала особого внимания.

Эти слухи ничуть не могли ее ранить. В душе она все еще размышляла о чувстве знакомства, которое исходило от Хо Бочуаня, и о том, что у Хо Бочуаня, кажется, была к ней естественная симпатия…

Чжэн Юань снова и снова просматривала Систему, но эта Система, у которой даже не было инструкции по эксплуатации, ничего об этом не объясняла.

Пришлось пока оставить это в душе.

Но Бипа запомнила эти слухи накрепко. Главным образом это проявилось в том, что она сильно подралась с Матушкой Лю, только потому, что Матушка Лю, играя в карты на задней кухне, саркастично говорила о том, что вторая госпожа выходит замуж за парализованного, какая у нее несчастная судьба, и тому подобное.

Матушка Лю вернулась с сильно расцарапанным лицом, а сама Бипа — вся в синяках.

Чжэн Юань со смехом обработала ей раны, а на следующее утро пошла в Главный Двор и устроила сцену, сказав, что не выйдет замуж. После этого Матушку Лю больше не видели, и никто не осмелился упомянуть, что Бипа первая начала драку.

Госпожа Чэн также приставила к Чжэн Юань другую служанку, Матушку Ли. Она была очень порядочной и строгой и тут же хорошенько проучила маленьких служанок в ее дворе, которые целыми днями бездельничали.

Атмосфера в Западном Флигеле сразу же очистилась.

После прихода Матушки Ли Чжэн Юань передала ей управление всеми делами в своем дворе, а сама с удовольствием расслабилась. В конце концов, из всех людей, которых она возьмет с собой в семью Хо, ей нужна была только Бипа.

Остальных Госпожа Чэн могла распоряжаться как угодно.

В эти дни она в основном сосредоточилась на книге «Основы диетологии», которую Обменяла в магазине Системы. Она пропадала в маленькой кухне, готовя всякие вкусности, отчего Бипа заметно поправилась.

Некоторые специи и ингредиенты было неудобно просить купить других, поэтому иногда она отправляла Бипу лично с поручениями. Каждый раз Бипа приносила какие-нибудь изящные и интересные безделушки. Иногда это были глиняные фигурки кошек, иногда сборники рассказов, или несколько коробок пирожных, или чай. Бипа радостно говорила, что хозяин аптеки дал их бесплатно.

Чжэн Юань щелкнула Бипу по лбу и со смехом сказала: — Ты, дурочка, боюсь, тебя когда-нибудь уведут, а ты еще и деньги за это посчитаешь.

Позже Чжэн Юань вышила кошелек с узором «Пастушок на желтом быке» и с улыбкой велела Бипе отнести его в знак благодарности доброму хозяину аптеки. В следующий раз, когда Бипа вышла, она встретила прямо слугу Хо Бочуаня, Чанцина.

Только тогда она поняла, в чем дело.

Семья Хо очень быстро продвигала свадебные дела. Чжэн Юань наконец-то почувствовала себя участницей своей свадьбы. Госпожа Чэн пригласила швею, чтобы снять с нее мерки для свадебного платья, а также пригласила управляющего семьи Хо в поместье, чтобы узнать размеры свадебной комнаты. По настоянию Господина Чэна, ей также изготовили новый набор мебели из хуанхуали в качестве приданого.

А главная героиня этого мира, Чэн Сянцы, вернулась домой за день до того, как семья Хо пришла в семью Чэн с Большим Вручением Подарков.

Примечание автора:

Сегодня двойное обновление, наверстываю упущенное.

Так что вечером больше не будет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Наложница Генерала для Изгнания Болезни 07 (Часть 2)

Настройки


Сообщение