По велению родителей, по слову свахи. Древние женские браки, казалось, не имели никакого отношения к самой девушке.
С того дня, как она побывала в доме Ян, Чжэн Юань почти не выходила из дома. Каждый день она лишь ходила в Главный Двор, чтобы отметиться и выразить почтение. Госпожа Чэн внешне становилась к ней все добрее, всегда стараясь дать ей что-нибудь хорошее.
Но Чжэн Юань знала, что в оригинальной книге в это время проходили Шесть Ритуалов. Семья Хо торопилась, поэтому свадьбу наверняка не откладывали надолго.
Весь дом знал, что она обручена с семьей Хо, но у нее самой все было спокойно и безмятежно. Если бы не чит Системы, и если бы она не увидела, что в саду ни с того ни с сего появились три гуся, она бы даже не знала, на каком этапе находится ее свадьба.
Чжэн Юань загибала пальцы, считая.
Принятие Даров с гусем, Вопрошание Имени с гусем, Предсказание Удачи с гусем в качестве подарка. Похоже, семья Хо уже пришла с подарками для помолвки.
Шесть Ритуалов прошли наполовину, скоро можно будет увидеть Хо Бочуаня.
Бипа подняла бамбуковую занавеску, и легкий ветерок ворвался в окно. Снаружи небо было ясным и голубым, день был очень солнечным.
Чжэн Юань сидела у окна и заканчивала работу над пледом. Чернильно-синий дамаст снаружи, лисий мех внутри — он выглядел легким и теплым.
Чжэн Юань перекусила нить. В углу она золотой нитью вышила маленькую бычью голову. Она помнила, что в книге было написано, что Хо Бочуань родился в год Быка, а по лунному календарю в четвертом месяце. По новому календарю это, наверное, тоже Телец? Храбрый Бычок не боится трудностей.
— Вторая госпожа, из кухни прислали корзину груш, — доложила маленькая служанка, специально дежурившая у двери, чтобы передавать сообщения. — Груши на деревьях в поместье созрели. Управляющий поместьем собрал их только утром, они очень свежие. Госпожа приказала раздать понемногу в каждый двор, чтобы попробовать.
Чжэн Юань посмотрела на огромную корзину груш. Съесть их все было невозможно, а она была прижимистой и не хотела делиться с такими неприятными людьми, как Матушка Лю. Дать им сгнить было бы жалко.
Чжэн Юань немного задумалась и придумала кое-что.
Чжэн Юань передала Бипе ключ от своей маленькой сокровищницы: — Пойди, открой мою шкатулку для денег, возьми несколько монет цзинцянь, найди у Внутренних ворот слугу, чтобы он сбегал в аптеку и купил чуаньбэй, пан дахай и архат.
— Зачем покупать это? — Бипа с сомнением посмотрела на Чжэн Юань. — У госпожи болит горло? Это не какие-то дорогие вещи, у госпожи-матушки в дворе они наверняка есть, не нужно специально выходить покупать.
— Я не хочу поднимать шумиху, — сказала Чжэн Юань. — Просто найди кого-нибудь честного и сдержанного, чтобы он этим занялся.
Бипа ничего не сказала, взяла деньги и ушла. Чжэн Юань нравилась в ней именно эта черта.
Не прошло и получаса, как все было куплено. До этого Чжэн Юань и Бипа уже сварили в чайной комнате грушевый сок из половины корзины груш. Он как раз начал слегка пузыриться. Они добавили чуаньбэй, пан дахай, архат, а также немного жасмина, варили полчаса, процедили через марлю, чтобы удалить остатки, добавили полкилограмма леденцового сахара и варили на медленном огне, постоянно помешивая.
Эту физическую работу, конечно, выполняла Бипа. Как только появились мелкие пузырьки, можно было вылить горячую смесь в формы для охлаждения.
Формы Чжэн Юань попросила на кухне — это были формы для икоу су. Они были маленькие и изящные, как раз подходили для конфет. После охлаждения конфеты вынимали из форм и посыпали сверху немного клейкой рисовой мукой, чтобы они не слипались.
Чжэн Юань сунула одну конфету в рот Бипе: — Ну как?
— Сладкие, но не слишком, — Бипа причмокнула. — Есть аромат груши и жасмина, и немного горечи, наверное, это сладко-горький вкус архата, но это не мешает.
Чжэн Юань улыбнулась: — Это осенние грушевые конфеты. Вот тебе банка. Только не съедай все сразу, остальные я хочу оставить для подарков. Если захочешь еще, их не будет.
— Спасибо, госпожа! Вы так добры ко мне, — Бипа обрадовалась и съела еще одну.
После ужина Госпожа Чэн прислала за ней человека. Увидев ее, она передала ей приглашение: — Это приглашение от семьи Хо. У старшей дочери Второго Господина Хо церемония цзицзи. Они приглашают нашу семью присутствовать, а тебя просят помочь с добавлением шпильки. У матушки есть новая золотая заколка, возьми ее с собой в тот день.
Чжэн Юань ответила «да» и снова открыла приглашение, внимательно прочитав его. Ага, время совпадает с оригиналом.
Госпожа Чэн снова подробно проинструктировала ее о правилах поведения в доме Хо, а также достала два новых платья: — Это твоя старшая сестра недавно сшила, она их еще не носила. Возьми, переделай. Это быстрее, чем шить новое платье, и как раз подойдет, чтобы надеть, когда пойдешь в дом Хо.
Платья Чэн Сянцы, конечно, были из хорошей ткани и прекрасно сшиты. Чжэн Юань была рада получить такую выгоду. Вернувшись, она ушила их в талии, немного укоротила, и они стали ей впору.
Вскоре настал день поездки в дом Хо. Неожиданно рано утром семья Хо даже прислала повозку, чтобы забрать ее. Поскольку снаружи ее сопровождала управляющая матушка из семьи Хо, Чжэн Юань всю дорогу не поднимала занавеску, вежливо сидела до самого приезда.
Церемонию цзицзи проводили для Четвертой Госпожи Хо. Церемония была очень пышной. В заднем саду для женской родни накрыли семь-восемь столов, а также пригласили труппу Чунси, чтобы они пели оперу.
Госпожу Чэн принимала Старшая Госпожа Хо, и она села за стол, где сидели госпожи. Чжэн Юань же последовала за девушками из неизвестных ветвей семьи Хо в покои Четвертой Госпожи Хо. Пока та причесывалась и наряжалась, Чжэн Юань произнесла несколько благопожеланий, вставила шпильку, завершив обряд цзицзи.
Госпожа Хо тоже была там. Она лично сделала прическу Четвертой Госпожи Хо, а затем, пока никто не видел, подмигнула Чжэн Юань, которая пряталась в толпе.
Чжэн Юань тоже улыбнулась ей в ответ.
Когда церемония цзицзи закончилась, служанки пригласили всех сесть за столы и посмотреть оперу. На полпути Госпожа Хо поманила Чжэн Юань, чтобы та осталась одна: — Вторая госпожа Чэн, подождите немного. Ох, я старею, стоять немного устала. Посидите со мной.
— Я помогу вам, — сказала Чжэн Юань.
Они сели на "красавчиково ложе" на крытой галерее. Под галереей был пруд, где из камней Тайху была сложена небольшая хаотичная каменная горка. Глядя вниз, можно было увидеть двух рыбок с золотой и серебряной чешуей, выплывающих из расщелин камней.
С другой стороны галереи рос густой зеленый бамбук, скрывая вид для большинства людей. Впереди были Лунные ворота, а вдалеке виднелись пышные цветы и зелень, похоже, это была оранжерея для выращивания цветов.
Госпожа Хо заметила ее взгляд и, словно приняв решение, с улыбкой сказала: — Вторая госпожа, с тех пор как мы встретились в доме Ян, я ни дня не была так счастлива. Несколько дней назад кто-то порекомендовал бродячего лекаря с юга. Его медицинские навыки оказались даже выше, чем у столичных врачей. Наш Пятый брат с каждым днем поправляется. В эти дни он уже может сидеть…
Лицо Чжэн Юань постепенно покраснело.
— В тот день ты сказала, что все понимаешь. Поэтому у меня сегодня есть эта нескромная просьба. Наш Пятый брат очень хочет тебя увидеть. Не знаю… ты согласишься?
Чжэн Юань опустила голову, беспокойно сжимая платок в руках: — Моя матушка…
— Госпожа Чэн, конечно, знает, — поняла Госпожа Хо и поспешно объяснила. — Наши семьи скоро станут одной, не нужно так стесняться. Даже когда в императорской семье выбирают зятя, принцесса смотрит на него через ширму.
Чжэн Юань перестала жеманничать, расслабила плечи и тихо сказала: — Раз матушка одобрила, Сянсы послушает, как госпожа распорядится.
Госпожа Хо расцвела от радости и указала рукой вдаль: — Пятый брат еще не совсем поправился, ему нельзя на сквозняке. Он ждет в оранжерее впереди. Придется второй госпоже пройти немного дальше. А я, старуха, не буду мешать, покормлю здесь рыбок.
Чжэн Юань, покраснев, вместе с Бипой пошла по крытой галерее.
Бипа несла плетеную корзинку, в которой лежали осенние грушевые конфеты и плед, которые Чжэн Юань велела ей взять с собой.
В этот момент Бипа тоже сообразила, потянула Чжэн Юань за рукав и тихо спросила: — Госпожа, вы готовились к этому заранее, знали, что встретитесь с Маленьким Генералом Хо?
— Угу, матушка мне сказала, — Чжэн Юань соврала на ходу.
Но Бипа поверила и тут же обрадовалась: — Оказывается, Маленький Генерал Хо почти поправился! Это так здорово!
Чжэн Юань искоса взглянула на нее, намеренно дразня: — Угу… Он поправился, а ты так радуешься? Зачем?
— Я для госпожи радуюсь! И никаких других мыслей у меня нет, — Бипа в сердцах топнула ногой. — В тот день, когда мы вернулись из дома Ян, госпожа-матушка снова сказала те слова, и по всему дому за ночь разнеслось, что госпожа выйдет замуж в семью Хо для чунси. Всякие гадкие слова, вроде "ждущая вдова", говорили. У меня на душе было так тяжело, но я знала, что у госпожи есть свои планы, и не хотела говорить, чтобы не расстраивать вас. Но если Маленький Генерал Хо поправится, это наверняка разозлит тех, кто распускает сплетни!
Не успела Чжэн Юань умилиться, как услышала, что она говорит: — Говорят, Маленький Генерал Хо когда-то проезжал по императорской улице, и девушки с половины улицы были так взволнованы, что забросали его цветами. Госпожа, можно мне потом тайком взглянуть?
— Нельзя.
— …Полглаза?
— И полглаза нельзя!
Госпожа и служанка немного поспорили и уже дошли до двери оранжереи. Внутри виднелась вдалеке худощавая фигура. Хотя он сидел на стуле, его спина была прямой, как сосна или бамбук. Бипа, которая только что хвасталась, что тайком взглянет, поспешно остановилась и отошла в сторону, тихо сказав: — Госпожа, я подожду вас снаружи.
В оранжерее цвели камелии и бегонии. Под карнизом висели клетки с хуамэями и иволгами. Птичий гомон разносился, цветочные тени колыхались на воде. Чжэн Юань шагнула внутрь. Человек, словно почувствовав что-то, тоже повернул голову.
Легкий ветерок колыхал алые и пурпурные цветы. Чжэн Юань медленно погрузилась в пару ясных глаз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|