Глава 3. Наложница Генерала для Изгнания Болезни 03 (Часть 2)

Госпожа Хо невольно подумала про себя: этот Чэн Гуанчжоу сам некрасив, а дочери у него одна краше другой…

Взгляд Госпожи Хо не был скрыт, и Чжэн Юань, естественно, ясно чувствовала, что взгляд Госпожи Хо постоянно останавливается на ней, словно расческа, прочесывая ее с головы до ног.

Чжэн Юань лишь притворилась, что не замечает, и спокойно разговаривала и смеялась с другими девушками. При этом неизбежно снова зашла речь о том, что Чэн Сянцы не пришла. Тогда Чжэн Юань воспользовалась моментом и велела Инхуа принести веер: — Старшая сестра очень расстроилась, что не смогла прийти, и попросила меня принести новый веер в качестве извинения для Старшей Госпожи Ян. Надеюсь, вы не сочтете его недостойным.

Старшая госпожа из семьи Чэн не пришла, а вместо нее прислали вторую госпожу… Госпожа Хо опустила глаза и еще немного размышляла об этом про себя, когда услышала слова Чжэн Юань.

Услышав это, выражение лица Госпожи Хо слегка изменилось. Она увидела, как служанка подала шкатулку из наньму. Старшая Госпожа Ян не стала жеманничать, сказала что-то Чжэн Юань и тут же открыла ее при всех, достав круглый веер из бамбука Сянфэй: — Ой, какой изящный веер! Какие цветы здесь вышиты?

— Цветы луаньчжи.

Рука Госпожи Хо, державшая чашку, слегка напряглась. Она кое-что поняла.

Вероятно, семья Чэн специально прислала вторую госпожу, чтобы показать ее ей, и сказала, что сегодня старшая госпожа нарушила обещание, а вторая госпожа пришла извиниться.

А увидев цветы луаньчжи, что тут еще было непонятного?

Семья Чэн не хотела отдавать законную дочь и собиралась подсунуть семье Хо дочь наложницы.

В сердце Госпожи Хо невольно поднялся гнев, но, подумав о младшем сыне, который боролся на пороге смерти, гнев тут же рассеялся.

В конце концов, на этот раз их семья тоже вела себя высокомерно, пользуясь своим положением. Когда об этом браке станет известно, это наверняка не принесет им хорошей репутации.

Но у нее не было другого выхода, совсем не было.

Она обошла всех придворных лекарей и известных лекарей в Столице и за ее пределами, и все говорили, что надежды мало…

Она молилась всем богам и Буддам: Ванму, Юйди, Гуаньинь, лисьим духам, ивовым духам, духам земли. Она молилась всем богам на небесах, которых могла вспомнить, будь то в даосских храмах, буддийских монастырях или у деревенских знахарок.

Мысль о чунси зародилась в ее сердце, когда в доме готовились к похоронам, и с тех пор ее невозможно было подавить.

На это дело не было времени для тщательного планирования, поэтому, кроме семьи Чэн, с которой уже была помолвка, у нее не было другой опоры.

Чэн Гуанчжоу не был твердым человеком. Госпожа Хо с самого начала была уверена в семье Чэн, но не ожидала, что они смогут придумать такую подмену (Ли дай тао цзян).

Однако эта вторая госпожа, кажется, не так уж и плоха, как о ней говорят… Подумав об этом, Госпожа Хо с улыбкой поманила Старшую Госпожу Ян: — Что за диковинка? Я тоже посмотрю.

— Тетушка, посмотрите, как хорошо вышит этот цветок?

— Мм, действительно неплохо, стежок очень тонкий, цветы словно живые, — Госпожа Хо подняла голову и посмотрела на Чжэн Юань. — Это твоя работа?

— Да, мое скромное творение, — Чжэн Юань встала, поклонилась Госпоже Хо и ответила спокойно и достойно.

— Садись скорее, не нужно столько церемоний, — Госпожа Хо улыбнулась и воспользовалась случаем, чтобы заговорить с Чжэн Юань. — Сколько тебе лет, вторая госпожа? Ты учишься дома?

Чжэн Юань разговаривала с Госпожой Хо, не стесняясь. На все ее вопросы она отвечала вежливо, не приукрашивая и не принижая себя чрезмерно.

Словно разговаривала с собственным старшим родственником.

Даже когда начался банкет, Госпожа Хо оставила Чжэн Юань сидеть рядом с собой, чем очень расстроила Старшую Госпожу Ян, которая, обняв руку Госпожи Хо, начала ее трясти: — Я вижу, тетушка, с тех пор как вы увидели вторую госпожу из семьи Чэн, в ваших глазах больше нет меня! Я не согласна, не согласна!

— Ой-ой, ты, обезьянка, скорее отпусти руку тетушки, ты меня совсем растрясешь.

Чжэн Юань лишь улыбалась и молчала.

Потом они вместе гуляли по саду, любовались цветами, смотрели представление, и разошлись только к вечеру.

Осеннее солнце уже не грело, а как только оно село, поднялся ветер. Осенний ветер был пронизывающим, и Чжэн Юань надела капюшон.

У ворот поместья Ян их собственный кучер уже ждал, но рядом стояла большая повозка, запряженная парой лошадей, с черным верхом. Вся повозка была совершенно без украшений, выглядела очень просто, но на фонаре, висевшем на двери, был написан иероглиф «Хо».

Чжэн Юань поняла, что это Госпожа Хо, и замедлила шаг. Действительно, занавеска повозки была поднята, и Госпожа Хо высунула голову, приглашая Чжэн Юань подойти к повозке, чтобы поговорить.

Раз Госпожа Хо ждала ее здесь, вероятно, разговор был не для посторонних ушей.

Чжэн Юань оглянулась на Инхуа и Бипу: — Вам не нужно идти за мной, ждите меня в повозке.

Инхуа с непроницаемым выражением лица ответила «да» и, потянув Бипу, обошла повозку, чтобы ждать сзади.

— У меня с тобой, вторая госпожа, есть судьбоносная связь. Сегодня мы встретились, а я не приготовила подарка. Этот браслет я ношу постоянно, это не что-то особенное, но качество у него неплохое. Не сочти его недостойным, вторая госпожа.

Госпожа Хо прямо сняла с запястья нефритовый браслет изумрудного цвета, чем совершенно ошеломила Чжэн Юань. Ее лицо покраснело, и она только отмахивалась, но Госпожа Хо, не говоря ни слова, крепко схватила ее за запястье и силой надела браслет.

Неизвестно, из-за ветра или по другой причине, глаза Госпожи Хо немного покраснели. Она нежно убрала за ухо прядь волос Чжэн Юань, которую растрепал ветер, и тихо сказала: — Вторая госпожа, я очень благодарна тебе за то, что ты пришла сегодня в дом Ян.

Ты, наверное, знаешь, что происходит.

Твоих родителей нет, и с моей стороны очень невежливо говорить тебе об этом наедине, но я все же хочу, чтобы ты успокоилась. В семье Хо не так много старших родственников и не так много правил. Я верю, что с моим сыном все будет хорошо, но даже если случится непредвиденное… даже если… семья Хо подумает о тебе, не волнуйся, этот браслет не на всю жизнь…

— Госпожа, я понимаю, — очень тихо сказала Чжэн Юань. — Я все знаю.

Госпожа Хо не ожидала такого ответа, ее пальцы невольно дрогнули. Она подняла голову и посмотрела на Чжэн Юань. Когда их взгляды встретились, Чжэн Юань моргнула, и они обе улыбнулись.

Этот ребенок очень ей понравился. На сердце у Госпожи Хо стало тепло: — Уже поздно, скорее возвращайся.

Чжэн Юань отошла в сторону, провожая Госпожу Хо взглядом. Занавеска повозки слегка колыхнулась и опустилась. Кучер взмахнул кнутом, и повозка семьи Хо вскоре исчезла в конце длинной улицы.

Примечание автора:

Чжэн Юань: Другие завоевывают мужского второстепенного персонажа, а я завоевываю свекровь.

Система: Всегда есть больше способов, чем трудностей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Наложница Генерала для Изгнания Болезни 03 (Часть 2)

Настройки


Сообщение