Осенняя погода переменчива, и после полудня заморосил дождь. Чжэн Юань обедала в магазине золота и серебра. Маленький служащий был проворным, получив от нее награду в серебре, он быстро сбегал для нее в Переулок Шаоцзю, купил жареные пироги, шаомай, рисовые рулеты и несколько закусок, а также принес глиняный кувшин молочной пенки.
Жареные пироги были хрустящими снаружи и мягкими внутри, рассыпчатыми и сладкими; шаомай — с тонким тестом и большой начинкой, не жирный на вкус; рисовые рулеты продавались по три в коробке, все разные, с тремя вкусами: из шлифованного риса, финиковой пасты и бобовой пасты; молочная пенка — гладкая и насыщенная, тающая во рту.
Чжэн Юань ела с удовольствием, все было по вкусу. Она велела Бипе взять еще горсть цзинцяней и наградить служащего, который бегал за едой. Тот так обрадовался, что наговорил целую телегу благопожеланий.
— Госпожа, когда мы вернемся в поместье? — Бипа испуганно смотрела на возвышающиеся на столе шкатулки для украшений. — Госпожа, как мы все это увезем?
Из всего этого Чжэн Юань сама выбрала лишь несколько вещей. Большая часть была подарками от трех молодых госпож семьи Хо, которые они ей насильно вручили перед уходом в качестве приданого.
Среди этих шкатулок самым ценным была золотая фениксовая корона с восточными жемчужинами и инкрустированными драгоценными камнями, всего более ста камней.
Ее лично выбрал покрасневший и смущенный Хо Бочуань.
Хо Бочуаню еще нужно было восстанавливаться, и перед обедом невестки увели его обратно.
По словам Старшей Госпожи Хо, ему приходилось менять лекарство каждые два часа, делать иглоукалывание каждые три часа, а через день еще и прижигать полынью. Большую часть дня он страдал.
Старшая Госпожа Хо вздохнула, обращаясь к Чжэн Юань: — Изначально Пятый брат постоянно капризничал и не хотел сотрудничать с лекарями. Мы видели это и переживали, но понимали его состояние и не смели торопить.
Сказав это, Старшая Госпожа Хо вдруг остановилась, изогнула уголки губ и улыбнулась: — Но после встречи с вами он словно укротил дикую кошку, стал послушным и во всем следовал словам лекарей. Хотя я не знаю, насколько это поможет его травме ноги, но я верю, что Небеса вознаграждают трудолюбивых. Разве не так?
Чжэн Юань задумчиво кивнула.
Слова Старшей Госпожи Хо дали ей понять, что никто не верит в выздоровление ног Хо Бочуаня. Даже члены семьи Хо прекрасно это знали, но просто не осмеливались говорить такие неприятные вещи.
Сам Хо Бочуань тоже прекрасно это понимал, но он все равно был готов стараться ради своей будущей жены, даже если на самом деле не видел ни малейшей надежды, даже если ему приходилось снова и снова терпеть боль от неэффективного лечения, снова и снова сталкиваться со своим искалеченным телом.
Нужно найти возможность, чтобы Хо Бочуань использовал 【Мазь Белого Нефрита】. Изначально она думала постепенно лечить его после свадьбы, но теперь, зная о его ежедневных страданиях, как она могла терпеть?
Чжэн Юань еще немного провела время, а затем прогулялась с Бипой по улице. Ей приглянулся маленький пресс-папье из черного камня, вырезанный в виде кошки, которая, поджав передние лапы, дремала. Он был очень похож на ее собственную кошку.
После прогулки пришлось возвращаться, иначе Госпожа Чэн, вероятно, послала бы за ней людей.
Хозяин магазина золота и серебра прислал повозку, чтобы помочь с доставкой на дом, и заодно выставить счет семье Чэн.
Госпожа Чэн дома долго и хорошо разговаривала с дочерью, глядя, как та оживленно рассказывает о жизни у дяди: как ловила рыбу в реке, лазила по деревьям и доставала птичьи яйца. Госпожа Чэн ласково ругала ее: — Твой дядя, право слово… Разве это то, что должна делать девушка? Он только учит тебя всякой чепухе!
Когда пришло время накрывать на стол, появилась Инхуа с несколько странным выражением лица и доложила: — Вторая госпожа вернулась. Хозяин магазина золота и серебра с вещами второй госпожи тоже ждет снаружи. Рабыня велела слугам разместиться в боковом зале переднего двора и подать им чай. Только после этого я пришла спросить распоряжений госпожи-матушки.
Госпожа Чэн безразлично махнула рукой, поручив это одной из служанок: — О, Цюпин, пойди, открой мою шкатулку, возьми несколько серебряных банкнот и расплатись.
Чэн Сянцы сидела напротив матери и рисовала цветочный узор. Услышав имя сводной сестры, она на мгновение замерла с кистью в руке и почувствовала себя неловко. В конце концов, именно она выходила замуж вместо нее. Однако она слышала, что Пятый брат семьи Хо, хотя и стал калекой, но его жизни уже ничто не угрожает. А семья Хо — хорошая семья… Судя по словам матери, вторая сестра тоже согласна. Чэн Сянцы почувствовала, что больше не стоит беспокоиться по этому поводу.
Инхуа взяла серебряные банкноты, которые принесла Цюпин, всего триста лянов. Ее рука замерла, и она, поколебавшись, сказала: — Госпожа-матушка, боюсь, этого не хватит.
Госпожа Чэн немного удивленно подняла голову. Она не могла поверить, что эта робкая и легко поддающаяся запугиванию дочь наложницы осмелилась потратить столько денег на улице: — Что? Трехсот лянов за набор украшений для волос из магазина золота и серебра на Восточной улице недостаточно?
— Это не магазин золота и серебра на Восточной улице, — Инхуа, набравшись смелости, продолжила. — Хозяин магазина сказал, что он из Южного Магазина Золота и Серебра Семьи Хо.
Госпожа Чэн и Чэн Сянцы одновременно ахнули.
Чэн Сянцы, конечно, знала о магазине золота и серебра семьи Хо. Это было место, где даже императорские наложницы заказывали украшения. Чэн Сянцы, даже будучи так любима в семье, осмеливалась заходить туда только на Новый год. И даже зайдя, не факт, что что-то покупала.
— Как она туда попала? — неосознанно спросила Госпожа Чэн, но тут же подумала, что она все равно собирается выйти замуж в семью Хо, и спрашивать об этом бессмысленно. Скрипнув зубами, она спросила: — Сколько хочет хозяин магазина?
Инхуа даже не смела поднять глаза, и ее голос становился все тише: — Рабыня не осмелилась спросить. Видя, что на столах и на полу стоят шкатулки, большие и маленькие, их, наверное, штук пятьдесят-шестьдесят…
— Негодяйка!
Госпожа Чэн не могла сдержать гнева, резко встала и широкими шагами направилась к выходу, стиснув зубы от злости. — Ха, она, значит, ухватилась за высокую ветку и совсем забыла, сколько весят ее собственные кости!— Матушка, матушка, подождите меня, — Чэн Сянцы тоже опомнилась и, с неясными чувствами, подобрав юбки, поспешила за ней.
За пределами бокового зала собралось много служанок и слуг, вытягивающих шеи, чтобы посмотреть на происходящее. Когда хозяин магазина ранее командовал служащими выносить вещи, это привлекло всеобщее внимание. Словно поток воды, трое служащих, неизвестно сколько раз сбегав, наконец закончили переносить. В итоге получились стопки и кучи, которые заполнили весь боковой зал.
Не говоря уже о том, что большинство шкатулок для этих украшений были из красного сандала с резьбой, а те, что похуже, — из наньму. Смотреть на них было просто ослепительно.
— Вторая госпожа, похоже, весь магазин к себе перетащила? — кто-то цокнул языком.
Госпожа Чэн и Чэн Сянцы прибыли именно в этот момент. Войдя в комнату, они даже не увидели низенького и полного хозяина магазина, а просто остолбенели от увиденного.
Чжэн Юань, войдя в дом, изначально хотела сначала вернуться в свой двор и переодеться, но боялась, что если ее не будет, Госпожа Чэн может вернуть ее вещи. Поэтому она решила подождать вместе с хозяином магазина. Она должна была проследить, чтобы Госпожа Чэн послушно заплатила.
Просто она не ожидала, что главная героиня тоже придет.
Увидев сцену перед собой, Чэн Сянцы не остолбенела, как ее родная мать, а быстро обратила внимание на свою сводную сестру, которая выглядела совсем не так, как раньше.
Раньше сводная сестра была похожа на серую тень, на голове у нее не было даже золотой шпильки. Но человек перед ней был одет в самую модную сейчас юбку "Хвост Феникса", с озорной прической Умань, и на голове у нее была маленькая золотая корона с жемчугом. Восточные жемчужины на ней мерцали мягким сиянием при каждом ее движении.
Ее вечно робкое и неуверенное выражение лица тоже изменилось. Оно больше не было блеклым и хмурым. Теперь ее черты лица словно расцвели за одну ночь: брови и глаза были живыми и изящными, уголки губ всегда приподняты в улыбке. В ней появилась красота, заставляющая забыть обо всем обыденном.
— Вторая сестра, — первой поздоровалась Чэн Сянцы, натянуто улыбаясь. — Вторая сестра, зачем ты купила столько вещей? Даже если хочешь что-то добавить, нужно было пойти с матушкой. Матушка могла бы помочь тебе с выбором.
Это был намек на то, что она не знает своего места.
Чжэн Юань улыбнулась, встала и поклонилась: — Приветствую, Старшая сестра. Сегодня я изначально хотела попросить матушку уделить время и пойти со мной, но Старшая сестра только что вернулась, и у матушки много личных разговоров со Старшей сестрой. Поэтому она и позволила мне выйти одной. Это проявление материнской любви матушки. Старшая сестра, прошу, не поймите меня неправильно.
В глазах Чэн Сянцы промелькнуло удивление. Как ее вторая сестра вдруг стала такой бойкой?
Инхуа, стоявшая сзади, невольно скривила губы: она ведь уже сколько раз говорила, что у этой второй госпожи два лица, но никто ей не верил!
Лицо Госпожи Чэн тоже было очень недовольным. Сейчас вокруг собралось столько слуг, что иголке негде упасть. Как она могла осмелиться отказаться от товара? Но заставить себя смириться и отдать все эти хорошие вещи дочери наложницы было слишком унизительно. Может быть…
Подумав, она улыбнулась, подошла к столу и притворилась, что легкомысленно шутит: — Сянсы, ты такая ребячливая, совсем не умеешь покупать вещи. Не знаю, сколько голов нужно, чтобы все это надеть. Сделаем так: Цыэр выберет половину. Вы же сестры, матушка не может быть несправедливой ни к одной из вас.
Глаза Чэн Сянцы тут же загорелись, и она шагнула вперед, чтобы открыть шкатулку, но хозяин магазина, который все это время стоял у стола и незаметно наблюдал, протянул руку и остановил ее.
На его обходительном круглом лице по-прежнему сияла улыбка, как у Будды Майтреи, но слова его были не очень вежливыми: — Старшая Госпожа Чэн, эти вещи пока не ваши. Вам лучше их не трогать.
Рука Чэн Сянцы замерла, и она почувствовала, как ее лицо горит. Она топнула ногой и вернулась к Госпоже Чэн.
— Хозяин магазина, не поймите неправильно, — Госпожа Чэн успокаивающе похлопала дочь по руке и с натянутой улыбкой сказала. — Раз уж эти вещи попали в дом Чэн, конечно, нет причин их возвращать. Вы посчитайте цену, и мы не задержим ни одного ляна серебра. Просто эти вещи купила семья Чэн, и с этого момента они принадлежат семье Чэн. А это уже не ваше дело, верно?
— Вы правы, — хозяин магазина по-прежнему доброжелательно улыбался. Он был человеком проницательным и прекрасно понимал, что за игру ведет Госпожа Чэн. Но в этом деле она неправильно поняла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|