Глава 18

Глава 18

Но вернемся к нашим героям.

Оставим пока Ли Мао и ее дочь, ведь они обе мучились от своих проблем. Даже если написать об этом несколько тысяч слов, суть останется прежней.

Теперь давайте обратим внимание на Лю Цинъя.

Когда судьба решает сыграть с человеком злую шутку, даже в ясном небе может разразиться гром.

В тот полдень Лю Цинъя, как обычно, вернулась с работы. Открыв дверь, она увидела женщину с младенцем на руках, сидящую на кровати в ее спальне. А ее муж, тот самый пьяница, суетился на кухне.

Лю Цинъя решила, что к ним пришли гости. Хотя она не узнала женщину, все равно приветливо улыбнулась.

— Как вас зовут? Простите, у меня плохая память на лица, многих родственников не узнаю, если давно не виделись.

— Ян Чжунлян не рассказывал тебе обо мне? — удивленно спросила женщина.

Ян Чжунлян был мужем Лю Цинъя.

— Рассказывать что? — Лю Цинъя растерялась.

В этот момент подошел ее муж с фруктами для женщины.

— Дорогая, обед скоро будет готов, пока перекуси фруктами, — сказал Ян Чжунлян женщине.

— Ты назвал ее «дорогой»? Что у вас за отношения? — Лю Цинъя почувствовала неладное.

— Какие отношения, сама не понимаешь? Именно такие, как ты думаешь. И не надо меня винить. Винить нужно тебя. Ты родила только девчонку, а я хочу сына, а ты не соглашаешься рожать. Вот мне и пришлось найти ту, которая согласится.

— Ты! Если бы ты нормально жил, я бы отказалась рожать? Ты постоянно пропадаешь, когда ты хоть раз приносил домой деньги? Еще и сына ему подавай! А чем его кормить? Воздухом?

Лю Цинъя задохнулась от гнева. К этому пьянице, который никогда не заботился о семье, у нее не было никаких чувств. Если бы не дочь, которой нужен был полноценный дом, она бы давно с ним развелась.

— А зачем мне надрываться, если у меня нет сына? Хватит болтать, освобождай место для моего сына и моей жены. А не то пеняй на себя! — нагло заявил Ян Чжунлян.

— Сяожуй только пошла в старшую школу, это самый важный этап в ее жизни. Подожди пару лет, устрой их с ребенком где-нибудь, пока дочь не поступит в университет. Тогда я сразу же разведусь с тобой, без разговоров. Как тебе? Сяожуй ведь тоже твоя дочь!

— Если бы мой сын еще не родился, тогда ладно. Но он уже родился! Забирай свою девчонку и убирайтесь подальше. Эта квартира моя, ты к ней никакого отношения не имеешь. Ваши вещи мне не нужны, забирайте все.

— Как я одна смогу содержать дочь в старшей школе и университете? На мою жалкую зарплату уборщицы? Куда нам идти, как нам жить? Как дочери учиться?

— А мне какое дело? — Ян Чжунлян равнодушно закатил глаза. — Конечно, ты можешь не разводиться, можешь даже подать на меня в суд за двоеженство. Мне все равно. Раз уж я решился на этот разговор, значит, ничего не боюсь. И я точно добьюсь, чтобы ты ушла ни с чем, ты обязана уйти ни с чем! Я должен создать хорошие условия для своего сына, не могу обидеть моего драгоценного сыночка!

— С какой стати?

— А с такой, что твоя дочка хорошо учится! Как думаешь, если у нее будет отец-уголовник, сможет ли она вступить в партию? И про госслужбу ей можно будет забыть, — Ян Чжунлян усмехнулся. — Ты можешь не уходить и не подавать на меня в суд. Тогда мы будем жить все вместе, впятером. Представь, твоя драгоценная дочка сидит, учит уроки, а мы с моей женой… услышит она что-нибудь? Сможет ли она после этого учиться? — злобно процедил Ян Чжунлян. — У меня есть тысяча способов ее уничтожить! Чтобы она не смогла учиться! Ну что, попробуем?

— Ты бесстыдник! — в ярости воскликнула Лю Цинъя.

— Ничего не поделаешь, ради сына придется тебя обидеть. Если что, в следующей жизни я тебе все верну, — с наглой улыбкой сказал Ян Чжунлян.

— Не нужно, не надо мне ничего возвращать! Если будет следующая жизнь, пусть наши пути больше никогда не пересекутся! — Лю Цинъя закусила губу, изо всех сил стараясь сдержать слезы.

Она всегда знала, что ее муж — подлец, но не думала, что он способен на такое.

Когда-то она была так наивна, всем сердцем ждала своего возлюбленного из старшей школы. Мать умерла, отец женился снова, появилась мачеха, а вместе с ней и отчим. Все это сильно повлияло на Лю Цинъя, она не смогла поступить в университет. Ее возлюбленный, друг детства, клялся, что женится на ней после окончания университета, но через два года у него появилась другая. Он скрывал это еще два года. Когда Лю Цинъя узнала правду, она уже была немолода. К тому же, у нее был младший брат, которому нужно было жениться. Как старшая сестра, она не могла оставаться дома, поэтому поспешно вышла замуж по знакомству. И вот за кого она вышла.

Хотя с самого начала она не мечтала о любви, она никак не ожидала, что муж выгонит ее ни с чем, когда дочери нужно учиться в старшей школе, а потом поступать в университет, когда деньги нужны больше всего.

Обидно? Конечно, обидно.

Но что ей оставалось делать, кроме как терпеть?

Он нашел ее слабое место. Если она сейчас вспылит и бросит дочь, у девочки не будет ни отца, ни матери, и ее жизнь будет разрушена!

Как бы ни было тяжело, она должна терпеть ради дочери.

— Дай мне немного времени. Я буду работать и искать квартиру, как только найду — мы съедем. Пока не говори дочери об этом. Не волнуйся, я сделаю так, как ты хочешь. Но если ты перейдешь черту и обидишь мою дочь, я с тобой поквитаюсь! Ты мне веришь?

— Раз ты такая разумная, я не буду тебя принуждать. Даю тебе десять дней. Если через десять дней вы не съедете, пеняй на себя! И не говори, что я бессердечный. Вот тебе десять тысяч юаней, хватит на первое время на аренду квартиры. Иди, снимай жилье, я и так сделал для вас все, что мог.

— Спасибо.

Лю Цинъя схватила деньги. Почему бы не взять, если дают? Сколько стоит гордость? Пока у него есть хоть капля совести, нужно брать, что дают.

Когда дело касалось ее дочери, Лю Цинъя не собиралась себя жалеть.

— Тогда я не буду вам мешать, — она развернулась и вышла из квартиры. Оглянувшись, она не смогла сдержать слез. Она знала, что этот дом больше не ее.

Лю Цинъя родилась под счастливой звездой. Вскоре она нашла подходящую квартиру, причем не для аренды, а для покупки. Квартира была всего семьдесят с лишним квадратных метров, в ней раньше жил одинокий старик. Он умер в квартире, и никто об этом не знал. Через три месяца, когда запах стал невыносимым, соседи вызвали полицию, и тело обнаружили. Тогда поднялся большой шум, и в квартире никто не хотел жить. Цена, конечно, была очень низкой. Лю Цинъя и купила ее. Она не боялась. Какие там призраки? Люди гораздо страшнее призраков.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение