Глава 8

Глава 8

Теперь стало совершенно ясно.

Отношения Ли Мао с этими тремя женщинами были лишь внешним согласием при внутреннем разладе.

Когда пришли У Фэй и Сунь Цзюй, все были в сборе.

Все приступили к еде. Раз уж их пригласили с добрыми намерениями, нужно было проявить уважение. Как говорится, кто угощает, тот и прав. Похвалы посыпались со всех сторон, словно бесплатные, радуя слух Ли Мао.

— Просто есть скучно, — предложила Ян Сяожуй. — Давайте сыграем в застольную игру? Проигравший пьет. Это же вино, нам, детям, тоже можно.

— Отлично! — хором отозвались двое других детей.

— Хорошо, только вы, дети, не придумывайте слишком сложных правил, — улыбаясь, сказала Лю Цинъя дочери. — А то напоите нас, мам, и завтра утром будете пить один ветер.

— Давайте сыграем в "Мин Ци Ань Ци", проигравший пьет, — предложил Чжао Тяньсин. — Это просто, все знают.

— Хорошо.

— Ладно!

— Идет!

Три женщины согласились.

— А что такое "Мин Ци Ань Ци"? — Ли Мао действительно не знала правил и была вынуждена спросить. Ей стало неловко от того, что все остальные знали игру.

— Каждый по очереди называет число. Числа, содержащие семерку или кратные семи, называть нельзя, вместо этого нужно хлопнуть в ладоши. Например, 14 или 17 говорить нельзя. Понятно, тетя? — терпеливо объяснила Ян Сяожуй.

— Я никогда не играла, вы уж помедленнее! — попросила Ли Мао.

— Ничего страшного, мам. Если напьешься, я завтра утром приготовлю завтрак, — улыбнулась Чжао Синьюэ.

— Ах ты, негодница, нарочно меня подставляешь, да? — сердито сверкнула глазами Ли Мао.

Все рассмеялись.

— Ничего страшного, сестра Ли, это же просто вино, сладкое, как напиток, не пьянит, — смеясь, сказала Лю Цинъя. — Разве что в туалет пару лишних раз сбегаешь.

— Сестра, если не сможешь пить, я могу заменить. Младшая сестренка, то есть я, может тысячу чарок выпить и не опьянеть! — с показной удалью похвасталась У Фэй.

Все снова не удержались от смеха.

Начался первый раунд. Поскольку Ли Мао не знала игры, начали с нее.

Их было семеро. Последний игрок должен был бы постоянно называть числа, кратные семи, то есть мог вообще не говорить, а только хлопать.

Сунь Цзюй добровольно вызвалась разливать вино.

Так их осталось шестеро.

Ли Мао назвала "один", остальные продолжили счет. Из-за незнания правил, когда очередь дошла до нее во второй раз, она выпалила "семь".

Все засмеялись, и Ли Мао пришлось выпить штрафную.

Во втором раунде присоединилась Сунь Цзюй.

Она назвала "двадцать три". Следующий игрок тут же сказал "двадцать четыре", затем прозвучали "двадцать пять" и "двадцать шесть". На числе 27 очередь дошла до Чжао Синьюэ, и она без колебаний хлопнула в ладоши.

Следующей была Ли Мао. Она подумала, что семерка уже "прошла", и ее очередь безопасна, поэтому, не задумываясь, сказала "двадцать восемь".

Под общий хохот Ли Мао выпила еще одну.

Игра продолжалась, числа становились все больше.

Все по очереди получали штрафные.

Но Ли Мао пила больше всех и в конце концов опьянела. Остальные тоже раскраснелись — кто от штрафных, кто просто так пил.

Трое детей договорились пойти погулять. Они пили меньше всех и в основном наблюдали за тем, как взрослые попадают впросак.

Повеселившись, они не захотели больше сидеть со взрослыми, переговорили и убежали. Ключи у них были, так что, наигравшись, они могли сами вернуться домой.

Ли Мао хуже всех переносила алкоголь, да еще и выпила больше всех.

В голове у нее помутилось.

— Скажите, вы ведь не хотите, чтобы я была бригадиром? Завидуете мне? — глупо улыбаясь, спросила Ли Мао.

Будь она трезвой, она бы ни за что такого не сказала.

Но сейчас она была пьяна и говорила не думая.

— Сестра Ли, ты хорошо справляешься, — улыбнулась Лю Цинъя. — Я тебе точно не завидую, продолжай работать.

— У меня двое детей, за которыми нужно следить. Откуда мне взять силы, чтобы быть бригадиром? Даже если бы мне предложили, я бы отказалась, — покачала головой У Фэй. — Если бы меня назначили бригадиром, я бы лучше уволилась. Я знаю, что забираю детей в рабочее время. Если сама не справляюсь, какое право имею указывать другим? Я знаю свои возможности и свое место. Точно не завидую тебе, не волнуйся, сестра Ли!

— А ты, Сунь Цзюй? Ты ведь очень хочешь быть бригадиром? Ты же раньше учительницей была, говорить умеешь!

Сунь Цзюй плохо переносила алкоголь, но ей нравился сладкий вкус вина, и она незаметно для себя выпила лишнего. Язык у нее заплетался.

Голова тоже была немного туманной.

— Что, у меня тараканы в голове, чтобы напрашиваться в бригадиры? Ради лишних трехсот юаней? Мне пришлось бы бегать по четырем участкам, проверять то одно, то другое. Где грязно — начальство все мне высказывает. Зачем мне такая морока, когда можно жить спокойно? Я и свою работу должна делать, устаю до смерти. Боюсь, некому будет на моей могиле плакать!

— Сунь Цзюй, что ты такое говоришь? Перепила, что ли? — поспешила сгладить углы Лю Цинъя.

— Я не перепила! — глупо улыбнулась Сунь Цзюй. — Я правду говорю. Ни за что не стану этим чертовым бригадиром. Мне сейчас так хорошо, на работу можно ходить, не включая мозги. Вы не представляете, как я уставала на прежней работе.

— Эти дети... они доверяют тебе свою судьбу. Если ты плохо их учишь, они всю жизнь будут неудачниками, будут выполнять самую низкооплачиваемую работу. Говорят, что все люди равны, и работа не делится на престижную и нет — это все вранье! Разве можно сравнить ассенизатора с профессором? Врут они все, врут!

— Я вкладывала душу в этих детей, боялась, что они чего-то не поймут. А они помнили только, что я — психически больная. Да, у меня была болезнь, но это же не значит, что я всю жизнь останусь больной! — Сунь Цзюй вдруг заплакала. — Они приходили в школу скандалить, жаловались в комитет... Как бы я ни старалась, все было бесполезно, они помнили только, что я больная! Как бы я ни старалась... все бесполезно... Почему? ...

Глядя на рыдающую, сбивчиво говорящую Сунь Цзюй, Лю Цинъя и У Фэй почувствовали себя неловко.

— Ничего, все прошло. Здесь никто не помнит о твоей болезни, — тихо утешала Сунь Цзюй У Фэй.

— Неправда! Все знают, что у меня была болезнь! В глазах всех я все еще больная! — с болью выкрикнула Сунь Цзюй. — Я с таким трудом вырвалась из прошлой жизни, хотела выйти из тени прошлого. Но зачем нужно было ворошить мое прошлое? Я просто хочу нормально жить, неужели нельзя? Мне уже пятьдесят лет, почему мне не дают спокойно пожить хотя бы пару дней?

— Никто не знает. Если ты сама не скажешь, никто и не узнает. Успокойся, успокойся! — У Фэй отвернулась и украдкой вытерла слезы.

— Все знают! Все уже знают! Что я сделала не так? Почему со мной так поступают? — Вдруг Сунь Цзюй указала пальцем на Ли Мао. — Это ты сделала? Все говорят, что это ты рассказала, ты всем разболтала, что я больная. Ты просто боялась, что я займу твое место бригадира. Но ты бы хоть спросила меня, нужно ли мне это? Мне это совсем не нужно, мне не нужны эти триста юаней! Сначала спросила бы, а потом уже пакостила! — Сунь Цзюй разрыдалась. Ее плач был душераздирающим, полным обиды и горечи.

Редко в жизни удается напиться, а в пьяном виде легче всего высказать то, что на душе, выплеснуть свою боль.

Но есть ли польза от такого выплеска?

Когда протрезвеешь, жизнь все равно продолжится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение