Глава 9

Глава 9

— Ха-ха-ха, я самая смешная, да?

— То, чего я так тщательно добивалась, оказывается, вам всем не нужно!

— То, что я всеми силами пыталась сохранить, в ваших глазах просто обуза!

— Бедная я, столько времени жила в страхе, а оказалась самой большой дурой, — Ли Мао то рыдала, то глупо смеялась.

— Вы все думаете, что у меня замечательная дочь.

— Но вы не знаете, что больше всего я люблю своего сына.

— А он, как назло, не хочет учиться, только играет!

— В таком юном возрасте уже влюбился.

— Его отец нашел другую, и я с ним развелась.

— Я одна с двумя детьми, мне так тяжело!

— Мне постоянно не хватает денег. Дочь пошла в университет — нужны деньги.

— Сыну нужно купить квартиру, женить его — на все нужны деньги. Что мне, женщине, делать?

— Мне советовали найти себе старика, но если я найду старика, у моих детей не будет дома, понимаете, не будет дома!

— Да и кто сейчас такой дурак?

— Кто будет просто так растить твоих детей?

— Я могу рассчитывать только на себя!

— Мне нужны деньги, много денег!

— Каждая копейка для меня важна… — Ли Мао разговорилась и уже не стеснялась в выражениях.

— Я знаю, что я не человек, я хитрю.

— Но что мне еще остается?

— Я старше вас, выгляжу старше своих лет.

— Однажды кто-то спросил, не семьдесят ли мне с лишним. Я пришла домой и долго плакала.

— Такое я не могу никому рассказать!

— Не плачьте, сестра Ли, — Лю Цинъя похлопала Ли Мао по спине. — Мы не будем претендовать на ваше место бригадира, работайте спокойно.

— Пойдемте домой.

— Не пойду домой, мне плохо на душе.

— Хочу пить! — кричала Ли Мао.

— Я тоже хочу пить.

— Я же психически больная!

— Если я убью кого-то, мне ничего не будет, верно?

— Я убью тех, кто распускает слухи, что я больная.

— Тогда никто в мире больше не узнает, что у меня была болезнь… — Сунь Цзюй, все еще со слезами на глазах, бессвязно выкрикивала.

Было ясно, что обе женщины сильно перепили и не соображали, что делают.

Ли Мао в таком состоянии явно не могла заплатить по счету. В итоге Лю Цинъя и У Фэй заплатили пополам.

Обе сделали это молча, без единого слова упрека.

Увидев страдания этих двух женщин, они задумались и о своих собственных горестях, и на душе у них стало очень тяжело.

Устав от истерики, Ли Мао и Сунь Цзюй уснули, положив головы на стол.

Лю Цинъя и У Фэй ничего не оставалось, как развести их по домам.

Они договорились больше никогда не пить с ними.

Главным образом потому, что узнали слишком много личного, и теперь при встрече будет неловко.

На следующий день нужно было снова идти на работу. Каждое утро все четверо работали вместе: подметали большими метлами, собирали мусор.

Нужно было пройти все четыре участка.

Было лето, опавших листьев не было, нужно было только убирать мусор, оставленный людьми.

Работы было немного, и они быстро справились.

Затем нужно было разойтись по домам, поесть и подготовиться к основной работе.

Уборщики работали вместе утром, полдня работали, полдня отдыхали.

Ли Мао и Сунь Цзюй были не в лучшем состоянии.

Закончив работу, они пошли домой отдыхать.

Они попросили Лю Цинъя и У Фэй подменить их, сказав, что придут после обеда.

— Больше никогда не буду пить, после выпивки голова болит! — сказала Ли Мао, морщась и придерживая голову рукой.

— И я тоже, даже вино пить нельзя. Я и не знала, что так плохо переношу алкоголь. Помню только, что, кажется, перепила, а что было потом — не знаю, — сказала Сунь Цзюй. — Даже не помню, как домой попала. Если бы меня торговцы людьми похитили, вот была бы беда.

— Это мы, два «торговца людьми», вас по домам развезли, — смеясь, сказала У Фэй. — Хорошо, что мы помнили, где вы живете, и хорошо, что у вас были с собой ключи.

— А то пришлось бы везти вас в гостиницу, а это несколько сотен юаней!

— Только не это! — поспешно сказала Ли Мао. — Лучше бы вы меня прямо на улице бросили, чем тратить такие деньги зря!

— Кстати, я была пьяна и, наверное, не заплатила. Кто из вас заплатил? Я переведу вам деньги.

— Мы заплатили вместе, да ладно, там не так уж много, — ответила Лю Цинъя.

— Так не пойдет! Я же сказала, что угощаю, — Ли Мао решительно отказалась и, после долгих уговоров, все же вернула им деньги.

— Это… я была пьяна, я не наговорила ничего лишнего? Совсем ничего не помню. Если сказала что-то не то, не обижайтесь, это все пьяные разговоры. Не принимайте всерьез! — очень неуверенно сказала Ли Мао. — Помню только, что я все время говорила, но не помню, что именно.

— Ох, и не говорите, сестра Ли, — улыбнулась У Фэй. — Вы говорили на инопланетном языке, мы ни слова не поняли.

— Уверена, это точно был не земной язык! — После слов У Фэй все рассмеялись.

Лю Цинъя сразу поняла намек У Фэй: чтобы избежать взаимной неловкости, это был лучший способ.

— Подтверждаю, У Фэй не врет. Я даже начала подозревать, что сестра Ли — инопланетянка, прилетевшая захватить Землю, — подхватила Лю Цинъя.

После этого даже самой Ли Мао стало неловко.

— Я правда перепила, ничего не помню.

— А я? Я ничего лишнего не сказала? — спросила Сунь Цзюй, опустив голову. Вид у нее был очень смущенный.

Наблюдательная Лю Цинъя подумала, что та, скорее всего, помнит, что говорила.

— Не думай об этом так много. Ну сказала, и что? Даже если ты говорила, что убьешь кого-то, нас же ты не тронешь, — безразлично сказала Лю Цинъя.

Одновременно она намекнула, что слухи распространяли не они с У Фэй.

— Сестренка, а ты сильна. Напилась и в пьяном бреду грозилась убивать! Но это только слова, надеюсь, до дела не дойдет, — нервно усмехнулась Ли Мао.

Она действительно сильно перепила и не помнила, что говорила сама, не говоря уже о других.

— Ничего, даже если я действительно это сделаю, я знаю способ, как избежать ареста, — тихо сказала Сунь Цзюй.

Ли Мао невольно вздрогнула.

Она подумала, что нужно обязательно избавиться от Сунь Цзюй.

Поболтав еще немного о пустяках, все разошлись по своим участкам работать.

— Сунь Цзюй, ты в порядке? — тихо спросила Лю Цинъя.

— Не волнуйся, я в порядке, — ответила Сунь Цзюй.

— Нам всем нелегко. Сунь Цзюй, ты с таким трудом все пережила, пожалуйста, не делай глупостей, — сказала У Фэй. — Если что-то беспокоит, поговори с нами, не держи в себе.

— Я понимаю твои чувства.

— Спасибо вам, вы обе хорошие люди. Я знаю, что это не вы распускали слухи обо мне. Даже если у меня действительно случится приступ, я вас не трону. Вы всегда заботились обо мне, я знаю.

— Сунь Цзюй, если тебе есть что сказать, обязательно говори нам. Иногда, если не выскажешься, становится только хуже. А скажешь — и станет легче, — Лю Цинъя все еще беспокоилась и, подумав, добавила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение