Глава 12

Глава 12

— Этих нужно вытащить, в машине им точно нельзя оставаться, — сказала ученица в китайской аптеке.

Но сиденья деформировались, и люди оказались зажаты.

В такой ситуации все забыли о страхе.

Проявились характеры: люди использовали всевозможные способы, чтобы разобрать обломки.

Наконец, всех удалось извлечь.

Каждый раз, когда вытаскивали человека, ученица подходила осмотреть его. Некоторые явно были мертвы, их отнесли в сторону и накрыли найденной одеждой.

Состояние других было непонятно, и тогда она показывала, как делать искусственное дыхание и непрямой массаж сердца.

Сестра Чжао, бывшая медсестра, нашла ножницы.

Она стала искать в багаже пассажиров разбившегося автобуса одежду из чистого хлопка. Не разбирая, чья она, лишь бы не была испачкана кровью, она резала ее на полосы и перевязывала раны пострадавшим.

Молодого водителя тоже спасли. Парень был без сознания, но после того, как его вытащили и привели в чувство, он медленно очнулся.

— Я еще жив? Я не умер? — пробормотал молодой водитель.

— Братишка, как же ты мог попасть в аварию на такой прямой дороге? Что ты увидел? Я видел, как ты резко затормозил, но на дороге ведь ничего не было!

— Женщина… в белом платье… спрыгнула сверху… упала на дорогу… — прерывисто сказал молодой водитель.

От его слов у всех волосы встали дыбом.

Ни на ком из пассажиров обоих автобусов не было белого платья!

Но что еще важнее, они ехали по горной местности, с обеих сторон дороги были крутые скалы.

Здесь не было никаких зданий!

— Братишка, ты точно не ошибся? — спросил водитель средних лет, и его зубы застучали.

— Я точно не ошибся, она еще и ребенка на руках держала. Мать с дитя вместе упали, — сказав это, молодой водитель снова уронил голову.

— Мы сможем выбраться отсюда живыми? — вдруг заплакала Ли Мао.

Ее слова разожгли всеобщий страх.

Многие заплакали от ужаса — и пострадавшие пассажиры, и уборщицы.

— Не бойтесь! — громко сказала Лю Цинъя. — Никаких призраков на свете нет. Парень, скорее всего, устал за рулем, и у него были галлюцинации. — В такой момент кто-то должен был успокоить людей, иначе могло случиться что угодно.

— Сунь Цзюй, ты же учительница. Скажи, ведь так?

— Верно. Не пугайте сами себя, — подхватила Сунь Цзюй. — Раненые, не двигайтесь. У нас нет оборудования, мы не знаем, есть ли у вас внутренние повреждения. Лежите спокойно и ждите помощи.

Успокаивая людей, Сунь Цзюй одновременно начала раздавать указания.

— Сестры, кто делает искусственное дыхание и массаж сердца, ни в коем случае не останавливайтесь! Мы должны продолжать до приезда скорой. Если мы сейчас постараемся, возможно, чья-то семья не распадется. Не останавливайтесь!

Слова Сунь Цзюй придали всем сил, и испуганные уборщицы снова принялись за дело.

Даже те, кто не умел оказывать помощь, не сидели без дела. Под руководством сестры Чжао и ученицы в китайской аптеке они по очереди делали непрямой массаж сердца тем нескольким пострадавшим.

— Сунь Цзюй, придумай что-нибудь для остальных, чтобы они тоже были заняты. Чтобы не думали о всякой ерунде. Сейчас ты — учитель, они тебя послушают, — тихо сказала Лю Цинъя Сунь Цзюй.

— Хорошо, ты правильно придумала. Нужно отвлечь их внимание, чтобы они не думали о всяком, — согласилась Сунь Цзюй и громко обратилась к остальным:

— Остальные, найдите у себя пульс. Постоянно следите за частотой ударов. Если пульс ниже шестидесяти или выше девяноста ударов в минуту, сразу скажите. Или если чувствуете, что он бьется неровно, тоже скажите. Это важно, чтобы понять, нет ли у вас внутренних травм. Нельзя относиться к этому легкомысленно, начинайте!

Оставшиеся люди принялись считать свой пульс.

Хотя было лето и уже светало, все чувствовали озноб.

Время тянулось мучительно медленно. Неизвестно, сколько прошло времени, но наконец послышался звук сирены скорой помощи.

Однако раненых было слишком много, машин не хватало.

Водитель средних лет сам предложил отвезти легкораненых в больницу на своем автобусе.

Затем он позвонил на ближайшую автостанцию, чтобы оттуда прислали транспорт забрать остальных пассажиров.

Но самый ранний автобус отправлялся только около семи утра и мог добраться сюда не раньше восьми-девяти часов.

А сейчас было только начало пятого утра.

Уже рассвело, и люди решили немного пройтись по окрестностям.

Лю Цинъя лучше разбиралась в телефонах. Она поискала и нашла, что в трех-четырехстах метрах отсюда есть храм, о чем и сообщила остальным.

Ждать здесь было скучно, и все решили сходить посмотреть на храм.

Храм стоял на горе, и люди поднимались по ступенькам.

Едва показались ворота храма, как изнутри донесся удар колокола, который всех взбодрил.

Колокол продолжал звонить, и Лю Цинъя почувствовала что-то странное. Звук будто отдавался у нее в сердце, вызывая необъяснимое чувство.

Столь большая группа людей, конечно, привлекла внимание монахов.

Один из мастеров вышел их встретить. Почти инстинктивно Лю Цинъя сложила ладони и поклонилась.

— Здравствуйте, Мастер.

— Амитабха, здравствуйте, миряне. Почему вы пришли так рано?

— Произошла авария с автобусом. Наш автобус уехал отвозить легкораненых. Мы ждем здесь транспорт. Нашли в телефоне ваш храм и решили зайти посмотреть, — кратко объяснила Лю Цинъя.

— Ваше деяние можно считать безмерной заслугой. Я вижу, вы, должно быть, помогали пассажирам того автобуса.

— Мастер, вы даже это можете видеть?

Монах лишь улыбнулся, не ответив.

Затем он провел их в главный зал.

В зале семь или восемь монахов проводили утреннюю службу.

Звуки священных песнопений были очень красивы.

Суета мирской жизни, интриги и вражда — в этот момент все это словно смылось.

Перед священным образом Будды Лю Цинъя опустилась на колени.

Сама не понимая почему, она расплакалась. Она не знала, в чем кается, но в сердце было сильное желание покаяться.

Сунь Цзюй и У Фэй опустились на колени рядом с Лю Цинъя, и их глаза тоже наполнились слезами.

Затем многие начали кланяться статуе Будды, некоторые опускали деньги в ящик для пожертвований.

Конечно, были и те, кто не понимал их поведения. Например, Ли Мао совершенно не понимала, почему люди ни с того ни с сего плачут перед статуей Будды.

Она считала это полным сумасшествием.

— Вы что, все трое с ума сошли? Чего реветь перед глиняной статуей без всякой причины? — скривив губы, сказала Ли Мао.

— Не знаю. Просто на душе очень тяжело, — ответила Лю Цинъя.

— И у меня! — сказала Сунь Цзюй.

— У меня то же самое, — ответила У Фэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение