...его сердце невольно сжалось. Глядя на моргающую Тан Баочжу с немного затуманенными глазами, он тяжело вздохнул и сказал: — Поешь завтра. Если съешь слишком много, ночью будет некомфортно спать!
На самом деле, Ци Мо беспокоился, что Тан Баочжу, не чувствуя голода, объестся. В конце концов, еды было так много, что даже ему, взрослому мужчине, было бы нехорошо, а что уж говорить о ней, маленькой женщине? К тому же, это была в основном сырая еда. Если она съест так много и не переварит, кто знает, может, ночью опять придется возиться.
— Я не наелась!
Ци Мо говорил из лучших побуждений, но Тан Баочжу, взглянув на него, тут же приняла обиженный вид, словно действительно не наелась. Ци Мо почувствовал, как в груди что-то сжимается, и не знал, что сказать!
— Возьми немного с собой, поешь завтра утром!
У Ци Мо не было другого выхода. Увидев соблазнительное личико Тан Баочжу, он потерял способность отказывать.
— Мм... — Услышав слова Ци Мо, Тан Баочжу в полусне кивнула. Почувствовав легкое головокружение, она тихо сидела на месте, но ее затуманенный взгляд скользил по столу, словно она искала, что еще можно съесть.
Легкая улыбка скользнула по губам Ци Мо. Перепила!
Встав, Ци Мо подошел к Тан Баочжу, наклонился и помог ей подняться с пола. Одной рукой он обнял Тан Баочжу за талию и повел ее к выходу, другой рукой прижал ее маленькую голову к своему плечу. Поддерживая Тан Баочжу, он помог ей надеть туфли у выхода, а затем вывел ее из ресторана.
Заплатив, он увел уже опьяненную Тан Баочжу к своей машине.
Сев в машину, Ци Мо пристегнул Тан Баочжу ремнем безопасности, проверил все и только тогда спокойно закрыл дверь и обошел машину. Он хотел сесть и отрегулировать сиденье для Тан Баочжу, чтобы она могла полежать, иначе, если ее продует по дороге, и ее вырвет, будет неприятно. Но как только он сел в машину, Ци Мо увидел спящую Тан Баочжу.
Движения Ци Мо немного замедлились, а затем он сел в машину и посмотрел на сладко спящую Тан Баочжу. Легкая улыбка невольно появилась на его суровом лице!
Посмотрев некоторое время на Тан Баочжу, Ци Мо отрегулировал сиденье под ней, расстегнул две пуговицы на ее воротнике, чтобы ей не было некомфортно, снял свою куртку и накрыл ею Тан Баочжу. Только после этого он завел машину. Беспокоясь, что ее стошнит от алкоголя из-за тряски машины, он всю дорогу держал окно открытым лишь на узкую щель. Машина ехала не быстро, очень плавно, и в результате они добрались до дома уже в десять часов вечера.
Ци Мо тоже немного устал. Выйдя из машины, он подошел к стороне Тан Баочжу, открыл дверь и вынул ее из машины. Он хотел поскорее вернуться и отдохнуть, ведь он весь день работал в компании.
Но как только Ци Мо поднял Тан Баочжу, она автоматически прижалась к нему. Сердце Ци Мо, которое изначально ни о чем не думало, вдруг сильно сжалось. Всю дорогу, пока он нес Тан Баочжу обратно, первобытное желание легко пробудилось в нем.
Войдя в дом, Ци Мо отнес Тан Баочжу прямо в ее комнату и положил на кровать, изо всех сил заставляя себя оставаться в здравом уме и не пользоваться ее состоянием.
Однако, к удивлению Ци Мо, поднять ее было легко, а вот опустить оказалось трудно. Тан Баочжу обняла его за талию и не отпускала. Она не только не отпускала, но и в пьяном виде притянула Ци Мо к себе.
Дыхание Ци Мо участилось. Он опустил голову и посмотрел на человека с румяным личиком, соблазняющим на преступление, и невольно поцеловал ее!
[Основной текст 027 Я не знаю]
Первый луч утреннего солнца проник в комнату Тан Баочжу. Тан Баочжу перевернулась и устроилась на человеке, лежащем на кровати.
Ци Мо, который только что уснул после бессонной ночи, поднял руку и оттолкнул Тан Баочжу, лежащую на нем. Эту ночь можно было назвать пережившей бурю, она измучила Ци Мо почти до полного изнеможения.
Сначала он просто несколько раз поцеловал ее, собираясь на этом остановиться, но как только он поцеловал, человек под ним почувствовал себя некомфортно.
Ну и дела, всю ночь Ци Мо ничего не делал, кроме как был нянькой для Тан Баочжу. После ночных мучений Ци Мо наконец успокоился, только лег, как Тан Баочжу снова устроилась на нем, да еще и крепко обняла.
Ци Мо тоже очень устал, и у него не было никакого желания обращать внимание на Тан Баочжу. Он дважды толкнул ее, но она не отпустила. Он перевернулся, обнял Тан Баочжу, поцеловал ее и уснул.
Тан Баочжу тоже была довольно спокойной. Она тоже устала от ночных мучений и почти не отдыхала. Когда Ци Мо обнял ее, она тоже успокоилась, прижалась к Ци Мо и уснула.
Но когда они оба выспались и проснулись, они были поражены человеком, стоявшим перед ними.
Ци Мо проснулся первым и быстро сел на кровати, оттолкнув Тан Баочжу, которая крепко его обнимала, но она не отпустила, а обняла еще крепче.
Лицо Ци Мо побледнело. Он понял, что его мать что-то неправильно поняла, но не мог сразу все объяснить.
— Мама, как вы сюда попали?
Ци Мо, отталкивая обнимающую его Тан Баочжу, с улыбкой спросил, словно совершил что-то нечистое. Ему было некомфортно, когда на него так пристально смотрели.
— Почему я не могу прийти?
— Чтобы увидеть свою невестку, я должна делать тебе отчет? — Лицо Матери Ци потемнело, но в душе ей было очень весело. Похоже, ее сын не так уж и бесполезен. Всего через несколько дней после возвращения они уже спали вместе. Он говорил, что у них нет эмоциональной связи, но сейчас все стремятся к скорости, не так ли?
Она подумала, что с такой скоростью у нее есть шанс понянчить внука в течение года!
— Мама, вы же знаете, что я не это имел в виду, а вы все равно так говорите!
Ци Мо обычно выглядел холодным, но очень уважал свою мать. Если бы не неловкая атмосфера, Ци Мо не стал бы так разговаривать с матерью.
— Что ты имеешь в виду?
Мать Ци, конечно, знала, что имеет в виду ее сын, но сейчас она просто делала вид, что не знает, и сын ничего не мог поделать. Повернувшись, Мать Ци вышла из комнаты и небрежно закрыла за собой дверь.
Выйдя за дверь, Мать Ци улыбнулась, спустилась вниз и пошла на кухню. Раз уж эти двое детей так старались и слушались, она должна их побаловать.
Войдя на кухню, Мать Ци занялась готовкой. Она приготовила довольно обильный завтрак, но, глядя на время, уместнее было бы назвать это обедом.
Приготовив еду, Мать Ци вышла из кухни, пошла в гостиную и села на диван. Только она села, как наверху послышалось движение. Мать Ци, не оборачиваясь, поняла, что это спускается ее сын.
Ци Мо спускался по лестнице, застегивая пуговицы на рубашке. Прошлой ночью Тан Баочжу вырвало на него, и его рубашка была выброшена. После душа он не взял другую рубашку и лег спать в постель только в брюках. Проснувшись, он увидел свою мать, стоящую у кровати и смотрящую, как он и Тан Баочжу спят в обнимку. Он действительно не знал, как это объяснить.
Увидев, что Мать Ци уходит, Ци Мо поспешно оттолкнул обнимающую его Тан Баочжу, и это разбудило Тан Баочжу. Он, не обращая внимания на Тан Баочжу, встал и вернулся в свою комнату, переоделся и вышел. Выйдя, он начал застегивать пуговицы на рубашке.
Ци Мо быстро спустился по лестнице и, увидев Мать Ци, сидящую на диване и смотрящую телевизор, тут же подошел и сел рядом с ней.
— Мама, вы неправильно поняли, прошлой ночью я просто присматривал за ней, она была пьяна!
Сев, Ци Мо тут же начал объяснять матери. Мать Ци, смотревшая телевизор, с удивлением повернулась к сыну и спустя некоторое время спросила: — Ты что, уклоняешься от ответственности?
Лицо Ци Мо изменилось, брови глубоко нахмурились. Он никак не ожидал, что Мать Ци скажет такое. Затем он объяснил: — Мама, когда я уклонялся от ответственности? Вы же меня знаете? Между нами действительно ничего нет!
— Ничего нет, а ты спишь с Баочжу обнаженным. Если бы что-то было, это было бы трудно представить?
Мать Ци никогда не была легким противником, просто за долгие годы, не вмешиваясь в мелочи, она притупила свою остроту.
Мать Ци, начав говорить, спросила полушутя-полусерьезно, и дыхание Ци Мо тут же сбилось. Он понял, что его неправильно поняли!
— Мама, у меня просто не было рубашки, как это может быть обнаженным?
Ци Мо льстиво улыбнулся, явно пытаясь подкупить ее, но сердце Матери Ци, очевидно, было не на его стороне, и подкупить ее было немного трудно.
— Ты еще и такое говоришь? Если бы твой отец услышал, кто знает, как бы он тебя презирал. Тебе уже тридцать лет, хороший мужчина должен быть стойким. Разве тебе не стыдно говорить такое?
— Ты так переспал с Баочжу, девушкой. Не говори, что никто не знает, что ты сделал. Ты мой сын. Если бы ты не хотел, разве ты смог бы, даже если бы тебе нож к горлу приставили?
Слова Матери Ци заставили Ци Мо потерять дар речи. Даже если бы он прыгнул в Желтую реку, он бы не смог смыть с себя вину. Ци Мо невольно слабо улыбнулся, опустил голову и перестал объяснять. Объяснения были бесполезны, лучше было не объяснять!
Пока Ци Мо опустил голову, Тан Баочжу, умывшись наверху, вышла. Ступив на лестницу, она увидела мать и сына, сидящих внизу. Тан Баочжу только что удивилась, почему Ци Мо в спешке выбежал, оказывается, внизу кто-то пришел!
Увидев, что рядом с Ци Мо сидит Мать Ци, Тан Баочжу тут же улыбнулась. Ее изящное личико улыбалось очень мило, в глазах читалась легкая озорство, что заставило Ци Мо, поднявшего голову и посмотревшего на Тан Баочжу, невольно на мгновение опешить.
Белое шифоновое платье едва прикрывало колени, подчеркивая стройные и красивые ноги, гладкие, как нефрит. Темные, мягкие вьющиеся волосы были небрежно собраны сзади. Когда она улыбалась, казалось, что наступает весна. К тому же, ее красивое лицо заставляло любого, кто на него смотрел, взглянуть еще раз.
— Баочжу проснулась?
Увидев Тан Баочжу, Мать Ци тут же приняла дружелюбный вид, совершенно отличающийся от того, что она показывала Ци Мо. Это заставило Ци Мо, сидевшего рядом, невольно задуматься. Даже если он был под давлением, характер его матери не позволил бы ей так хорошо относиться к дочери человека, который имел на них рычаги влияния!
— Мама!
Тан Баочжу, спускаясь по лестнице, в несколько шагов подошла к Матери Ци и Ци Мо, и как только открыла рот, сказала это. Это полностью ошеломило Ци Мо, сидевшего рядом. Спустя долгое время Ци Мо пришел в себя, его глубокий взгляд остановился на сидящей...
(Нет комментариев)
|
|
|
|