Глава 4

...беспокойство и тревога исчезли.

С самого детства Ци Мо никогда не сталкивался с угрозами отца Ци, подобными смертному приговору. Одной этой обиды было достаточно для Ци Мо. Могло ли у него быть хорошее настроение?

Выйти искать ее было лишь формальностью. Изначально он даже не собирался находить Тан Баочжу. Даже если он не думал и не желал, чтобы с Тан Баочжу что-то случилось, он все равно не собирался ее искать и возвращать.

Но Тан Баочжу вышла не так давно, и к тому же она была немного глупенькой, совершенно не знала, где можно спать, а где нельзя, и просто нашла любое место и уснула. А место, где она уснула, было не где-то еще, а прямо напротив виллы Ци Мо, и недалеко. Ци Мо было бы трудно не найти ее, наоборот, найти ее было легко. Выйдя за дверь, ему даже не пришлось поднимать голову, чтобы увидеть Тан Баочжу!

Ци Мо почувствовал, что ему ужасно не везет. Это что, называется сбежать из дома? Это что, называется уйти?

Глядя на Тан Баочжу, лежащую на траве неподалеку и спящую, Ци Мо действительно не мог сдержать нарастающий гнев. Не раздумывая, он широким шагом направился к Тан Баочжу. Под яркой луной и редкими звездами его суровое лицо выглядело не очень приветливо.

— Вставай!

Ци Мо, сдерживая гнев, холодно произнес, подойдя к Тан Баочжу. Не раздумывая, он холодно уставился на Тан Баочжу, лежащую на траве спиной к нему. Он никогда не видел таких женщин. Неужели на свете не осталось других женщин? Его старик сошел с ума или у него что-то не в порядке с головой, раз он настаивает, чтобы он женился на такой женщине?

Ладно, она глупая, но еще и ненасытная дурочка, просто смешно!

Если бы он мог жить с такой женщиной, он бы сошел с ума!

Чем больше он думал, тем больше раздражался. Ци Мо поднял руку и привычным жестом потянул воротник только что надетой рубашки. Опустив голову, он с недовольным видом ждал, пока Тан Баочжу встанет. Но прождав полдня, спящая женщина совершенно не реагировала. Ци Мо был так зол, что просто не знал, как реагировать!

— Быстро вставай!

Нетерпеливо глядя на человека, лежащего на земле спиной к нему, Ци Мо громко крикнул. В результате человек на земле по-прежнему не реагировал. Ци Мо был так зол, что даже подумал пнуть Тан Баочжу. Но в конце концов он сдержался, повернулся и подошел к Тан Баочжу спереди. Увидев ее, он чуть не задохнулся от злости.

Он уже сорвал голос, а она, видите ли, спит так сладко, так сладко, что даже пускает слюни!

Эта женщина что, свинья?

Ци Мо стиснул зубы. Он очень хотел бросить Тан Баочжу прямо здесь, на траве, и уйти. Но вспомнив угрозу его старика, Ци Мо не мог просто уйти!

Сдерживая недовольство, Ци Мо присел и грубо толкнул крепко спящую Тан Баочжу. Он собирался разбудить Тан Баочжу и велеть ей самой вернуться. Как ни крути, уже темно, пусть переночует в вилле, а утром он придумает, как ее отправить обратно. Он считал, что сделал все, что мог.

Ци Мо собирался купить билет на Гавайи, уехать на несколько дней, а вернуться, когда гнев его старика уляжется. Тогда он сможет жить спокойно.

Но к удивлению Ци Мо, сколько бы раз он ни толкал Тан Баочжу, она совершенно не реагировала. Она спала так крепко, что никакие его усилия не помогали.

Ци Мо был так зол, что не мог вымолвить ни слова. Он чувствовал, что если человеку не везет, он даже водой может поперхнуться. От безысходности Ци Мо пришлось поднять Тан Баочжу на руки!

Поднимая ее, Ци Мо действительно не думал ни о чем другом, кроме как поскорее вернуть ее. Он сам устал от всей этой суеты, до этого был недоволен, выпил немного, но алкоголь не действовал. Как только алкоголь подействовал, ему захотелось спать. Было уже поздно, и он устал от всех этих хлопот. Но как только он поднял ее, все изменилось.

Как только Ци Мо поднял Тан Баочжу, она, словно котенок, прижалась к нему. Ее мягкое тело источало уникальный аромат. Тело Ци Мо тут же отреагировало. Его высокая фигура вдруг дрогнула, и он остановился, только что сделав шаг.

Ци Мо почувствовал, что его дыхание стало тяжелым, в груди сжалось, и снова пересохло во рту!

Неудобно сглотнув, Ци Мо опустил голову и посмотрел на Тан Баочжу, прижавшуюся к нему. Его сердцебиение участилось, и оно билось с такой скоростью, что он сам не мог в это поверить!

— Фух!

Тяжело дыша, Ци Мо вздохнул и приподнял Тан Баочжу в своих объятиях. Он насмешливо улыбнулся. Оказывается, он тоже мужчина, падкий на красоту!

Вороны под небом действительно все черные, и даже он не исключение!

Подняв голову, Ци Мо старался не думать о том, что держит в объятиях женщину. Словно он держал...

...

Только он хотел проигнорировать Тан Баочжу, как она непроизвольно обхватила его талию своими мягкими, словно без костей, ручками. Это заставило Ци Мо, чье сердце только что немного успокоилось, почувствовать, как в груди сжалось, и дыхание снова стало затрудненным. Его глаза, которые только что снова стали ясными, непроизвольно опустились на Тан Баочжу в его объятиях.

Тан Баочжу по-прежнему спала очень крепко, совершенно без признаков пробуждения. Но ее руки крепко обхватили талию Ци Мо. Ее изящное личико плотно прижалось к телу Ци Мо. Время от времени она терлась, словно ласковый котенок, прижимаясь к телу Ци Мо. Кожа, отделенная только рубашкой, заставляла Ци Мо чувствовать жар, даже если он не хотел этого!

Брови Ци Мо, словно высеченные ножом, невольно глубоко нахмурились. Снова сделав шаг, он почувствовал что-то странное, глядя на Тан Баочжу в своих объятиях. Словно теплое течение разливалось по его телу. Это вызвало у Ци Мо какое-то неопределенное чувство.

В свои тридцать лет Ци Мо не был мужчиной, не знавшим женщин. Но если говорить о таком необъяснимом чувстве к какой-либо женщине, Тан Баочжу была первой. Ци Мо сам был немного удивлен.

Опустив голову, он нес Тан Баочжу обратно к вилле и по пути начал внимательно разглядывать ее изящное личико.

Тан Баочжу изначально была необыкновенно красива, даже без внимательного рассмотрения она была очень красива. Это Ци Мо понял, как только увидел Тан Баочжу. Но внимательно разглядывая Тан Баочжу, Ци Мо вдруг подумал, что у нее очень чистое и приятное лицо.

Обычно женщины сильно отличаются до и после макияжа. Но Ци Мо вообще не видел Тан Баочжу накрашенной. С того момента, как он увидел Тан Баочжу в ванной, он видел женщину без макияжа, необыкновенной красоты. Но теперь Ци Мо считал, что лицо Тан Баочжу чистое и приятное для глаз!

В остальном ничего особенного!

Всю дорогу, неся Тан Баочжу, Ци Мо смотрел на нее. Только вернувшись на виллу, он пришел в себя, и тут же почувствовал себя немного недовольным. Дурочка, и он всю дорогу на нее смотрел?

Выражение лица Ци Мо менялось быстро, быстрее, чем погода. Секунду назад он с увлечением смотрел на Тан Баочжу в своих объятиях, а в следующую секунду его лицо стало мрачным и угрюмым. В вилле осталось не так много слуг, иначе он бы еще кого-нибудь напугал!

Одно только лицо этого господина могло отпугнуть злых духов!

Изначально Ци Мо не собирался отправлять Тан Баочжу куда-либо конкретно. Неся Тан Баочжу, он непроизвольно вернулся в свою спальню. Но только войдя в спальню, Ци Мо опомнился. Он хотел вынести ее, но повернувшись, остановился. Опустив голову, он взглянул на Тан Баочжу в своих объятиях и немного подумал. Он не мог просто так оставить Тан Баочжу в другой комнате. Если посреди ночи что-то случится, будет трудно объяснить. Он понял, что его старик ценит Тан Баочжу больше, чем его самого. Чтобы избежать проблем, лучше присмотреть за ней. Завтра он уедет, и после его отъезда кто сможет ему что-то сделать?

Решив, Ци Мо повернулся и опустил Тан Баочжу на диван. У него не было привычки спать на диване, поэтому ему оставалось только положить Тан Баочжу спать на диван.

Но Тан Баочжу была все еще очень привязчивой. Ци Мо несколько раз пытался, прежде чем с трудом опустить Тан Баочжу. Обычно он работал всю ночь напролет и не чувствовал такой усталости. Опустив Тан Баочжу, Ци Мо весь вспотел.

Глядя на сладко спящую Тан Баочжу, Ци Мо невольно тихо рассмеялся. Он, наверное, сошел с ума!

Иначе почему он был таким добрым и позволил ей спать в комнате?

Ци Мо тоже устал, особенно когда увидел, как сладко спит Тан Баочжу, лежа там. В груди у него сжалось. Чтобы не сделать чего-то неподобающего, лучше поскорее лечь спать. Повернувшись, Ци Мо расстегнул пуговицы рубашки, выключил свет, снял туфли и сразу лег в кровать. Лег и уснул.

Он думал, что эта ночь пройдет спокойно, но Ци Мо никак не ожидал, что посреди ночи Тан Баочжу заберется к нему в кровать.

Тан Баочжу, которая изначально спала на диване, проснулась посреди ночи. Открыв затуманенные глаза, она немного огляделась, и при свете луны из окна встала и пошла к кровати. Тан Баочжу, привыкшая спать на большой кровати, просто увидела кровать. А на человека в кровати она совершенно не обратила внимания.

Ну и дела, забравшись в кровать, она даже не посмотрела, есть ли там кто-то, и просто устроилась.

И лениво устроилась поверх спящего Ци Мо. Кроме комфорта, у Тан Баочжу не было никакой другой реакции. Устроившись поверх Ци Мо, она уснула. Ей было комфортно спать, но человеку под ней было совсем некомфортно!

Как только тело Тан Баочжу надавило на него, Ци Мо вдруг открыл глаза. Обычно Ци Мо не спал так крепко. Он проснулся только тогда, когда кто-то оказался на нем. Он был слишком измотан. Со вчерашнего дня не было покоя, и сегодня он так вымотался, что устал и телом, и душой. Иначе он не спал бы так крепко и не проснулся бы только тогда, когда кто-то лег на него!

Но проснувшись, Ци Мо почувствовал, что его дыхание стало затрудненным. Он только чувствовал, как мягкое тело сверху трется о него. Время от времени ее маленькая ручка слегка поглаживала его лицо. Если бы у него не было никакой реакции, ему действительно стоило бы пойти в больницу и хорошенько обследоваться!

Тяжело дыша, Ци Мо закрыл глаза и проклинал про себя эту чертову женщину. Даже спать спокойно не дает!

Ци Мо чувствовал, как его воля...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение