Баочжу, он просто прижал ее к кровати. Оказавшись на кровати, Тан Баочжу, какой бы сильной ни была, находилась под ним, и ее сопротивление было не сильнее, чем щекотка.
— Я пришел, дай мне бракоразводные документы.
Подавляя Тан Баочжу под собой, Ци Мо холодно сказал в телефон, но в ответ раздалось молчание.
[Основной текст 010 Нарастающий гнев]
Тан Баочжу, которую прижали, никак не хотела смириться. Увидев, что Ци Мо прижал ее к кровати, она стала сопротивляться с еще большей силой, но это было бесполезно.
Как ни крути, Тан Баочжу была женщиной, не способной даже курицу связать, а Ци Мо был совсем другим. Хотя его тело было стройным и подтянутым, как у модели с подиума, оно было намного крепче, чем у моделей. Он был силен, если не как бык, то почти.
Ци Мо прижимал Тан Баочжу, словно маленького цыпленка. Не нужно было даже думать, чтобы понять, что Тан Баочжу придется несладко. Ее маленький ротик не мог успокоиться. Не прошло и нескольких секунд, как ее прижали к кровати, а она уже громко кричала.
— Я скажу брату Цзяовэню, ты обижаешь меня, обижаешь!
Тан Баочжу продолжала без остановки кричать, ее маленькие ручки в гневе без остановки били по Ци Мо, а ноги без остановки пинали и брыкались. Но Ци Мо, казалось, не обращал на это внимания, все его мысли были заняты телефоном.
Молчание в телефоне длилось недолго, всего около десяти секунд, а затем раздался ленивый, с оттенком лукавства, женский голос.
— Хочешь бракоразводные документы? Очень просто, если у тебя достаточно денег, я их тебе дам!
В голосе из телефона слышался легкий смешок, отчего Ци Мо невольно нахмурил свои словно высеченные брови. Ему казалось, что его подставили.
— Сколько?
Ци Мо немного помедлил, но все же спросил. Если бы деньги могли решить проблему, Ци Мо был бы готов заплатить, но он чувствовал, что эту проблему нельзя решить только деньгами.
Их семья в городе Т, как ни крути, была уважаемой. Такой поспешный брак не мог быть простым делом. Женщина на другом конце провода была заядлой картежницей, возможно, у нее были какие-то компрометирующие сведения на его родителей. В противном случае, учитывая их манеру вести дела, они бы не устроили ему такой брак.
— Сколько, я еще не решила, но ты можешь открыть мне долгосрочный счет. Знаешь, мне, такому человеку, сколько бы денег ни было, всегда мало.
В голосе из телефона слышался скрытый смешок, а лицо Ци Мо потемнело до предела. Это означало, что он был их долгосрочным источником дохода, человеком, существующим ради этой бездонной ямы.
— Ты смеешь меня шантажировать?
Голос Ци Мо был чрезвычайно холодным, но на другом конце провода раздался легкий женский смешок.
— Молодой человек, который прижал мою дочь, какое у тебя право говорить мне о шантаже?
Голос из телефона заставил Ци Мо вдруг кое-что осознать. Он резко опустил голову и посмотрел на Тан Баочжу, которая кричала и сопротивлялась. Вспомнив, он холодно фыркнул и пригрозил в телефон: — Тогда отлично. Если ты не боишься, что я сейчас что-нибудь сделаю с твоей дочерью и не дашь мне бракоразводные документы, то не вини меня, если я пойду до конца.
— Я только за, молодой человек, не забывай, сейчас вы муж и жена, и если что-то произойдет, это вполне нормально. Кстати, я забыла тебе сказать, у меня есть кое-что на твоего отца. Если хочешь это вернуть, будь добр, побудь с моей дочерью несколько месяцев. Эти несколько месяцев у меня дела, я не могу вернуться. Если по возвращении с моей дочерью что-то случится, не вини меня, если я не проявлю милосердия и не отправлю твоего отца за решетку. Если говорить о том, что было между твоим отцом и отцом Баочжу в те годы, я могу рассказывать три дня и три ночи без остановки. Не хочешь послушать?
В телефоне снова раздался женский смех. Дыхание Ци Мо стало тяжелым. Как он и предполагал, этот брак был не так прост.
— Что тебе нужно?
Ци Мо, подавив гнев, понизил голос и спросил в телефон.
— Хочу найти для своей дочери надежное пристанище. Конечно, ты можешь отказаться, но я надеюсь, ты хорошо подумаешь.
Услышав слова в телефоне, Ци Мо замолчал.
— Я не из тех, кто обязательно толкает дочь в огненную яму. Как говорится, насильно мил не будешь, тем более в нынешнем состоянии нашей Баочжу это действительно немного тяжело для других. Думаю, лучше так: мы с тобой заключим соглашение. Если по истечении этого срока ты все еще не полюбишь нашу Баочжу, я сама уведу Баочжу и исчезну из твоей жизни, а также отдам тебе бракоразводные документы.
В течение этого времени ты будешь нести ответственность только за заботу о Баочжу. Пока ты не причиняешь вреда Баочжу, у тебя может быть своя жизнь, включая право встречаться с девушками, а у Баочжу тоже есть право ходить на свидания и влюбляться. Если ты считаешь это приемлемым, согласись. Если...
— Так просто?
Ци Мо не стал дослушивать Мать Тан и прервал ее. Он не верил матери Тан Баочжу. В конце концов, его уже один раз обманули с разводом, на этот раз он должен быть осторожен.
— Именно так просто. Я выдаю дочь замуж, а не продаю. Ты можешь считать, что я ищу для себя неисчерпаемую золотую гору, но если моя дочь не сможет покорить твое сердце, эта золотая гора для меня будет бесполезной вещью, которую видно, но нельзя взять, и от которой мне нет никакой пользы.
Звучало логично, ведь азартным игрокам нужны только деньги, но Ци Мо все равно не мог поверить. Лисы всегда подозрительны, и это как раз про Ци Мо.
— Это не может быть твоей целью.
Ци Мо немного помолчал, а затем сказал, что абсолютно не верит, что эта незнакомая женщина так проста и ей нужны только деньги его семьи.
— Верить или нет — твое дело. Тебе просто нужно сказать мне, согласен ты или нет. Остальное, веришь ты или нет, меня на самом деле не волнует.
Голос из телефона был спокойным и легким, а Ци Мо быстро обдумывал, стоит ли соглашаться.
— Срок?
Подумав, Ци Мо все же согласился. Ему пришлось сначала успокоить собеседницу. Если у его старика действительно был компромат на нее, первоочередной задачей было сначала успокоить ее, а затем уже действовать по плану.
— Недолго, три месяца. Через три месяца, если ты все еще будешь считать нашу Баочжу никчемной и не найдешь в ней ничего, что тебе хоть немного нравится, я уведу Баочжу и верну вашей семье Ци покой.
Ци Мо слегка нахмурился. Три месяца для него было не так уж много, и он подумал, что если за три месяца удастся избавиться от этой матери и дочери, то это неплохой вариант. Но Ци Мо не верил, что мать Тан Баочжу сдержит слово.
— Почему я должен верить, что ты не нарушишь слово?
Подумав об этом, Ци Мо тут же спросил.
— Сейчас у тебя нет права сомневаться, только право согласиться или не согласиться.
Ци Мо впервые столкнулся с такой решительной и трудной женщиной. Он невольно почувствовал восхищение. Его глубокий взгляд невольно упал на лицо Тан Баочжу, которая лежала под ним, с красным от гнева личиком. Он невольно подумал, что если бы она не была дурочкой, была бы она такой же надменной и пугающей, как ее мать?
— Надеюсь, ты не нарушишь слово, иначе я не пощажу твою дочь.
Теперь у Ци Мо не было другого выбора, кроме как использовать Тан Баочжу как козырь для угрозы.
В телефоне вдруг раздался легкий смех. Ци Мо невольно задумался, какая же мать у Тан Баочжу? Кажется, это немного отличалось от того, что говорили о ней.
— Если ты хочешь в любое время использовать ее для угрозы мне, у меня дела, я не буду тебя больше беспокоить. Кстати... единственное мое требование к тебе на эти три месяца — ты должен жить с Баочжу. Возможно, и не три месяца, как только я вернусь, ты можешь уйти. Это одно из правил, которое ты должен соблюдать в этом соглашении. Не думай, что можешь схитрить. Я не хочу, чтобы в наше соглашение вмешивался ненужный обман. Комнат много, живи где хочешь, но Баочжу все-таки девочка, и я не очень спокойна оставлять ее одну в таком большом доме. Если ты согласен с нашим соглашением, оно вступает в силу прямо сейчас. Молодой человек, я с нетерпением жду твоего ответа!
После того, как голос в телефоне умолк, лицо Ци Мо потемнело. Впервые его так загнали в угол, не оставив ни малейшего шанса для маневра. Кроме как согласиться, Ци Мо на мгновение не мог придумать другого выхода.
— Надеюсь, ты не нарушишь слово.
В конце концов, Ци Мо выбрал согласие.
— Ту-ту!
На другом конце провода раздался сигнал отбоя. Ци Мо стиснул зубы и опустил голову, глядя на Тан Баочжу, которая с красным личиком все еще сопротивлялась. Лучше бы он не смотрел. Увидев ее, в нем тут же вспыхнул гнев. В результате вся эта ярость выплеснулась на Тан Баочжу. Бросив телефон, Ци Мо яростно поцеловал ее.
[Основной текст 011 Ничего не было]
Ци Мо, будучи в ярости, целовал ее чрезвычайно свирепо. Он и так сдерживал гнев, а после угрозы матери Тан Баочжу его ярость только усилилась. Но как бы ни был силен его гнев, Ци Мо на самом деле не собирался ничего делать с Тан Баочжу. Он просто хотел выплеснуть на ней свой гнев, это был лишь минутный порыв.
Но Тан Баочжу под ним не собиралась сдаваться. Думая, что Ци Мо собирается ее загрызть, она изо всех сил сопротивлялась и боролась под ним. В результате это сопротивление только разозлило Ци Мо, который был в ярости, и он стал целовать ее еще яростнее, словно голодный волк, желающий сожрать ее живьем. Не прошло и немного времени, как Ци Мо, орудуя руками, почти разорвал одежду на Тан Баочжу.
Тан Баочжу ни за что не хотела успокаиваться. Ее маленькая головка без остановки моталась из стороны в сторону, ручки без остановки беспорядочно били по Ци Мо, а когда ее ротик освобождался, она кричала "Уф-уф". Но Ци Мо закрыл ей рот, и было непонятно, что именно кричала Тан Баочжу, все звучало как "Уф-уф".
Но целуя ее, Ци Мо вдруг отстранился. На его суровом лице застыл ледяной холод. Он сильно нахмурился, его острые глаза холодно уставились на гневные глаза Тан Баочжу. Эта чертова женщина посмела его укусить?
— Плохой человек, ты плохой человек!
Тан Баочжу, освободив рот...
(Нет комментариев)
|
|
|
|