Глава 3. Пир для глаз (Часть 2, раздел 1)

— Басянь, — спокойно остановил его Вэй Чжаоин, сидевший под деревом.

— Ваша светлость, я ведь правду говорю. Но, в конце концов, мастеру Эй всё же лучше оставаться в мужской одежде, ей это хотя бы идет.

Эйран приподняла бровь, пытаясь понять, сколько в его словах похвалы, а сколько — насмешки.

— Потому что, если она снова наденет женское платье, ей, боюсь, придется делать прическу как у пожилой дамы. И если тогда люди примут меня за её сына, как неловко будет! — закончив, Басянь громко рассмеялся.

Уголки рта Эйран дернулись. Отлично, теперь она поняла. Этот парень — вежливый негодяй, который оскорбляет, не используя бранных слов! Она не создавала такого персонажа, откуда он вообще взялся?

— Она не настолько стара, — ровным тоном заметил Вэй Чжаоин.

Услышав это, Эйран удовлетворенно кивнула. Вот видите, тот, кто способен на великие дела, всегда обладает точным взглядом и говорит по существу.

— Тоже верно, наверное, лет на десять старше меня, — прикинул Басянь.

Влажные глаза Эйран мгновенно метнули в него яростный взгляд. — А каков ваш почтенный возраст?

— Мне в этом году двадцать шесть.

— Я всего на четыре года старше тебя!

Басянь в изумлении отступил на несколько шагов. Его лицо выражало такое преувеличенное недоверие и ужас, что Эйран захотелось стукнуть его по голове.

Так любит играть — шел бы в актеры!

Басянь покачал головой и шагнул вперед. — Мастер Эй, должно быть, отшельница из каких-нибудь глухих гор, поэтому не знает мирской суеты. Девичья молодость коротка, уходит в мгновение ока.

— К сути перейти можно? — Сколько лишних слов.

— Скажем так: девушка в возрасте шпильки (15 лет) — словно бутон, готовый распуститься. Девушка в двадцать лет уже увядает. А в тридцать... — Он развел руками, взглядом спрашивая её: «Продолжать дальше?»

— Ты хочешь сказать, что тридцать лет — это уже увядание?

— Нет, — усмехнулся Басянь с видом, будто она слишком много надумывает. — Уже в земле похоронена, какое там увядание?

Вены на лбу Эйран вздулись в унисон с венами на сжатых кулаках. Если бы Басянь не был таким высоким и не спас её, она бы точно его ударила.

— Болтливые мужчины никому не нужны. Может, поучишься у своего господина? — Она усмехнулась улыбкой, не доходящей до глаз, и тут же забралась в повозку.

Жалкие мужчины, никогда не поймут, что такое настоящая редкая драгоценность.

Тридцать лет — это пик женской сущности, время наибольшей зрелости ума и тела, момент триумфа экономической независимости! Это возраст, достойный восхваления!

Басянь замер, не ожидая, что она так резко ответит.

— Многословие хуже немногословия, — Вэй Чжаоин, отдыхавший с закрытыми глазами, подарил ему золотые слова.

Басянь подозрительно прищурился, глядя на едва заметную улыбку на губах своего господина.

С рассветом троица снова отправилась в путь, и для Эйран вновь начались мучения.

Если аскеты совершают паломничество, делая три шага и поклон, девять шагов и коленопреклонение, то её путь состоял из легкой тошноты каждые три четверти часа и сильной рвоты каждый час. В конце концов, ей казалось, что она вот-вот вознесется в рай.

Дорога становилась всё длиннее, казалось, ей нет конца. В какой-то момент ей захотелось просто выйти из повозки и пойти пешком!

— Может, ещё немного отдохнем? — Видя, как её рвет до холодного пота, Вэй Чжаоин не удержался и нарушил молчание.

— Не нужно, — она прополоскала рот водой из ручья и вытерла холодный пот со лба. — Мы уже добрались до уезда Гуанъюань. Скоро въедем в город, у меня там ещё дела!

— А вы неплохо запомнили дорогу, — сказал Вэй Чжаоин. Непохоже на отшельницу, живущую в глухих горах, о которой никто не знает.

— Я нарисовала карту и сделала пометки. — Ну пожалуйста! А если бы она не нарисовала карту и заблудилась?

Обессиленная, она забралась обратно в повозку. Эйран пощупала свой живот. Отлично, он совершенно пуст. Попробуй вырвать ещё что-нибудь!

— Вы умеете рисовать карты? — спросил Вэй Чжаоин, как только сел в повозку.

— А это сложно? — Судя по его взгляду, рисование карт казалось ему чем-то невероятно трудным.

Повозка тронулась, и она почувствовала, что голова снова начинает кружиться, а желудок сжиматься.

— Не очень сложно, но если не учился, трудно нарисовать точно.

— Главное — иметь способ измерения и уметь определять направление.

Раз уж он стал таким разговорчивым, она достала из узелка свою самодельную карту. Картой это можно было назвать с натяжкой — просто кусок грубой мешковины, на котором она углем нанесла пометки.

— Чем это нарисовано? — с легким удивлением спросил он, глядя на черные линии.

Рисунок был очень схематичным, расстояние измерялось шагами — весьма необычный способ.

— Углем. — Видя его недоумение, она с легкой гордостью улыбнулась. — Тем, что остается после сжигания дров.

Вот она, мудрость современного человека, хех.

— Но если эту ткань сложить, разве рисунок не размажется и не превратится в кашу? Вот, например, здесь, — он указал на одно место.

— Я проложила другой кусок ткани, так что размазаться должно меньше. А это пятно — не размазанное, это место обвала после наводнения. Здесь, к югу от уезда Гуанъюань, рядом с горой Боюнь, что на западной окраине Туньюня, всё обрушилось. Не знаю, расчистили ли дорогу сейчас.

— Даже дорога обрушилась?

— Обрушилась не только дорога, но и дома людей, — она бросила на него недовольный взгляд и выпалила: — Вы же приехали сюда именно для того, чтобы разобраться с коррумпированными чиновниками в Туньюне?

— Я об этом не упоминал, — он прищурился, настороженно глядя на неё.

Эйран на мгновение замерла, затем сделала вид, что гадает по пальцам, и, подняв глаза, озорно улыбнулась. — Я точно угадала, да?

Услышав это, Вэй Чжаоин скрестил руки на груди. Он сомневался в её словах, но ведь она была «мастером».

— Неужели вы даже знаете, кто руководил этим и как всё происходило? — испытующе спросил он.

— Ваша светлость хочет, чтобы я погадала? — Она не попадется на эту удочку!

— А если попрошу, вы действительно сможете предсказать?

— Возможно, — некоторые вещи лучше не утверждать наверняка, чтобы оставить себе путь к отступлению. — Кстати, ваша светлость собирается обсудить условия нашего сотрудничества прямо сейчас?

— Не поздно будет обсудить это и в Туньюне, — она была полна загадок. Иногда казалась грубой деревенщиной, а иногда — такой проницательной, что ему приходилось быть настороже.

— Хорошо, — кивнула она, убирая карту обратно в узелок. Увидев на дне Императорский купеческий жетон, она добавила: — Кстати, когда въедем в город, мне нужно будет сначала заехать в одно место.

— Куда?

— Закупить продукты. Не обязательно первосортные, но нужно много, ведь это для дюжины детей. Поэтому понадобится повозка, чтобы перевезти груз.

— Дюжины детей?

— В этом году из-за наводнения погибло много людей. Некоторые дети внезапно потеряли родителей. У меня есть подруга, которая из доброты сердца подобрала этих детей и заботится о них. Она не только обеспечивает их всем необходимым, но и учит читать и писать. Проблема в том, что расходы немалые, как ей одной справиться? Поэтому я помогаю, чем могу.

— Наводнение в этом году было таким сильным?

— Да, погибших и раненых не счесть, особенно в уездах Гуанъюань и Цзиньпин. — Она не видела этого своими глазами, цифры знала со слов других. Подумать только, как это ужасно. Случайная деталь сюжета, которую автор вводит для развития истории, но когда сталкиваешься с этим в реальности, понимаешь, насколько такие вещи неуместны.

— Гуанъюань и Цзиньпин?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Пир для глаз (Часть 2, раздел 1)

Настройки


Сообщение