Глава 4. Помогать другим — основа счастья (Часть 2, раздел 1)

К счастью, они быстро добрались до дома семьи Цюй на юге города. Эйран занялась выбором и мытьем овощей, готовя обед вместе с Цюй Синьнин, что позволило ей на время забыть о неловкости.

Однако после обеда, как только они сели в повозку, неловкость вернулась.

Эйран больше не осмеливалась смотреть на него в открытую, даже старалась сжаться в углу, чтобы случайно не коснуться его, иначе Басянь сказал бы, что она собирается силой взять его.

Ах! Как же это раздражает! Почему всё так сложно?

Покинув уезд Гуанъюань, они до заката добрались до небольшой деревушки у подножия горы Боюнь, на западной окраине Туньюня.

Как только повозка остановилась, она привлекла любопытные взгляды нескольких местных жителей. Эйран спрыгнула с повозки, и тут же кто-то громко крикнул:

— Эйран, это ты!

— Эй, дядюшка, а где мои родители?

— В это время все готовят ужин, — ответил мужчина, не переставая разглядывать повозку.

— Дядюшка, помогите, пожалуйста, снять рис с повозки, разделим его между всеми, — она открыла дверцу и попыталась вытащить мешок с рисом, но тут Вэй Чжаоин протянул руку, чтобы помочь ей.

Однако его пальцы случайно коснулись её, и она в испуге тут же отдернула руку.

Этот жест показался Вэй Чжаоину отказом, и его взгляд слегка помрачнел. Эйран же всё это время смотрела в пол, не смея встретиться с ним взглядом, строго следуя наставлениям Басяня.

— Эйран, откуда рис? — подошел дядюшка, удачно разрядив неловкую обстановку.

— Я купила. Дядюшка, позовите ещё несколько человек помочь перенести, — весело сказала она.

— Неужели? Какая же ты способная! — Услышав это, дядюшка вне себя от радости побежал звать помощников.

Эйран глубоко вздохнула и как ни в чем не бывало сказала:

— Ваша светлость, как только снимем рис и ткань, вы с Басянем можете отправляться в Туньюнь. Я закончу здесь дела и присоединюсь к вам позже.

— Не нужно, я могу задержаться, — спокойно ответил он и сам принялся выгружать мешки с рисом из повозки.

— Но...

— Я подвез вас, неужели вы даже не угостите меня ужином? — Раздражение заставило его выпалить слова, которые показались странными даже ему самому.

Слегка опешив, он убедил себя, что остается лишь для того, чтобы убедиться, что его планы не сорвутся, поэтому он должен быть рядом с ней.

К тому же, он всегда считал её отшельницей из глухих гор, а она сказала, что её дом у подножия горы Боюнь. Это тоже показалось ему подозрительным и требовало расследования.

Да, он остался не просто так. Именно так.

— Конечно, это не проблема, но мой дом очень маленький... Прошу вашу светлость потерпеть, — она всё время смотрела на свои плетеные сандалии и заметила, что веревка почти развязалась. Возможно, ей стоит купить новую пару.

Вэй Чжаоин смотрел на её макушку, пока к ним не подошли несколько человек, приведенных жителями деревни. Только тогда он перевел взгляд, слушая, как она вскользь рассказывает, что заработала немного серебра и купила риса домой.

Жители деревни радостно разбирали мешки с рисом по домам. В конце концов остался только один мешок, который она собиралась затащить в дом. Увидев это, Вэй Чжаоин бесцеремонно взял его и, не оборачиваясь, спросил:

— Где твой дом?

— Вон там.

Вэй Чжаоин быстро направился к старой хижине, на которую она указала. Как только он подошел к двери, оттуда вышла пожилая женщина.

Столкнувшись с ним, женщина явно замерла от удивления, но тут же услышала громкий крик:

— Мама!

— Эйран? Ты вернулась... — взволнованно воскликнула старушка.

— Мама, я вернулась! — Она подбежала и крепко обняла её. Старушка же, казалось, была не привыкша к такому, её руки застыли по бокам, не отвечая на объятие.

Наблюдая за этой сценой, Вэй Чжаоин подумал, что она вдруг стала похожа на ребенка, который долго был вдали от дома и теперь так жаждет семейного тепла, так скучает по родителям.

— Эйран, а это кто? — спросила старушка, легонько похлопав её по плечу.

— О, это ве...

— Моя фамилия Вэй, — прервал он её. — Я познакомился с Эйран в городе Цзянжи и, возвращаясь в Туньюнь, подвез её.

— О, вот как. Тогда... проходите, садитесь.

— Кстати, мама, я привезла рис и ткань, а ещё... — Словно напрашиваясь на похвалу, Эйран взяла её под руку и повела в дом, рассказывая о том, что видела и слышала за это время.

Вэй Чжаоин остался стоять у двери, чувствуя себя проигнорированным и забытым, что было ему неприятно.

— Мастер Эй — даосская монахиня, она наверняка наложила на вашу светлость какой-то талисман, — Басянь, самовольно взявшийся нести ткань, подошел, качая головой. Но, встретившись с предупреждающим взглядом господина, тут же послушно замолчал.

Эх, а ведь он правду сказал...

К ужину хижина была полна народу.

Жители деревни, узнав о её возвращении, пришли со своей едой, чтобы поприветствовать её. Большая толпа превратила ужин в настоящий праздник воссоединения. За столом был слышен только оживленный рассказ Эйран о её путешествии. Вэй Чжаоин никогда не видел её такой.

Ужинать с таким количеством людей, болтать обо всём на свете — для него это тоже был совершенно новый опыт.

Он молча ел, слушая рассказы о жизни после наводнения, о событиях в городе, о местах, где люди страдали, но никому до них не было дела. Его сердце сжималось.

Затем он услышал, как гостеприимные жители деревни упомянули, что во время мартовского наводнения они смогли спастись только благодаря Эйран, и наперебой хвалили её за «точные предсказания». Он был несколько удивлен её удивительной проницательностью. Он не верил в странные и необъяснимые вещи и, естественно, относился к ней с большой осторожностью. Но теперь, слушая эти рассказы, он понял, что она действительно была незаурядной личностью.

— Ты, что с тобой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Помогать другим — основа счастья (Часть 2, раздел 1)

Настройки


Сообщение