— Второй молодой господин! Второй молодой господин! Беда!..
Рано утром, когда Вэй Ци еще спал, его разбудил испуганный крик служанки Бичжу.
Он открыл глаза и нахмурился, посмотрев на девушку, которая посмела прервать его сон. Бичжу, увидев, что он проснулся, со слезами на глазах воскликнула: — Второй молодой господин, госпожа Яо пропала!
Вэй Ци вскочил с кровати. Его брови сошлись на переносице, сердце тревожно забилось. Цзяоцзяо пропала?
Вчера, когда они приехали, он, боясь, что она устала, велел служанкам приготовить ей ванну, помочь переодеться и, после того как она поела, уложить спать.
И вот, всего через одну ночь, она исчезла. Неужели кто-то в резиденции осмелился ослушаться его приказа?
Он быстро оделся и начал расспрашивать Бичжу о случившемся.
— Я… я проснулась рано утром, — начала служанка, дрожа от страха. — Я боялась, что госпожа Яо, которая вчера рано легла, проснется и не найдет никого рядом, поэтому решила подождать у ее двери. Но прошло много времени, а из комнаты не доносилось ни звука. Я забеспокоилась и тихонько вошла… А кровать… оказалась пуста… — Бичжу с детства служила в резиденции и никогда не видела своего господина таким встревоженным, поэтому еще больше испугалась.
— Немедленно позови Дуань Хэна! Пусть явится ко мне!
Вскоре прибыл Дуань Хэн. Узнав о таинственном исчезновении Яо Цзяоцзяо и видя, как помрачнело лицо его господина, он забеспокоился, что девушку похитили или ранили. Вэй Ци, опасаясь привлечь внимание врагов, приказал своим самым доверенным людям тайно искать ее, стараясь не поднимать шума.
Проходя мимо кухни, Вэй Ци вдруг услышал знакомый голос:
— Дядя Шуй, вы слишком много столетних яиц нарезали! Если положить их слишком много, каша будет невкусной…
Не раздумывая, Вэй Ци распахнул дверь кухни. Перед ним предстала Яо Цзяоцзяо, одетая в простой халат. Рукава были закатаны до локтей, открывая ее нежные руки. Волосы были небрежно собраны на затылке, а обычно бледные щеки порозовели от жара печи.
— Второй молодой господин… — повар дядя Шуй, увидев его, поспешно поклонился.
Самым влиятельным человеком в резиденции Юнъаньского Хоу был не старый Хоу, не вторая жена и не старший молодой господин, а именно Вэй Ци, который всегда скрывал свои эмоции.
Хотя второй молодой господин редко разговаривал со слугами и всегда вел себя таинственно, все в резиденции испытывали к нему благоговейный страх.
Лицо Вэй Ци изменилось. Дуань Хэн, стоявший позади него, тоже был удивлен. Они оба никак не ожидали, что Яо Цзяоцзяо, которую они искали все утро, окажется на кухне.
Яо Цзяоцзяо, испугавшись их внезапного появления, с недоумением склонила голову набок. — Вы так рано встали! Дуань Хэн, ты же вчера говорил, что очень устал в дороге и будешь спать до полудня?
Дуань Хэн растерялся. Он и правда хотел спать до полудня, но из-за новости о ее исчезновении ему пришлось встать ни свет ни заря. А она все это время была здесь.
Вэй Ци с мрачным лицом подошел к Яо Цзяоцзяо, схватил ее за руку и, прищурившись, холодно спросил: — Что ты здесь делаешь?
— Я… я готовлю тебе завтрак! — Яо Цзяоцзяо нахмурилась. — Ай! Больно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|