Пока Лань И заканчивала причёсывать госпожу, Хуань Лин принесла завтрак.
Му Ваньгэ взглянула на скудную еду на маленьких тарелочках, холодно усмехнулась про себя, но всё же с элегантностью и спокойствием позавтракала.
Прошлой ночью она была измотана до предела. Войдя в павильон, она легла на кровать и уснула, не успев умыться, и не смогла как следует рассмотреть этот ветхий павильон.
Только сейчас у неё появилась возможность внимательно осмотреть обстановку в комнате.
Этот осмотр заставил Му Ваньгэ нахмурить изящные брови. Затем её холодный взгляд переместился в другое место, брови сошлись ещё плотнее, а в глазах вспыхнул ледяной блеск.
Эта комната могла бы посоперничать с домами жителей бедных горных районов, которые она видела в прошлой жизни.
У стола не хватало ножки, все четыре ножки стула были деформированы. Деревянные перекладины на окне явно были из гнилого дерева — казалось, сильный ветер мог их выломать.
Чайник и чашки для воды были стёрты до гладкости, очевидно, им было много лет.
Ватное одеяло, которым она укрывалась прошлой ночью, было тонким донельзя. Полог у кровати выцвел от стирок, и лишь с трудом можно было различить бледно-фиолетовые следы на его верхней части.
Общая картина, увиденная прошлой ночью у ворот двора, ещё больше усилила холод в глазах Му Ваньгэ.
Лань И почувствовала, как температура вокруг резко упала. Подняв глаза на Му Ваньгэ, она увидела, что в её глазах застыли ледяные сосульки, готовые заморозить любого.
Лань И всегда была чувствительной и догадалась, что госпожа разгневана из-за убогой обстановки в комнате. Вздохнув про себя, она шагнула вперёд и сказала:
— Госпожа, прошлой ночью Канцлер предложил вам переехать в Сад Колокольной Зелени, почему вы не согласились? Так госпоже жилось бы легче, и во время приступов холодного недуга у вас хотя бы было тёплое толстое одеяло.
Му Ваньгэ махнула рукой Лань И и холодно ответила:
— Не нужно. У меня свои соображения.
Насколько она знала, Лю Чжи больше всего дорожила своей репутацией.
Вчера она только что взошла на трон «главной жены» и, несомненно, будет любой ценой поддерживать образ «добродетельной, нежной, благородной и щедрой» супруги.
Однако, если посторонние узнают, какую жизнь вела бывшая законная дочь канцлера, узнают, что Лю Чжи сделала с ней, интересно, будет ли ей так же удобно и надёжно сидеть на этом месте главной жены?
А вчера, когда из Поместья Ло-вана привезли приданое, помимо большинства телохранителей, было ещё несколько пожилых служанок.
Она понимала, что, хотя эти служанки и были из поместья принца, они всё равно оставались женщинами, склонными к сплетням.
К тому же, в этом мире больше всего было именно таких женщин, которые любили судачить и подливать масла в огонь.
Эти люди только и ждали хаоса и обязательно разнесут увиденное. А потом она тайно подольёт масла в огонь, подбросит дров — этого будет достаточно, чтобы Лю Чжи надолго попала в большую беду.
Подумав об этом, Му Ваньгэ усмехнулась, подозвала Хуань Лин, протиравшую стол, и тихо прошептала ей на ухо свои распоряжения.
Однако чем дальше она слушала, тем больше удивления появлялось на лице Хуань Лин. Казалось, она не понимала намерений госпожи.
Она уже хотела было спросить, но тут в комнату вбежала взволнованная Лань И, и ей пришлось подавить свои сомнения.
Му Ваньгэ бросила на Хуань Лин выразительный взгляд. Та поняла и, словно боясь быть замеченной, очень осторожно вышла через боковую дверь.
Глядя на удаляющуюся фигуру Хуань Лин, в глазах Му Ваньгэ промелькнуло одобрение.
Такая осторожность в действиях ей нравилась!
К этому времени Лань И уже стояла перед Му Ваньгэ. Она широко раскрытыми глазами посмотрела в ту сторону, куда ушла Хуань Лин, затем перевела взгляд на Му Ваньгэ, словно спрашивая, куда та направилась.
Му Ваньгэ сделала вид, что не заметила, с несравненной грацией села и спокойно спросила:
— Лань И, что за спешка? За тобой что, тигр гонится?
Лань И успокоила сбившееся от бега дыхание. В её голосе слышались нескрываемые тревога и беспокойство.
— Госпожа, пришёл Лекарь Ван. Говорит, что по приказу госпожи Лю пришёл осмотреть вас. Он уже внизу. Госпожа желает его видеть?
Услышав это, в глазах Му Ваньгэ мелькнул огонёк, и она приказала:
— Пригласи его в боковой зал, пусть немного подождёт.
— Слушаюсь, — Лань И была поражена, но всё же немедленно вышла.
Му Ваньгэ встала. На её прекрасном лице застыло спокойствие, а в глубине глаз засияла мудрость.
С тех пор как в девять лет она упала в воду и заболела холодным недугом, Лю Чжи под предлогом лечения наняла для неё лекаря.
Этим лекарем и был Лекарь Ван.
Однако, проверив пульс ранее, она сделала неожиданное открытие.
Знал ли Лекарь Ван, лечивший её пять лет, о скрытой аномалии в её теле?
Или же Лекарь Ван не только знал, но и по указанию Лю Чжи подмешивал что-то в её лекарства?
Му Ваньгэ холодно усмехнулась. Прежняя она не умела сопротивляться, но это не значит, что нынешняя она должна покоряться произволу этих людей.
Некоторые вещи не стоило делать самой, достаточно было лишь немного подумать и использовать чужие руки.
Пока она размышляла, Лань И вернулась.
Му Ваньгэ кивнула ей и направилась в боковой зал.
В боковом зале.
Лекарь Ван в дымчато-сером халате сидел на стуле. Увидев вошедшую Му Ваньгэ, он застыл на месте, а в его мутных старческих глазах мелькнул похотливый блеск.
Лань И, увидев это, покраснела от гнева и уже собиралась подойти и отчитать его, но Му Ваньгэ бросила на неё острый взгляд, и она замерла.
Му Ваньгэ села на главное место, изящной рукой взяла чашку, сделала глоток, посмотрела прямо перед собой, посмаковала и спокойно произнесла:
— Лекарь Ван, впредь вам больше не нужно приходить в Обитель Собранного Сияния.
Лекарь Ван пришёл в себя. Осознав, что сказала Му Ваньгэ, он был потрясён. Вскочив со стула, он торопливо проговорил:
— Пятая госпожа, что вы сказали? Этот простолюдин ведь приглашён госпожой Лю для вашего лечения!
— И что с того? Идите и скажите госпоже Лю, что мне здесь больше не нужен лекарь, — Му Ваньгэ бросила взгляд на его отвратительное старое лицо и тут же отвела глаза. Чай в её руке, казалось, тоже потерял вкус и стал мутным.
Какая жалость, такой хороший чай!
Услышав это, в глазах Лекаря Вана промелькнуло недоумение. Его старое морщинистое лицо исказилось, став почти уродливым.
Мгновение спустя он холодно усмехнулся и сказал:
— Эти слова, Пятая госпожа, вам следует сказать госпоже Лю. Этот простолюдин — всего лишь лекарь и, естественно, не может принимать решения. Прошу Пятую госпожу протянуть руку, чтобы этот простолюдин мог проверить ваш пульс. Если лечение Пятой госпожи будет отложено, то не говоря уже о том, сможет ли этот простолюдин понести ответственность, сама Пятая госпожа будет страдать от холодного недуга.
Сказав это, Лекарь Ван, не обращая внимания на разницу в статусе и правила приличия между мужчиной и женщиной, направился прямо к Му Ваньгэ, намереваясь проверить её пульс.
Му Ваньгэ, видя, что этот человек злонамерен и не раскаивается, подала знак Лань И. Та поняла, быстро подошла к Лекарю Вану сзади и сильно ударила его по коленям.
Лекарь Ван видел перед собой только прекрасное лицо Му Ваньгэ и не заметил нападения. Он тяжело рухнул на пол. В его глазах, однако, блестел похотливый огонёк — было ясно, какие грязные мысли роились у него в голове.
Лекарь Ван, неожиданно атакованный сзади, пришёл в ярость. Он уже собирался вскочить и броситься на Му Ваньгэ, но в этот момент колени пронзила боль. Он покачнулся и снова упал на пол.
Лань И, увидев это, осмелела, подошла и уже собиралась пнуть его ещё несколько раз, но, испугавшись злобного взгляда Лекаря Вана, замерла в нерешительности.
Му Ваньгэ холодно усмехнулась. Она встала, взяла аптечку Лекаря Вана, стоявшую рядом, открыла её и стала внимательно перебирать травы. Чем дольше она смотрела, тем глубже становилась её холодная усмешка, а исходящий от неё холод — всё сильнее.
Лекарь Ван, увидев, что Му Ваньгэ бесцеремонно роется в его аптечке, на мгновение растерялся.
Он попытался встать, но Лань И снова ударила его сзади, и он опять упал на пол. Он гневно закричал на Му Ваньгэ:
— Кто позволил тебе трогать мою аптечку? Быстро поставь на место, иначе не вини меня за безжалостность!
— Заткнись! Смерть на пороге, а ты всё не раскаиваешься! — стоявшая рядом Лань И не могла больше терпеть его грязные слова. Вспомнив, как он годами пособничал злу и издевался над госпожой, она вспылила и снова сильно пнула его.
Лекарь Ван злобно посмотрел на Лань И и перевёл взгляд на Му Ваньгэ.
Та стояла с лёгкой улыбкой, совершенно спокойная.
В руке она держала чёрную пилюлю. Её взгляд был ледяным, а тёмные, как ночь, глаза сияли, словно льдинки, так что на неё было страшно смотреть.
Хотя выражение её лица было самым что ни на есть безмятежным, Лекарь Ван почувствовал в нём угрозу убийства.
Её усмешка, казалось, была острым клинком, убивающим незримо. Стоило этому клинку появиться, как он мог мгновенно отправить человека на тот свет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|