Ярмарка (Часть 2)

— Какой понравился, я вам куплю, — сказала Су Лу.

Тянь Мао удивленно обернулся. — Правда? Вы не обманываете?

— Зачем мне тебя обманывать? — сказала Су Лу.

Тянь Мао протянул руку и указал. — Я тоже хочу того ослика, который крутит жернов.

Ван Шиин шлепнула Тянь Мао по голове. — Я же сказала! Ничего не просить!

— Это тетя первая спросила меня, — обиженно сказал Тянь Мао, прикрывая голову.

— Старшая невестка, я покупаю это для детей, вы не вмешивайтесь, — сказала Су Лу.

— Так нельзя. Если мои дети увидят, что у него новая игрушка, а у них нет, они устроят скандал. Они и так плачут, только узнав, что я взяла его на ярмарку, — сказала Ван Шиин.

— Ничего страшного, это всего лишь безделушки, ничего не стоят. Тянь Мао, у тебя много братьев и сестер, выбери побольше, выбери по одному для каждого, — сказала Су Лу.

Тянь Мао поднял голову и жалобно посмотрел на Ван Шиин, ничего не говоря.

Ван Шиин вздохнула. — Ладно, тогда выбирай, никого не забудь. Су Лу, за рассаду овощей я заплачу позже.

Тянь Мао, увидев, что Ван Шиин сдалась, тут же расплылся в улыбке и радостно принялся выбирать: этого ослика я беру, этого глиняного человечка тоже, эту бамбуковую змейку тоже, а еще этот колокольчик, эту трещотку.

Тянь Мао стоял у прилавка с игрушками, радостно танцуя.

— Сколько стоит всё, что он выбрал? — спросила Су Лу.

Продавец с улыбкой на лице ответил: — Семьдесят вэней.

— Семьдесят? Почему бы тебе не пойти и не ограбить кого-нибудь? За такие безделушки, которыми только детей дурачить, ты смеешь просить семьдесят вэней? — сказала Ван Шиин.

— Госпожа, посмотрите на мои товары, каждый из них сделан с душой. Даже для взрослых это достойные вещи. Не говоря уже о другом, посмотрите на эту трещотку, как хорошо отшлифован корпус, а мембрана из овечьей шкуры. Как это может не стоить столько? — сказал продавец.

— Я сказала, что не стоит, значит, не стоит. Я часто бываю на этой улице, ты думаешь, сможешь меня обмануть? Максимум пятьдесят вэней. Если можешь продать, мы заплатим, если нет, мы уйдем. Тянь Мао, положи всё! — сказала Ван Шиин.

Тянь Мао, сжимая в руке ослика, опустил голову и не двигался.

— Старшая невестка, я заплачу, вы не вмешивайтесь, — сказала Су Лу.

— Нет, я привела тебя сюда, как я могу позволить тебе быть обманутой? — сказала Ван Шиин.

— Как это обманутой? Мои товары подлинные и справедливые по цене. Ладно, уступлю пять вэней, как насчет шестидесяти пяти вэней? — сказал продавец.

— Пятьдесят вэней, — сказала Ван Шиин.

Продавец немного затруднился. — Ох, госпожа, честно вам скажу, я на этом совсем не зарабатываю. Если бы это было в прошлый раз на ярмарке, я бы отдал за пятьдесят вэней, но сегодня никак нельзя.

— Почему сегодня нельзя? — спросила Су Лу.

— Когда дойдете до конца улицы, узнаете. Наш уездный начальник приехал, сказал, что сегодня будет собирать налог на прилавки, по двести вэней с каждого. С утра пораньше пришел требовать. Моя мелкая торговля, я просто не могу заплатить такие деньги. Боюсь, чиновники скоро снова придут собирать, поэтому приходится немного поднять цену, чтобы продать, — сказал продавец.

— Почему вдруг стали собирать налог? Раньше ведь не брали денег? — сказала Ван Шиин.

— Вот именно! Если не собирать, то тех денег, что я зарабатываю, хватает только на то, чтобы прокормить семью. Если в будущем всегда будут собирать налог, я просто не смогу заниматься этой торговлей, — сказал продавец.

— Что такое уездный начальник? — спросила Су Лу.

— Это самый главный чиновник в нашем уезде, — сказал Тянь Ванчжи.

— Почему он собирает деньги? — спросила Су Лу.

Продавец понизил голос. — Эта девушка, наверное, нечасто выходила из дома? Уездному начальнику собрать деньги — это всего лишь слово сказать. Иначе как бы он каждый день жил в роскоши?

— Ох, вот как, — Су Лу посмотрела на Тянь Ванчжи. — Ты хочешь в будущем стать таким человеком?

Тянь Ванчжи не мог прямо сказать, что не хочет быть чиновником, угнетающим народ, поэтому неловко ответил: — Угу, не совсем.

Су Лу достала из рукава связку монет и протянула продавцу. — Здесь семьдесят вэней, посчитайте.

Продавец радостно взял деньги. — Большое спасибо, девушка! Не нужно считать, я вам верю. Товаров много, я вам их упакую, — сказал продавец, взял кусок старой мешковины, положил на нее всё, что выбрал Тянь Мао, неплотно связал в узелок и протянул Тянь Мао. — Малыш, бери осторожно, чтобы не рассыпалось.

— Хорошо, — Тянь Мао осторожно взял узелок и крепко сжал его в руке.

— Теперь доволен? Пойдем, купим рассаду овощей, — сказала Ван Шиин.

— Угу, — радостно ответил Тянь Мао.

— Подожди, — Су Лу потянула Яо Чжунфан за рукав. — Ты что-нибудь хочешь?

— Я? Мне не нужно, я уже не ребенок, — смущенно сказала Яо Чжунфан.

— Это не имеет отношения к тому, взрослый ты или ребенок. Просто скажи, что ты хочешь, — сказала Су Лу.

— Правда, не нужно, — Яо Чжунфан взяла Су Лу под руку. — Пойдем посмотрим рассаду овощей, не знаю, осталась ли еще.

— Верно, нужно поторопиться, иначе ничего хорошего не останется, — сказала Ван Шиин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение