Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Муэр: «...»
Муэр, не ожидавший внезапного нападения и похвалы в лицо, оцепенел.
Он опустил взгляд на маленькие ручки, цепляющиеся за его грудь, и посмотрел на женщину перед ним, чье лицо покраснело, как вареная креветка.
Не успев полностью прийти в себя, он увидел, как ее рот снова открылся, и слова, которые она произнесла, заставили его подумать, что он ослышался.
Верно.
В этот исторический момент снятия печати, когда был сделан первый смелый шаг, второй и третий поспешили вслед, пытаясь сделать широкий шаг в реальность — это позволило Ли Путун наконец набраться смелости и спросить.
Словно притворяясь пьяной, чтобы выпустить наружу свои истинные желания, она спросила о том, чего всегда очень хотела, но что могла только подавлять в глубине души.
Она спросила Муэра:
— О Горный Дух, о Горный Дух, скажи, пожалуйста... могу ли я уткнуться лицом в твою Великую Гору, которую ты охраняешь?
Муэр, который до этого был слегка ошеломлен, услышав эту просьбу, полностью замер.
«...?»
Что?
Горный Дух?
Уткнуться лицом... в его Великую Гору, которую он охраняет?
...Он ослышался или ему почудилось?
Первой реакцией Муэра было то, что эта женщина не в себе, возможно, она отравилась, или съела ядовитый гриб с галлюциногенным эффектом.
Но, подумав глубже, увидев ее нетерпеливое, почти неконтролируемое движение, он вдруг каким-то образом понял, что она имеет в виду.
Его щеки на мгновение тайком покраснели, но благодаря смуглой коже это не было заметно.
Как оказалось, Муэр не ошибся.
Женщина перед ним не только не отказалась от своих слов, но и то, что вылетело из ее уст дальше, было еще более "зловещим", а тон - более восторженным. Она выглядела нетерпеливой.
— Я просто хочу узнать, достаточно ли сильна твоя Великая Гора, чтобы я задохнулась!
Муэр: «...»
Он не знал, смеяться ему или плакать.
Он не отогнал эти беспокойные маленькие ручки, но не удержался и прижал ладонь к лицу, наполовину скрыв свое смешанное выражение. Муэр тоже стал немного странным.
Он даже подхватил ее шутку: — А что, если ты действительно умрешь?
— Тогда... — Черные глаза женщины тут же загорелись, сияя, как звезды на небе, и все лицо оживилось. — Поцелуй меня, и, возможно, я оживу?
Глядя на нее, казалось, она уже решила использовать свое превосходное актерское мастерство, чтобы разыграть сцену ложной смерти после "убийства грудью".
Муэр: «...»
Помолчав мгновение, он не удержался и громко рассмеялся. Смех «ха-ха» эхом разносился по просторной ванной. Его грудные мышцы тоже дрожали, заставляя смотреть на него с широко раскрытыми глазами и восклицать: «Вот это да!»
Смех наконец утих, но на губах Муэра все еще оставалась неуловимая улыбка.
Казалось, он с нетерпением ждал этой сцены, желая увидеть, какие еще сюрпризы сможет преподнести эта служанка, совершенно непохожая на других женщин.
Однако —
— Можно, но есть одно условие.
Услышав про «условие», Ли Путун тут же подумала: Беги!
Если опоздаешь, не сбежишь!
Это было истинное лицо «негодяйки».
Словно наступив на мину, руки, лежавшие на священном месте, охраняемом «Горным Духом», тут же отдернулись. Скорость была такой, что даже сама Ли Путун не успела среагировать. Конечно, за секунду до того, как отдернуть руки, она очень хитро сильно ухватила.
Краем глаза заметив болезненное выражение на лице Муэра, Ли Путун почувствовала небольшую вину.
— Но только небольшую.
И ничуть не пожалела.
Это было видно по тому, как она, словно убегая, вылезала из бассейна.
Ли Путун: — Я пойду помоюсь и лягу спать. Желаю вам приятного купания, до свидания!
Лицом не прижалась, но хоть потрогала, это того стоило.
— Подожди...
— До свидания!
Ли Путун, которая уже наполовину вылезла из бассейна, была оттащена Муэром обратно.
Едва она обернулась, не успев ничего сказать, как перед глазами потемнело, словно ее лицо уперлось во что-то, и она не могла дышать носом и ртом.
Ли Путун тут же оцепенела.
Словно внезапно с неба ударил гром прямо в голову, она совершенно ошалела.
Из-за этого она даже не услышала фразу Муэра: «Пожалуйста, только ты можешь мне помочь, чужестранка».
Три слова «чужестранка» в его устах хоть и донеслись до ушей, но совершенно не проникли в мозг.
В этот момент Ли Путун не была прижата Муэром к воде, а была прижата прямо к его груди.
К ее радости, она увидела ту самую Великую Гору, которую видела в своих глазах.
Надо сказать, это были совершенно разные ощущения.
Когда Великая Гора спала, камни не были напряжены, и на ощупь она была похожа на полуразмороженное желе, очень упругое, мягкое, но не рыхлое, как зефир.
А сейчас, в этот момент, поскольку «Горный Дух» использовал свою силу и применил чудесную магию, она проявила свою стальную твердость, но в этой твердости была доля мягкости, как нежность могучего мужчины, который, демонстрируя перед тобой свою силу, одновременно нежно и влюбленно смотрит на тебя.
Ли Путун, говоря о том, что задохнется, просто шутила.
Но кто бы мог подумать, что когда фантазия воплотится в реальность, она действительно... почувствует, что задыхается.
Хотя удушье — это очень страшно, но это в обычное время.
В этот момент Ли Путун, уже находящаяся в очень странном состоянии, хотела только плавать и парить в океане грудных мышц, даже задохнуться и так счастливо умереть.
Ах, она чувствовала, что вот-вот вознесется.
Зрачки Ли Путун начали расширяться, и все тело обмякло.
Муэр был поражен ее необычным состоянием и невольно позвал ее: — Ицзэ...?
Нет реакции.
— Ицзэ!
— Ицзэ!!!
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|