Спасите меня (Часть 2)

Когда на душе неспокойно, легко снятся сны.

Ли Путун, уснувшая, прислонившись к стене и обняв колени, увидела сон.

Ей не снились события из современного мира, не снилась любимая мама и «бумажные» парни из других новелл. Во сне она по-прежнему находилась в мире книги «Их Высочество Принцесса».

Сначала она подумала, что «подарочный набор с воспоминаниями» не пропал, а просто опаздывает.

Но, внимательно присмотревшись, когда почувствовала, что тело движется в сторону учащенного сердцебиения и готовых лопнуть глаз, она поняла, что что-то не так.

Она поняла.

Вот это да!

Оказывается, «подарочный набор с воспоминаниями» на самом деле транслировал сборник захватывающих дополнительных глав из книги «Их Высочество Принцесса»!

Насколько они были захватывающими, Ли Путун не могла сказать.

Она могла лишь сказать, что эта ночь была хуже, чем если бы она совсем не спала, она чувствовала себя совершенно измотанной, словно ее тело опустошили невидимые руки.

И вот, когда едва рассвело, над ее головой внезапно раздался вопрос, полный гнева, но произнесенный приглушенным голосом: — Как ты здесь оказалась?!

В этот момент Ли Путун забыла, кто она, забыла, где находится. Испугавшись, она рефлекторно подскочила, как пружина, а затем, встав слишком резко, снова почувствовала головокружение.

Она медленно обмякла, как безрассудная дурочка, и одурманенно ответила:

— Да уж... Как я тут оказалась?

Собеседник на мгновение замолчал.

Эта жуткая тишина заставила Ли Путун наполовину проснуться.

Едва она, очнувшись, распахнула глаза, еще не успев разглядеть собеседника, лишь смутно заметив в тусклом утреннем свете роскошную униформу служанки большого размера, как почувствовала, что кто-то схватил ее за волосы, и кожа головы неистово заболела!

Ли Путун инстинктивно потянулась, чтобы защитить свои волосы, и потянула в другую сторону, пытаясь не дать себя утащить.

Но все было напрасно.

У женщины была большая сила. По сравнению с нынешней Ли Путун это было как взрослый против малыша. Одним взмахом руки она могла свалить троих — прямо живая версия игры «Сильно избить малышей».

Схватив Ли Путун за волосы, женщина легко повалила ее, а затем, когда та упала на землю, безжалостно потащила по полу. Ли Путун чувствовала, что ей вот-вот оторвут скальп, и от боли у нее потекли слезы.

Что еще страшнее, женщина, таща ее, как маньяк-убийца, кричала:

— Как ты смеешь лениться?!

Какая огромная честь служить Ее Высочеству Принцессе!

Все в герцогском особняке борются за такую возможность не на жизнь, а на смерть, и только тебе неизвестно как повезло получить эту честь!

Женщина была чертовски зла и тяжело задышала.

Но, словно внезапно что-то вспомнив, она остановилась, схватила Ли Путун за волосы, подняла ее голову, подтянула ее, как цыпленка, поднесла свое лицо к лицу Ли Путун, встретилась с ней взглядом, зловеще улыбнулась и двусмысленно произнесла:

— Раз уж ты не ценишь это как следует, отдай эту возможность кому-нибудь другому.

Ли Путун почувствовала, что ее убьют.

Она пожалела.

Совершенно пожалела.

Ей не следовало расслабляться после того, как она чудом избежала смерти.

Ей не следовало наивно думать, что только главные герои новелл способны убивать.

Женщина убьет ее.

Обязательно убьет.

Ли Путун поняла, что женщине, чтобы убить ее, возможно, даже не понадобится кухонный нож. Достаточно просто оттащить ее в безлюдное место, схватить за голову и сильно ударить о стену — и все будет кончено.

Ли Путун не могла спастись сама, ей нужно было найти кого-то, кто ее спасет.

Она не могла просить помощи у «Ее Высочества Принцессы».

После вчерашнего, «Ее Высочество Принцесса», скорее всего, только обрадуется, если ее кто-нибудь убьет, не говоря уже о том, чтобы встать на ее защиту.

Когда в ее отчаянно дрожащем зрении промелькнула фигура Венделя, Ли Путун увидела проблеск надежды.

Ли Путун: — Спасите меня!

В глазах Венделя было написано: «Холодность».

Ли Путун: — Если Ее Высочество Принцесса проснется и не увидит меня, ей будет очень грустно!

Ее глаза, похожие на два священных огня, будут погашены слезами, ее улыбка, которая заставляет всех почувствовать себя в раю, исчезнет, и каждый, включая вас, войдет в мучительное царство теней!

В глазах Венделя было написано: «Сомнение».

А в этот момент Ли Путун уже оттащили к лестнице за углом. Возможно, еще одно мгновение — и женщина просто выбросит ее вниз, как мусор, и она разобьется вдребезги.

Чтобы выжить, ей пришлось поторопиться и сделать последний рывок.

Ли Путун пошла ва-банк. Она словно кричала Венделю, отдавая последние силы:

— Ее Высочество Принцесса приказала тебе защитить меня!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Спасите меня (Часть 2)

Настройки


Сообщение