Укрощение И Цзиньцзина (Часть 3)

— Не сомневайся, знания — сила! — торжественно заявил Хуа Буцюэ. — Мир гениев тебе не понять. IQ 205, идеальный муж, справится с любым врагом, найдет выход из любой ситуации, готов ко всему, действует по ситуации, непробиваемый. О да! Такой гений достоин восхищения!

— Неужели он такой гениальный? Не верю, — ответил Ань Ючэнь.

— Откуда ты знаешь, что он не справится? Я пойду спрошу. Жди хороших новостей, — сказал Хуа Буцюэ и отправился вниз к Хуайнаньцзы.

Через десять минут он вернулся.

— Уже вернулся? Нашел какой-нибудь способ? — спросил Ань Ючэнь.

— Он сказал, что есть способ.

— Какой? — обрадовался Ань Ючэнь.

Хуа Буцюэ протянул ему книгу.

— Он сказал, что это и есть способ.

Ань Ючэнь взял книгу. Это была «Онкология. Подробное руководство».

— Ты издеваешься? — раздраженно спросил он.

— Я рассказал ему о том, что случилось вчера. Он сказал, что это козырь против И Цзиньцзина. Велел нам сначала почитать, а когда он закончит с конспектом, то все объяснит, — ответил Хуа Буцюэ.

Ань Ючэнь пролистал несколько страниц и бросил книгу обратно.

— Что это вообще может доказать?!

Прошел час.

Хуайнаньцзы закончил с конспектом и поднялся наверх. Увидев брошенную на пол книгу, он спокойно поднял ее, отряхнул от пыли и мягко произнес:

— Так обращаться со знаниями невежливо.

— Мы правда не понимаем, что ты имеешь в виду, — сказал Хуа Буцюэ.

— Не называйте меня гением, мне неловко. Зовите меня просто А Нань. Вы знаете, чем болен И Цзиньцзин? — спросил Хуайнаньцзы.

— Знаем, раком. Но какой смысл читать эту книгу? Мы же не можем его вылечить, — ответил Хуа Буцюэ.

— Каким именно раком? — наводящими вопросами поинтересовался А Нань.

— Опухолью мозга, — вставил Ань Ючэнь.

— Тогда откройте главу про опухоль мозга.

Хуа Буцюэ немного почитал, а потом его осенило. Он испуганно спросил:

— Ты хочешь, чтобы мы спровоцировали у него симптомы и… довели его до смерти?

— Что?! Да ты бесчеловечный! Я даже не думал о том, чтобы лишить его жизни. Видите, как опасны образованные люди! — Ань Ючэнь тут же начал упрекать А Наня в жестокости.

А Нань беспомощно покачал головой и вздохнул.

— Вот как раз отсутствие образования и опасно.

— Ты хочешь, чтобы мы его вылечили? Победили добротой? — спросил Хуа Буцюэ.

А Нань усмехнулся.

— Человека, которому даже официальная медицина не смогла помочь, можешь спасти только ты? Ты слишком наивен.

— Перестань ходить вокруг да около! Скажи прямо, пощади наш интеллект! — нетерпеливо сказал Ань Ючэнь.

А Нань хотел подвести их к ответу, но, видя, что их интеллект оставлял желать лучшего, решил сказать прямо:

— Я считаю, что И Цзиньцзин вовсе не болен.

— Не может быть! Официально заявлено, что ему осталось жить не больше двух недель, — удивился Хуа Буцюэ.

— Деньги решают все, — ответил А Нань.

— Значит, у него еще больше сил, чтобы издеваться над нами? Мы пропали! — в ужасе воскликнул Ань Ючэнь.

А Нань чуть не взвыл от отчаяния.

— Тупицы! То, что он не болен — его главный недостаток!

— Какой же это недостаток, если он здоров?! — возмутился Ань Ючэнь.

— Хотите подробностей? — спросил несчастный А Нань.

— Да! Да! — закивали друзья.

А Нань подошел к карте, провел по ней пальцем, и изображение небольшого дома увеличилось в несколько раз. — Знаете, почему дом И Цзиньцзина такой маленький?

— Да, его настоящая вилла размером с тридцать футбольных полей, — сказал Хуа Буцюэ.

— И что это доказывает? — недоуменно спросил Ань Ючэнь.

— Это доказывает, что ему безразлична роскошь. Все думают, что И Цзиньцзин — избалованный, высокомерный бездельник, мажор. Но на самом деле в душе он настоящий мужчина, для которого деньги — ничто.

— Мы спрашиваем, почему то, что он не болен, является его недостатком, а не то, настоящий он мужчина или нет! Я и так знаю, что он настоящий мужчина! — сказал Ань Ючэнь.

— Ты знаешь поговорку «Знай своего врага, как самого себя, и в ста сражениях не будешь знать поражения»? — спросил А Нань.

— Именно! Дай гению закончить! — поддержал А Наня Хуа Буцюэ.

— Богатые люди больше всего боятся умереть молодыми. С современным уровнем медицины опухоль мозга на ранней стадии легко обнаружить. Даже домашний тест на рак может ее выявить. Почему же И Цзиньцзин не узнал о своей болезни? Потому что он не болен. Это первая причина, — продолжил А Нань.

— Но в интернете пишут, что у него апатия, и даже если бы он узнал о болезни, то не стал бы лечиться, — не удержался Ань Ючэнь.

— Хороший вопрос. Но почему у него апатия?

— Его родители все время заняты работой, им некогда о нем заботиться. Ему скучно жить, он обделен любовью, и поэтому у него искаженное представление о мире. Так сказал мой отец, — ответил Хуа Буцюэ.

— Отлично. Поэтому в последние две недели жизни И Цзиньцзина его родители пожалели, что мало времени проводили с сыном, и привели его в «Арбузную пещеру», чтобы наверстать упущенное и провести вместе последние дни.

— Я понял! Ты предлагаешь рассказать родителям И Цзиньцзина правду, чтобы они забрали его! А Нань, ты гений! — воскликнул Хуа Буцюэ.

Лицо А Наня помрачнело.

— Хуа Буцюэ, мне кажется, это еще более жестоко, чем убить его. Он обманул весь мир только для того, чтобы провести немного времени с родителями. Это нелегко.

— Да, он действительно заслуживает сочувствия, — Ань Ючэнь проникся сочувствием, но потом покачал головой. — Хотя нет, я заслуживаю большего сочувствия.

— Так что ты предлагаешь? — спросил Хуа Буцюэ.

— Использовать это как козырь в переговорах с И Цзиньцзином. Поймите же! Насколько я могу судить, он неглупый человек.

— Но одного этого сомнительного аргумента недостаточно, чтобы доказать, что он не болен, — сказал Ань Ючэнь.

— Хорошо. Помните нано-весы, на которые нас заставили встать перед входом в «Арбузную пещеру»? — спросил А Нань.

— Ту прозрачную стеклянную платформу, которая сканирует тело? Мы можем ее использовать? — уточнил Хуа Буцюэ.

— Да. Нано-весы измеряют температуру тела, рост, вес, силу и другие параметры, а затем моделируют их в «Арбузной пещере». Хуа Буцюэ говорил, что вчера И Цзиньцзин ударил его.

— Да, у меня до сих пор болит грудь, — сказал Хуа Буцюэ, потирая ушибленное место.

— Вот именно! Это и есть данные. Раз он смог ударить тебя в игре, значит, он может ударить тебя и в реальности. Разве умирающий человек обладает такой силой?

— Действительно. Когда я на него навалился, он чуть меня не поднял, — добавил Ань Ючэнь.

— И еще подумайте, разве у умирающего человека есть настроение заводить кучу подружек? И, как вы говорите, его сознание совершенно ясное. В общем, почитайте книгу, и вы поймете, что делать. Уже поздно, мне пора на занятия. Удачи! — сказал А Нань.

— Провожаем великого учителя! — воскликнули друзья в один голос.

— И помните, не выдавайте меня.

— Да, сэр!

Вечером друзья пришли к дому И Цзиньцзина. В доме было темно, и никого не было видно. Уличные фонари освещали небольшой, но уютный и красивый дом.

— Пойдем внутрь, — предложил Хуа Буцюэ.

— Нет, домашний ИИ-помощник сразу сообщит И Цзиньцзину, — ответил Ань Ючэнь.

— Тогда будем ждать его здесь?

— Нет, мы войдем.

— Что?! Что ты задумал?! Ты же говорил, что ИИ-помощник нас не пустит!

— Хе-хе, нам нужен хакер.

— Что ты сказал? — не понял Хуа Буцюэ.

— Нам нужен хакер, чтобы взломать их домашнего помощника, — пояснил Ань Ючэнь.

— Где же мы его найдем?

— Гильдия «Хакерская империя». Найдешь в телефоне.

Через три минуты дверь в дом И Цзиньцзина открылась.

— Смотри, открылась! — воскликнул Хуа Буцюэ.

— Конечно, открылась. Мне это стоило 400 юаней.

— Как зовут этого хакера? Он такой крутой!

— Ма Хэй.

Ань Ючэнь и Хуа Буцюэ вошли в дом, и дверь за ними закрылась. Они нашли комнату и прокрались внутрь.

— Давай спрячемся под кроватью, — шепнул Ань Ючэнь. Внезапно в холле зажегся свет — видимо, кто-то вернулся. Друзья кубарем скатились под кровать.

— Мама, я уже дома. Дай мне пройти самому. Это же виртуальная реальность, я могу ходить и бегать.

— Позволь мне проводить тебя до комнаты, — ответила мама И Цзиньцзина.

Из-под кровати друзья увидели четыре ноги, которые медленно приближались. Оказалось, это была спальня И Цзиньцзина.

— Когда ты только учился ходить, я вот так же шаг за шагом вела тебя к твоей кроватке.

— А когда я научился ходить?

— Прости меня, Цзиньцзин. Я жалею, что мы так мало времени проводили вместе, — голос матери И Цзиньцзина задрожал от слез. — Я была плохой матерью. Из-за меня ты заболел… Ты еще не влюблялся, не женился… Это все моя вина.

— Мама, не говори так. Я сам не уследил за своим здоровьем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Укрощение И Цзиньцзина (Часть 3)

Настройки


Сообщение