— Ты меня ударил?! — Если игнорирование Хуа Буцюэ было ударом по самолюбию И Цзиньцзина, то пощёчина Ань Ючэня стала настоящим оскорблением. Даже родители не смели поднимать на него руку, а тут какой-то ничтожество… — Ты знаешь, кто я?!
Ань Ючэнь понял, что ударил не того, и не простого человека. Он поспешил извиниться:
— Господин И, простите, я не хотел. Мне очень жаль.
— Сколько стоят твои извинения? — процедил И Цзиньцзин.
— Извинения бесценны! — Хуа Буцюэ внезапно пришёл в себя, видимо, благодаря этой реплике. Встав, он увидел знаменитого, элегантного и талантливого молодого господина И и понял, что встретил настоящего богача. Вспомнив наставление деда: «Подцепи богача!», он воскликнул: — Ух ты, господин И, сегодня вы особенно хороши! Щёчки аж горят. Неужели вас ждёт любовное приключение? — Хуа Буцюэ указал на Ань Ючэня. — А этого парня я знаю. Он немного не в себе. Не стоит с ним связываться, только нервы тратить.
— Сам ты не в себе! — возмутился Ань Ючэнь.
И Цзиньцзин закипел: «Горят щёчки? Это от пощёчины! Любовное приключение? Это ты меня опозорил!»
— Вам конец, — процедил он.
— А я-то тут при чём? — недоумённо спросил Хуа Буцюэ.
«Совершенно безнадёжный глупец», — подумал И Цзиньцзин. Он достал телефон, быстро просканировал Хуа Буцюэ и Ань Ючэня и сказал:
— Найдите пару человек и проучите их как следует.
— Что ты задумал? — встревоженно спросила Цзян Дайюй. — Не делай глупостей!
Уголки губ И Цзиньцзина презрительно изогнулись в самодовольной улыбке:
— А ты что сделаешь? Посмотрим, насколько он крут. Вот твой выбор.
Ань Ючэнь, хоть и не обладал таким влиянием, как И Цзиньцзин, тоже был из богатой семьи, и его не так-то просто было запугать.
— Ты действительно хочешь нам что-то сделать? — спросил он тихо.
— Конечно, — спокойно ответил И Цзиньцзин, предвкушая расправу.
— Зачем? — спросил Ань Ючэнь.
— Мне так хочется, — ответил И Цзиньцзин.
— Не думай, что я тебя боюсь только потому, что ты И Цзиньцзин, — сказал Ань Ючэнь.
— Ну-ну, посмотрим, — усмехнулся И Цзиньцзин.
Ань Ючэнь вспыхнул от злости — больше всего он ненавидел, когда его называли альфонсом. Встав за спину Хуа Буцюэ, он сказал:
— Ты ещё не доказал, что ты И Цзиньцзин, а он точно Ань Жоли. Мы тебя не боимся.
И Цзиньцзин высокомерно рассмеялся:
— Да ну? Знаменитость… Как забавно. Всего лишь актёришка, да ещё и такой, как Ань Жоли, который торгует своей внешностью. Если бы у меня был отрицательный IQ, я бы, наверное, тоже ему поклонялся. Продаёт улыбки, продаёт голос, а сегодня ещё и внешность.
Хуа Буцюэ отошёл к разъярённому Ань Ючэню и тихо сказал:
— Я не Ань Жоли, ты же понимаешь.
— Говори, что ты он, и всё, — ответил Ань Ючэнь. — Не хочешь ещё больших неприятностей, притворись им. Тебе не обидно, что он так оскорбляет твоего кумира? Включи режим Ань Жоли и задави его морально!
Хуа Буцюэ неплохо умел пародировать. Он тут же выпрямился и, глядя на И Цзиньцзина, произнёс:
— Да, я актёр. А ты кто такой? Даже если ты И Цзиньцзин, ты всего лишь богач, которому недолго осталось жить. Смотри, ты уже почти покойник, а где твои родители? Бедняжка.
— Ты!..
Слово «покойник» вонзилось в сердце И Цзиньцзина, как отравленный кинжал.
Цзян Дайюй подбежала к Хуа Буцюэ:
— Он и правда И Цзиньцзин! Хватит притворяться, вы проиграете!
Хуа Буцюэ испугался и, спрятавшись за Ань Ючэня, тихо спросил:
— Что делать? Он настоящий.
Ань Ючэнь, мгновенно потеряв надежду на победу, сменил гнев на милость:
— Ладно, я сдаюсь. Оставь нас в покое.
— Не дождётесь, — отрезал И Цзиньцзин.
— Нам конец, — сказал Ань Ючэнь Хуа Буцюэ.
— И что теперь? — запаниковал тот.
— Нас двое, а он один. У нас есть шанс проучить его, прежде чем он нас достанет.
— Но как? Я боюсь.
— Чего бояться? Это виртуальный мир. Иди и сними с него штаны, а потом надень их на себя.
— А?!
— Потом с тобой разберусь! — Ань Ючэнь улыбнулся Цзян Дайюй. — Отойдите-ка в сторонку, девушка.
— Что вы задумали? — спросила Цзян Дайюй, с недоумением отступая на несколько шагов.
— А тебе-то что? — ответил Ань Ючэнь.
Цзян Дайюй снова осталась не у дел.
Ань Ючэнь подошёл к И Цзиньцзину, толкнул ничего не подозревающего молодого господина, повалил его на землю, сел ему на поясницу и прижал руки к земле. Затем крикнул Хуа Буцюэ:
— Чего ждёшь? Действуй!
— Отпустите! Что вы делаете?! — И Цзиньцзин, впервые оказавшись в таком положении, почувствовал себя униженным. Он отчаянно пытался вырваться, но безуспешно — он потерял стратегическое преимущество.
— Отпустить? А ты почему нас не отпустил? — спросил Ань Ючэнь.
Хуа Буцюэ впервые снимал штаны с парня, и ему было очень неловко. Драка двух парней против одного… да еще и он сам был без штанов… это выглядело как-то странно.
— Ты чего застыл? Давай же!
— А, — Хуа Буцюэ присел на корточки и с трудом схватил брыкающиеся ноги И Цзиньцзина.
— Быстрее! Я его больше не удержу! — пропыхтел Ань Ючэнь, лицо которого побагровело от напряжения.
— Перестаньте драться! — в отчаянии топала ногами Цзян Дайюй.
Хуа Буцюэ кое-как стянул с И Цзиньцзина штаны, оставив на его ягодицах несколько царапин. И Цзиньцзин лягнул его, и Хуа Буцюэ отлетел на пару шагов, но штаны остались у него в руках.
— Надевай! Бежим! — крикнул Ань Ючэнь.
— Ага, — Хуа Буцюэ, дрожа, натянул штаны и бросился бежать.
— Увидимся, — Ань Ючэнь легонько шлепнул И Цзиньцзина по щеке и тоже убежал.
И Цзиньцзин впервые проиграл.
Он лежал на земле, обессиленный, не пытаясь встать. Горький ком подступил к горлу. Всю жизнь все перед ним пресмыкались, никто не смел ему перечить, и никто никогда не издевался над ним так, как сегодня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|