— Чэньчэнь, смотри мой супертаран! — крикнул Ху Ифэй, спрыгнув с бортика бассейна. Он с шумом плюхнулся в воду, подняв огромный фонтан брызг, который окатил Ху Ичэня с головы до ног.
Ичэнь, отфыркиваясь, смотрел, как Ху Ифэй выныривает из воды. Рядом Ху Исун тоже получил свою порцию брызг. Когда он показался на поверхности, Ху Ифэй, выпрыгнув из воды, снова утянул его на дно. Дети весело плескались.
— А вот и я! — Ху Ичэнь с улыбкой нырнул, подплыл к Ху Ифэю и легонько коснулся его ноги. Ху Ифэй, словно рыба, резко дернулся и выскочил из воды.
— Ха-ха! Чэньчэнь, ты хитрый! — Ху Ифэй боялся щекотки.
— Братик! — Пан Пан с надувным кругом неуклюже подплыл к ним с другой стороны.
— Пан Пан, ты что, до сих пор не научился плавать? — Ху Исун, смеясь, нажал на круг.
— Этот маленький увалень, — Ху Ифэй подплыл к Пан Пану, взял его за круг и потащил за собой.
— Помедленнее, он сейчас перевернется! Ха-ха! — Ху Ичэнь плыл рядом. Пан Пан в своем круге был похож на перевернутую черепаху.
Были летние каникулы, и дети каждые два дня выбирались поразвлечься. Этот элитный клуб открылся недавно. Его владельцем был друг Ху Лая. В клубе было три бассейна. По утрам здесь почти никого не было, и Ху Лай, воспользовавшись знакомством, договорился, чтобы дети могли здесь плавать. В летнюю жару это было отличным развлечением.
В полдень жена Ху Тяня повела детей в KFC, а потом в кино. В то время KFC был в новинку, во всем городе было всего семь ресторанов.
Логистическая компания Ху Лэ и Ху Тяня находилась в другом районе, поэтому они купили квартиры поближе к работе. Жена Ху Тяня, развозя детей по домам, сначала отвезла Ху Ичэня. У подъезда стоял грузовик, Ху Тянь руководил разгрузкой.
— Что это? — спросила жена Ху Тяня, указывая на деревянный ящик, который рабочие выгружали из машины.
— Ху Сые прислал что-то для Чэньчэня. Кажется, какой-то шкаф. Кстати, Чэньчэнь, Ху Сые передал тебе письмо, — сказал Ху Тянь, увидев, как Ичэнь выходит из машины.
— А, — Ху Ичэнь с любопытством посмотрел на большой деревянный ящик.
Двое рабочих с трудом подняли ящик наверх. Похоже, он был довольно тяжелым.
Ху Тянь отправил машину обратно в компанию и поднялся в квартиру. Дети столпились вокруг ящика. Ху Лай уже был дома и искал отвертку.
Ху Лай с братом быстро вскрыли деревянную обрешетку. Внутри, под тонким одеялом, находился шкаф.
— Какой красивый! — воскликнула жена Ху Тяня.
— Интересно, зачем Ху Сые прислал ему это? — удивился Ху Лай.
К всеобщему удивлению, внутри оказался черный лакированный шкаф с золотой росписью. Он был около метра в высоту, восемьдесят сантиметров в ширину и шестьдесят в глубину — довольно внушительных размеров.
Шкаф был покрыт черным лаком, с решетчатыми дверцами. На дверцах были изображены сцены врачебной практики, а внутри и на задней стенке — узор из сосны, бамбука, сливы, бабочки и лотоса. Все это на фоне черного лака с золотыми линиями.
Ху Лай снял медный замок. Шкаф оказался не пустым. В центре располагались девяносто шесть маленьких выдвижных ящиков, вращающихся во все стороны, а по бокам — по двенадцать длинных ящиков. Каждый маленький ящик был разделен на три отделения. Внизу были еще три больших ящика.
Шкаф явно был старинным, но прекрасно сохранился. Золотая роспись выглядела четкой и яркой.
— Для чего он нужен? Зачем столько ящиков? — спросил Ху Тянь, разглядывая маленькие отделения.
— Наверное, для лекарств, — предположил Ху Лай. — От него пахнет травами. Ху Сые что-нибудь говорил? — спросил он сына.
— Нет, только сказал, чтобы я хранил в нем травы. И еще прислал несколько медицинских книг, — Ху Ичэнь убрал письмо. Пока все разглядывали шкаф, он успел его прочитать.
Из-за возраста ему было сложно покупать травы. Он хотел попросить Ху Ифэя или Ху Исуна, но они были слишком любопытными и болтливыми, родители бы обязательно заинтересовались, а объяснять ему не хотелось. Недавно он рассказал обо всем Ху Сые по телефону, и тот его поддержал, только предупредил, чтобы он был осторожен.
Он не ожидал, что Ху Сые пришлет ему медицинские книги и аптечный шкаф. Теперь отец точно ничего не заподозрит.
Ху Лай кивнул. — Ну, раз Ху Сые так сказал, учись. Знания лишними не бывают. — Он еще раз посмотрел на шкаф. — Это для китайских трав, да? Скажи, какие тебе нужны, я достану. Нужно же заполнить все эти ящики, а то как-то некрасиво. Только учись аккуратно, лекарства нельзя есть как попало.
— Хорошо, знаю, — Ху Ичэнь довольно улыбнулся. Это была большая удача.
Вместе с книгами и шкафом Ху Сые прислал и необходимые травы. Он уже все собрал. Ху Сые не стал спрашивать, зачем они Ху Ичэню. У мальчика были свои секреты, да и сам Ху Сые не понимал «Записи Инь-Ян». Но он немного разбирался в медицине и знал, что эти травы безвредны.
Ху Ичэнь уже хорошо натренировался рисовать ритуальный символ для соединения инь и ян. Травы нужно было особым образом подготовить: одни замачивали в воде, другие сушили на солнце. Это был долгий процесс. Чтобы не вызвать подозрений у родителей, Ху Ичэнь потратил полмесяца на создание «чернил».
Ночью, когда родители уснули, Ху Ичэнь взял кисть, обмакнул ее в «чернила» и нарисовал на Ху Чжэне знакомый символ. Удивительно, но, хотя Ху Чжэнь был бесплотным, чернила ложились на него, словно он был обычным человеком.
Когда ритуал был завершен, вокруг Ху Чжэня вспыхнул белый свет. Ху Ичэнь почувствовал странную связь с ним: он ощущал его присутствие, даже не видя его.
Ху Чжэнь тоже это почувствовал. Он протянул руку и коснулся Ху Ичэня. На этот раз его рука не прошла сквозь мальчика.
— Как желе, — Ху Ичэнь засмеялся. У Ху Чжэня по-прежнему не было тела, но он больше не казался пустым. Он был похож на сгусток желе, который, хотя и мог проходить сквозь предметы, все же давал ощущение прикосновения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|