Детский сад на улице Саньбалу, основанный в 90-х годах, был одним из первых двуязычных детских садов в городе Д. В пять часов вечера у ворот было полно родителей, забиравших своих детей.
Ли Вань получила звонок от воспитательницы. Она забирала сына из детского сада каждый день в течение месяца, и они виделись, но сегодня воспитательница специально попросила ее прийти, чтобы обсудить проблему ребенка.
Тридцатидвухлетняя Ли Вань обладала миндалевидными глазами, вздернутым носиком и губами идеальной формы. Ее изначально миловидная внешность казалась немного резкой из-за слегка выступающих надбровных дуг, а поджатые губы всегда придавали ей строгий вид. В ней причудливо сочетались сладость и строгость, создавая особый шарм.
Во время окончания занятий воспитатели и дети собирались во дворе, чтобы уйти. Дети, держась за руки, ждали своих родителей у ворот. В отличие от шума снаружи, в коридоре было пусто. Звук каблуков Ли Вань, когда она шла, эхом отдавался в тишине, контрастируя с детским гомоном снаружи, подчеркивая тишину внутри.
Это вызвало у Ли Вань необъяснимое чувство одиночества.
Группа Яо-и была самой младшей в детском саду, в ней было всего одиннадцать или двенадцать детей, но четверо воспитателей. Воспитательница Чжан, тридцатилетняя женщина, была специально приглашена из другого детского сада за высокую плату. У нее были миндалевидные глаза, и она улыбалась, прежде чем заговорить, вызывая симпатию, но сейчас в ее глазах читалось напряжение. Она размышляла о том, как поговорить с родителями ребенка.
— Госпожа Ли, вы пришли, — услышав звук, Чжан Ли подняла голову, увидев Ли Вань, натянуто улыбнулась и сжала руки.
Ли Вань улыбнулась и поздоровалась: — Здравствуйте, воспитательница Чжан.
Чжан Ли немного замялась, прежде чем нерешительно спросить: — Госпожа Ли, я хотела спросить, вы замечали дома, что Ичэнь разговаривает сам с собой?
Услышав, что воспитательница Чжан наконец-то перешла к делу, Ли Вань напряглась, но вопрос застал ее врасплох: — Нет.
— За месяц наблюдений мы заметили, что Ичэнь очень послушный ребенок, у него хорошая память. Он может повторить стишок, который тетя выучила с ним дважды, но он кажется немного замкнутым, не очень близок с другими детьми и предпочитает играть один.
— Да, все в порядке. Хотя мы с его отцом не проводим с ним много времени, няня, которая заботилась о нем раньше, никогда не говорила, что у ребенка есть какие-либо проблемы, — Ли Вань знала, что ее ребенок тише, чем другие дети, но говорить о замкнутости было преувеличением. — Он обычно очень активен с нами, с его отцом, и дети в нашем жилом комплексе хорошо ладят, так что я не думаю, что он замкнут, — Ли Вань подумала, что воспитательница Чжан подобрала неподходящие слова и сделала слишком поспешный вывод. Хотя ребенок все еще должен был ходить в этот детский сад, Ли Вань не хотела говорить слишком строго, но настроение у нее было не очень хорошее.
— Возможно, я выразилась не совсем точно, но за последние полмесяца мы, несколько воспитателей, заметили, что Ичэнь всегда любит разговаривать сам с собой, всегда играет один. Э-э, я, возможно, не совсем понятно объясняю, но Ичэнь разговаривает сам с собой не так, как другие дети. Он выглядит так, будто разговаривает с кем-то, кого нет рядом, — лицо Чжан Ли помрачнело, ведь это было трудно объяснить.
Ли Вань почувствовала, что слова воспитательницы Чжан немного странные: — Маленькие дети иногда играют сами с собой и говорят что-то, это нормально. И дома у него нет таких проблем.
— Ичэнь другой, он выглядит так, будто с кем-то разговаривает. Ах, смотрите, вот как сейчас, — сказала Чжан Ли, указывая на класс. Через большое стеклянное окно они увидели, как малыш улыбается и что-то говорит, глядя на место перед собой.
Ребенку было около трех лет, с румяными губами и белыми зубками, он был очень похож на Ли Вань, только брови были мягче. Он был красив, как ребенок с плаката.
В этот момент малыш улыбался, его тонкие губы, как и у матери, приподнялись. Это выражение было очень знакомо Ли Вань, малыш явно был очень счастлив.
Однако Ли Вань нахмурилась. Она была матерью ребенка и, естественно, знала каждое его движение. Сейчас Ичэнь действительно выглядел так, будто разговаривает с кем-то, его манера говорить, взгляд – все было как обычно.
Чжан Ли подумала и решила, что некоторые вещи лучше не говорить. На самом деле, несколько воспитателей в последние дни чувствовали себя немного жутко, ребенок выглядел так, будто столкнулся с чем-то нечистым. Родители детей в их детском саду были богатыми и влиятельными, и если бы не странность этого ребенка, она бы не стала говорить об этом. Одно неверное слово, и их тоже могут обвинить.
Ли Вань хотела что-то сказать, но заметила испуганный взгляд воспитательницы Чжан, и, подумав, поняла, о чем та думает. Внутри у нее поднялся гнев, и она холодно сказала: — Я поняла, я заберу Ичэня домой.
— Да, у Ичэня нет близких друзей в детском саду, родителям нужно уделять ему больше внимания, — сказала Чжан Ли, приведя в порядок выражение лица.
У Ли Вань не было настроения больше разговаривать с воспитательницей. Она вошла в класс, думая, что лучше перевести сына в другой детский сад. У ребенка изначально не было никаких проблем, но после месяца в детском саду они появились. Этот детский сад не так уж и хорош.
Увидев маму, Ху Ичэнь повернул голову, показав пару ярких черных глаз, и с улыбкой позвал: — Мама.
— Хороший сын, мама пришла забрать тебя домой, — Ли Вань подавила неприятные эмоции, подошла к Ичэню, с улыбкой потрепала его по голове и, наклонившись, поцеловала в лоб. — Сегодня мама купила твои любимые ребрышки, давай приготовим дома кисло-сладкие ребрышки, хорошо?
— Хорошо! — протянул Ичэнь, улыбаясь и показывая свои молочные зубки.
— Мама, посмотри на мой рисунок, — Ичэнь вдруг что-то вспомнил, взял свой рисунок и протянул Ли Вань.
— Ого, наш Ичэнь молодец, очень хорошо нарисовал, — действительно, для трехлетнего ребенка этот рисунок был очень хорош. На рисунке двое детей держались за руки, стоя перед домом. Дом позади, должно быть, был символом детского сада. Ребенок поменьше был одет в ту же одежду, что и Ичэнь, а другой ребенок казался немного старше.
— Кого нарисовал Ичэнь? Этот красавчик – наш Ичэнь? — спросила Ли Вань, указывая пальцем.
— Да, это Ичэнь, а это старший братик, — улыбаясь, Ичэнь указал на другого ребенка.
— Старший братик? Какой старший братик? — спросила Ли Вань, следуя за словами ребенка.
— Старший братик, который всегда со мной играет, он только что был здесь, но ушел, когда увидел маму.
Ли Вань посмотрела на невинное улыбающееся лицо сына и, сама не зная почему, внезапно почувствовала холодок, словно ее окунули в ледяную воду.
Вечером, уложив ребенка спать, Ли Вань сидела в гостиной, ожидая отца Ичэня. Она думала о словах Ичэня и никак не могла успокоиться.
Глядя на часы, которые тикали, она становилась все более раздражительной.
Отец Ху Ичэня, Ху Лай, недавно получил проект и был занят с утра до вечера. Он вернулся домой только после десяти.
— Почему ты так поздно? Который час! — недовольно посмотрела Ли Вань на Ху Лая.
— У меня были дела, — объяснил Ху Лай, но без особого сожаления. Он снял обувь, положил портфель и, не глядя на Ли Вань, направился в комнату Ичэня. Увидев милое спящее лицо сына, он забыл об усталости и поцеловал малыша.
— М-м, папа, — Ичэнь почувствовал, как его укололи, знакомое ощущение заставило его проснуться. Увидев отца, он улыбнулся.
— Хороший сын, папа вернулся, спи спокойно, — Ху Лай улыбнулся так, что глаз не было видно, поправил одеяло и легонько похлопал сына. Ичэнь быстро заснул снова.
Выйдя из детской, Ху Лай увидел, что Ли Вань все еще сидит там, и понял, что ей есть что ему сказать.
Он сел на другой конец дивана, налил себе стакан воды: — Что-то случилось?
Хотя они были мужем и женой, в этот момент они сидели на максимальном расстоянии друг от друга на диване, и их слова были такими холодными, словно они были двумя незнакомцами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|