— Мой внук, как же ты страдаешь! — Ху Эрье, глядя на тело Ху Чжэня, потерял всякую надежду. Даже несмотря на то, что он готовился к худшему, увидеть результат было слишком тяжело.
Тем временем, семья Ху уже задержала жену Ху Чжэня. Родные, увидев тело, не смогли сдержать эмоции, но Ху Лай сохранял спокойствие и смог убедить всех не делать необдуманных поступков. В противном случае, если бы та женщина погибла, семье Ху тоже пришлось бы не сладко.
Однако они не оставили её в покое. Группа людей с угрозами и запугиваниями заставила её говорить. Подельником оказался Эр Паоцзы. В тот же день братья Ху снова действовали, и из магазина Сунь они захватили его. Ему не повезло — его хорошенько отделали, но, к счастью, никто не погиб.
Когда прибыли полицейские, они сразу поняли, что половина деревни состоит из семьи Ху, и так как дело было раскрыто именно благодаря им, они решили провести расследование на месте. К десяти часам вечера всё стало ясно.
Ху Чжэнь возвращался на машине. Теперь автомобили двигались быстрее, чем поезда, а он никогда не ездил этим маршрутом. Он просто рассчитывал время, как для поезда, и, в итоге, приехал домой на несколько часов раньше, попав в метель, когда дороги были совсем не видны. Он не хотел беспокоить деда, который спал, и сразу вернулся домой.
Но, к его удивлению, он застал жену с другим мужчиной. Как только Эр Паоцзы услышал шум, он спрятался. Однако, когда Ху Чжэнь вошел в дом, он увидел одежду того мужчины и свою жену, и не мог не понять, что произошло. В тот момент, когда он начал искать, его ударили по голове. Он потерял сознание.
Они решили не оставлять его в живых. Обернув Ху Чжэня в простыню, они закопали его под водяной цистерной. Эти цистерны стояли рядом с домом, и даже если их перенести, никто не будет копать там, кроме как при сносе дома. Этот дом был построен два года назад, и, вероятно, простоит еще десятилетия. Когда весной снег растает, кто сможет заметить, что под землёй лежит мёртвый человек?
Они думали, что никто не узнает о том, что произошло, но не знали, что правда всегда всплывает наружу. Позже, когда Ху Ичэнь узнал больше о призраках, он снова вернулся сюда и понял, почему Ху Чжэнь стал призраком.
Те двое не убили Ху Чжэня сразу, а лишь оглушили его и закопали. В тот день была сильная метель, и, хотя это было не 15 июля, это также было время, когда собиралась инь-энергия. Более того, место, где они его закопали, находилось на восточной стороне дома, и каждое утро первые лучи солнца светили именно туда. А верх цистерны был широким, а дно узким, что способствовало накоплению инь-энергии. В итоге, когда Ху Чжэнь потерял сознание и был закопан, его дух стал призраком. И встретив Ху Ичэня, который мог видеть призраков, он в конце концов смог отомстить.
Дело было закрыто. Хотя результат был печальным, это лучше, чем если бы о мёртвом не было никаких известий.
Поскольку в деле не было никаких улик, преступники признали свою вину, и Ху Чжэнь вскоре мог быть похоронен.
Хотя Ху Лай не хотел, чтобы Ху Ичэнь приходил на похороны, он всё же думал, что, хотя ребёнок и не знал Ху Чжэня, между ними была связь. Кроме того, это было важно для спокойствия его души, поэтому он решил позволить ему проводить его в последний путь. Ху Чжэнь, будучи духом, будет защищать этого ребёнка.
В конце концов, он согласился, и накануне похорон привёл Ху Ичэня к дому Ху Эрье.
— Ты собираешься исчезнуть? — спросил Ху Ичэнь, немного грустный. В дворе раздавались всхлипывания, здесь принято было оплакивать усопших, и за день должно было быть несколько плачей. Хотя Ху Чжэнь был младшим, у него не было потомков, чтобы оплакивать его, но Ху Эрье, считая его жалким, распорядился, чтобы несколько племянников провели его в последний путь. В итоге, всё было довольно многолюдно.
— Не знаю. Кажется, энергия уходит не так быстро, — вздохнул Ху Чжэнь, глядя на происходящее в дворе.
— О, я уезжаю послезавтра, — сказал Ху Ичэнь, сидя на сухом дереве и наблюдая за людьми, которые приходили и уходили, знакомыми и незнакомыми. Слышные всхлипывания напоминали ему фильм.
— Я пойду с тобой, — сказал Ху Чжэнь, сев рядом с Ху Ичэем.
— Да, ты сможешь уйти?
— Да, с того момента, как тело было выкопано, я могу уйти.
— Ну, хорошо, — Ху Ичэнь пожал плечами, не придавая этому значения.
— Не подражай этому парню Ифэю, не поднимай плечи, это выглядит некрасиво, — с улыбкой сказал Ху Чжэнь.
Ху Ичэнь закатил глаза, его настроение заметно улучшилось.
— Перед тем, как уйти, помоги мне с одним делом, — Ху Чжэнь посмотрел на вдали и, немного успокоившись, сказал Ху Ичэня.
— Что?
Ху Ичэнь немного расстроенный зашёл в восточную комнату, где сейчас находился только Ху Эрье. Остальные ушли на гору, чтобы проводить Ху Чжэня в последний путь.
— Дедушка, — позвал Ху Ичэнь, войдя в комнату.
Ху Эрье смотрел в окно, и за эти дни он сильно постарел.
— Чэньчэнь пришёл. Поднимайся, поболтай со мной, — Ху Эрье был очень доволен тем, что этот мальчик помог ему очистить имя.
Ху Ичэнь послушно поднялся.
— Вы уезжаете завтра?
— Да, — Ху Ичэнь прислонился к Ху Эрье.
— Хорошо, возвращайтесь и учитесь усердно.
— Да.
— Если будет время, возвращайтесь, чтобы навестить деда.
— Да.
Они говорили о мелочах, и вскоре Ху Ичэнь услышал голоса. Он понял, что пришло время уходить.
— Дедушка, второй дядя попросил меня передать это вам. Это для вашей старости, — Ху Ичэнь достал сбережения и протянул их Ху Эрье. — Он сказал, что не может заботиться о вас и извиняется, надеется, что вы не переживайте и живите хорошо.
Ху Эрье, смахивая слёзы, держал сбережения. Он не понимал, почему этот мальчик это говорит, но ему было грустно. Он не мог прийти в себя даже после того, как Ху Ичэнь ушёл. Позже, когда вернулся его сын, он увидел, что на сберегательной книжке было больше десяти тысяч юаней.
Ху Чжэнь за эти годы заработал немало денег. Хотя его бизнес не был таким большим, как у Ху Лая, он тоже накопил достаточно. Эти деньги изначально предназначались для возвращения в родные края, и каждый год он откладывал часть, опасаясь, что его жена может занять деньги. У него было много своячениц, и он не доверял им, поэтому всегда хранил деньги у себя, даже его жена не знала об этом. Если бы не Ху Ичэнь, он, возможно, так и не смог бы их найти.
Ху Ичэнь вернулся с родителями в город Д. Прошло два года, как он не был дома, и в детстве его воспоминания были не очень ясны. Он лишь чувствовал, что ему некомфортно в многоэтажном доме.
Ху Лай и Ли Вань обсудили и решили не отправлять Ху Ичэня в детский сад. За два года Ху Ичэнь научился многому у Ху Сые, и хотя это были не совсем обычные знания, но не для маленького ребенка. Таким образом, Ху Ичэнь был гораздо умнее своих сверстников, и, живя в открытой деревенской системе образования, он не вписывался в детский сад. Вместо того чтобы принудительно интегрироваться, лучше позволить ребенку постепенно адаптироваться.
Ху Лай был успешным бизнесменом, и у него были средства для лучшего образования для детей. Ли Вань сейчас старалась получить звание доцента. Они оба очень надеялись на своего ребенка, но, к сожалению, после всех событий, они просто хотели, чтобы он жил свободно и счастливо. Они не собирались давить на него.
Не отправляя Ху Ичэня в детский сад, они решили, что в год перед началом школы он сможет учиться тому, что его интересует, постепенно адаптируясь к городской жизни. В этом отношении они были готовы учитывать мнение ребенка.
В конце концов, Ху Ичэнь выразил желание учиться рисованию.
Узнав мнение Ху Ичэня, Ли Вань нашла преподавателя по рисованию. Это был художник, муж одной из её коллег, профессор Хо Чан, который был опытным мастером и работал в художественной академии, а также преподавал талантливым студентам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|