Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Лэн Синьюэ чувствовала на себе чей-то взгляд.

Её внутренний радар тут же насторожился.

【Система: Носитель, не преувеличивайте. Эта мелкая сошка вам не ровня.】

Лэн Синьюэ застыла на месте. Эта Система просто наблюдала, как её обижают, и еще ехидничала.

Она, конечно, не очень хорошо разбиралась в местных обычаях, но это не повод так с ней обращаться.

Пока она размышляла об этом, повар Ли Дачу появился у входа на кухню. Сегодня его лицо, в отличие от вчерашнего хмурого выражения, было приветливым.

— Тетушка У Дашэнь, пусть новенькая почистит те две корзины картошки снаружи, к обеду нужно будет, — сказал он.

Лэн Синьюэ увидела, что картошку чистила только одна сгорбленная женщина.

Она медленно очищала кожуру картофелечисткой.

Её руки от постоянной работы потемнели и стали коричневато-черными.

Лэн Синьюэ знала, что такие пятна трудно отмыть.

Она тихонько принесла табурет и села рядом, глядя на гору картофеля.

Видя, как медленно работает женщина, она достала железную ложку и начала быстро счищать кожуру.

Картофельные очистки словно танцевали в её руках.

Женщина, увидев её скорость, улыбнулась: — Девушка, ты очень ловкая.

Она не прекращала работать и не пыталась угнаться за Лэн Синьюэ.

Продолжала спокойно чистить картошку в своем темпе.

Вскоре начался сильный дождь. Капли дождя падали на землю, образуя небольшие лужи.

Женщина, глядя на дождь, улыбнулась.

— Чему вы радуетесь? — не поняла Лэн Синьюэ. — Из-за дождя столько дел придется отложить.

Женщина с улыбкой выслушала её и ответила: — Мы, крестьяне, зависим от погоды. Дождь в это время года поможет нашему урожаю быстрее расти. Видишь вон ту гору вдали? Мы часто ходим туда собирать траву для свиней и грибы.

В её глазах читалась мечтательность.

Лэн Синьюэ посмотрела на высокую гору, окутанную туманом.

После дождя белый туман скрыл её вершину.

— Но сейчас туда мало кто ходит, — женщина снова принялась чистить картошку.

— Почему? — Лэн Синьюэ и сама не знала, зачем задала этот вопрос.

Наверное, это была подсознательная реакция.

— Там слишком опасно.

Они молча почистили всю картошку.

Лэн Синьюэ осмотрела продукты.

Она решила сначала приготовить несколько своих фирменных блюд.

***

— Кто? Кто трогал мою плиту?! — проревел Ли Дачу, вернувшись с работы раньше времени после того, как закончил готовить.

Его внезапный крик заставил всех, кто предавался безделью, замереть на месте.

— Повар Ли, никто не смел… — Тетушка У Дашэнь тут же осеклась.

Она увидела, что это были продукты, которые Лэн Синьюэ подготовила ранее.

Она думала, что эта девушка такая же, как они, и, только устроившись на работу, уже поняла местные правила.

Решила прихватить немного продуктов домой, чтобы приготовить.

Ну и ну, она осмелилась готовить на плите повара Ли!

Тетушка У Дашэнь беспомощно покачала головой, переглянувшись с остальными.

Повар Ли был известен тем, что никому не позволял прикасаться к своим вещам.

В этот момент из кастрюли на плите поплыл аромат.

Ли Дачу глубоко вдохнул: — А пахнет неплохо.

Все переглянулись. Только что он был в ярости, а теперь вдруг начал хвалить.

Настроение повара Ли менялось так же быстро, как и погода сегодня.

Редко кто мог воспользоваться его кухонной утварью и еще получить похвалу.

Лэн Синьюэ принесла несколько пучков шпината и увидела, как все смотрят на неё, ничего не делая.

— Что случилось? У меня что-то на лице? — Лэн Синьюэ вытерла лицо рукавом.

Но они продолжали переглядываться.

Она посмотрела на повара Ли. Он что, наслаждается?

— Это ты приготовила? — спустя некоторое время спросил Ли Дачу, открыв глаза и посмотрев на неё, а затем на кастрюлю.

— Да, я, — Лэн Синьюэ не понимала, что сделала не так. Их взгляды говорили о том, что случилось что-то серьезное.

— Открой, посмотрим, — сказал Ли Дачу.

Как только крышка была поднята, аромат стал еще сильнее.

Он раздул пар, поднимавшийся из кастрюли. Внутри были свиные кишки.

— В чем дело?

Она смотрела, как Ли Дачу взял палочками кусочек кишок и попробовал.

— Я увидела, что сегодня привезли свиные кишки, и подумала, что они никому не нужны, вот и решила попрактиковаться… — поспешила объяснить она.

Очевидно, её никто не слушал.

Все вокруг, словно зеваки, ждали, когда Ли Дачу взорвется.

Однако события развивались не так, как они ожидали.

— Хрустящие! Невероятно хрустящие! — Глаза Ли Дачу заблестели.

Он посмотрел на свиные кишки в кастрюле, но ничего не сказал.

Только кивнул ей и вышел.

Все с недоумением подошли к кастрюле и заглянули внутрь.

Что это сейчас было?

На её лице ничего нет, зачем так на неё смотреть?

Тетушка У Дашэнь, словно прочитав её мысли, подошла и взяла её за руку: — Ничего, не бойся. Просто… повар Ли обычно никому не разрешает прикасаться к своим вещам, он их очень бережет. Ты первая, кто не вызвал у него гнева.

— Молодец! Молодец!

— Вот это да…

Эти непонятные похвалы вскоре были прерваны.

Лэн Синьюэ оставалась спокойной, словно всё это было в порядке вещей.

Кто-то из толпы спросил: — А можно нам попробовать эти свиные кишки?

У всех уже текли слюнки.

Аромат, исходивший из кастрюли, когда была поднята крышка, давно раздразнил их аппетит.

Не хватало только миски риса.

Вкус был просто божественный.

Сейчас даже свиная грудинка не казалась такой привлекательной, как эти кишки.

— Конечно, можно, — с улыбкой ответила Лэн Синьюэ.

Она быстро разложила кишки по тарелкам, не обращая внимания на их прежнее отношение.

И приветливо пригласила их взять рис.

Глядя на эту картину, она подумала, что они похожи на детей, сидящих в ряд и ожидающих угощения. Возможно, сначала они хотели только попробовать кусочек, но теперь уже не могли остановиться.

Пока все с удовольствием уплетали еду, повар Ли Дачу с грохотом ворвался на кухню, его тело тряслось от быстрых шагов. Жир на его теле подрагивал.

Его внезапное появление не заставило людей отложить палочки, наоборот, они начали есть еще быстрее.

— Эй, эй, эй! Как вы смеете есть без меня? — Он окинул взглядом тарелку, на которой оставался всего один кусочек свиных кишок.

Ли Дачу разочарованно причмокнул губами.

Только сейчас он заметил, что его рука застыла в воздухе, а тот самый последний кусочек уже кто-то схватил.

Он всё-таки опоздал.

Ли Дачу неловко убрал руку, пытаясь скрыть, что хотел взять тот кусочек.

Женщина, которая только что положила кишки в рот, быстро прожевала их, уткнувшись в свою миску с рисом.

Ли Дачу, видя, как она ест с аппетитом, только и смог, что изобразить улыбку и сказать: — После еды уберитесь здесь и не забудьте запереть дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение