Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Обморок
На мгновение Лю Ваньнин показалось, что Лу Сяоцин говорит не о том, что она слишком сильно отстаёт от Лу Сюань в скорости, а о том, что она вообще не может сравниться с Лу Сюань.
Однако, обернувшись и увидев улыбающееся лицо Лу Сяоцина, Лю Ваньнин всё же отбросила свои злые догадки.
— Братец Сяоцин, в последнее время вы выглядите намного лучше, Нин'эр хотела… — Подавив вихрь мыслей, Лю Ваньнин приняла вид скромной девушки и робко начала говорить, но не успела закончить, как её прервал приступ сильного кашля.
Мужчина, который только что был в порядке, теперь кашлял так, что его лицо покраснело, словно он собирался выкашлять лёгкие.
Лю Ваньнин сначала опешила, затем растерялась:
— Братец Сяоцин, вы… что с вами?
— Кхе-кхе, я… — Лу Сяоцин с трудом произнёс, затем его тело накренилось, и он упал на землю.
Лю Ваньнин никогда не сталкивалась с такой ситуацией и стояла там, оцепенелая. Чуньси ушла докладывать госпоже Лю и ещё не вернулась. Только когда её сопровождающая служанка Сяо Тао увидела это, она вспомнила, что нужно позвать врача.
Едва она крикнула дважды, как увидела мужчину в серебристо-сером плаще, который пришёл, неся с собой холод. Лицо его было не очень хорошим, но это не мешало его красивой внешности; хотя он и не был так выдающе красив, как Лу Сяоцин, но всё же был весьма привлекателен.
Лю Ваньнин лишь взглянула и опустила глаза, но щёки её покрылись румянцем. Мэн Сюаньчэнь совершенно не обращал на это внимания, подошёл к Лу Сяоцину, присел и тут же взял его за руку, чтобы проверить пульс.
Грелка откатилась в сторону, и всего за мгновение его рука стала ледяной. Мэн Сюаньчэнь нахмурился: его пульс был совершенно нормальным!
Лю Ваньнин не осмеливалась открыто наблюдать, но всё же тайком разглядывала Мэн Сюаньчэня. Увидев его серьёзное выражение лица, она не удержалась и спросила:
— Братец Сяоцин в порядке?
Услышав голос Лю Ваньнин, Мэн Сюаньчэнь только тогда заметил её. Посмотрев на неё некоторое время, он холодно отчитал:
— Вы же знали, что молодой господин болен, зачем вы его беспокоили?
Тон Мэн Сюаньчэня был очень жёстким. Лю Ваньнин, будучи благородной девицей, никогда не была так отчитана при всех. Её глаза покраснели, и она снова готова была заплакать, но тут услышала, как Мэн Сюаньчэнь сказал:
— Если вы влюблены в молодого господина, советую вам отказаться от этой мысли, иначе, выйдя за него замуж, вы будете лишь жить вдовой при живом муже.
Лю Ваньнин не ожидала, что Мэн Сюаньчэнь будет говорить так прямо. Она была и пристыжена, и разгневана, и та небольшая симпатия, которую она к нему испытывала, тут же исчезла. Она недовольно возразила:
— Даже если Братец Сяоцин такой, я не буду его презирать!
Сказав это, Лю Ваньнин топнула ногой и повернулась, чтобы уйти.
Мэн Сюаньчэнь не стал вмешиваться. Как раз когда он собирался отнести Лу Сяоцина обратно в бамбуковый дом, ресницы того слегка дрогнули, и в следующее мгновение он открыл глаза. Взгляд его был ясным, ни тени обморока.
— Молодой господин, вам не кажется, что на земле очень холодно?
Мэн Сюаньчэнь убрал руку и равнодушно спросил. Лу Сяоцин поднялся, подобрал грелку и прижал её к себе:
— Я не мог обидеть глубокие чувства кузины, поэтому мне пришлось прибегнуть к этой уловке и сделать Сюаньчэня злодеем. Но в следующий раз, Сюаньчэнь, говорите всё же более тактично.
Лу Сяоцин сказал это без всякого стеснения, ни тени смущения; было очевидно, что он просто дразнил её.
Сказав это, он направился наружу. Мэн Сюаньчэнь взглянул на двор, где было установлено несколько деревянных кольев, и поспешил за Лу Сяоцином. Увидев, что тот не возвращается в бамбуковый дом, а собирается покинуть резиденцию, он не удержался и спросил:
— Вчера ночью снова выпал снег, молодой господин, куда вы направляетесь?
Услышав это, Лу Сяоцин обернулся, улыбнулся во весь рот и предложил:
— Сюаньчэнь, как насчёт того, чтобы поехать кататься на лошадях?
— …Никак.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|