Глава 8: Есть ли какие-то замечания?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лу Сяоцин не испугался, а, наоборот, с интересом спросил: «А-Сюань, ты и в лагере так отчитываешь своих подчинённых?»

«...» Лу Сюань не хотела говорить. Это копьё с красной кистью сопровождало её четыре года, и оно было подарено ей тем человеком, что делало его чрезвычайно значимым.

После возвращения в столицу у неё практически не было возможности им пользоваться, поэтому она не считала, что оставлять его у Лу Сяоцина было чем-то неправильным. Кто бы мог подумать, что он без её разрешения самовольно измельчил красную кисть на нём!

Раз красная кисть была измельчена, дальнейшие слова были бесполезны. Лу Сюань не хотела углубляться в этот вопрос и, махнув рукавом, собиралась уйти. Когда она подошла к двери, внезапно услышала, как Лу Сяоцин спросил: «А-Сюань, а где то копьё с красной кистью, которое я тебе подарил?»

Лу Сюань слегка замедлила шаг, но не обернулась. Она открыла дверь и вышла, но её сердце уже не было таким спокойным, как вначале.

Лу Сяоцин действительно был Лу Сяоцином. Всего парой слов он привёл её сердце в смятение. Неудивительно, что отец часто говорил, что она неустойчива в настроении и не способна нести большую ответственность.

«Хозяйка, что-то случилось?» Лу Юань, всё это время ждавшая у двери, быстро догнала Лу Сюань и, видя её поспешный вид, тихо спросила.

Только тогда Лу Сюань осознала свою оплошность. Она собралась с духом, прогнала из головы беспорядочные мысли и спокойно ответила: «Ничего».

Сказав это, она посмотрела на Чуньси, чьё лицо выражало любопытство, и произнесла: «Я немного устала, Чуньси, пожалуйста, проводи меня».

Когда Лу Сюань говорила это, она улыбалась. Но Чуньси почувствовала холодок по спине. Она поспешно отвела взгляд, опустила голову и ответила: «Служанка поняла».

Поскольку Чуньси была посторонней, Лу Юань благоразумно не стала задавать Лу Сюань больше вопросов и тихо шла вперёд.

Западный двор действительно находился рядом с Бамбуковым садом. Всё внутри уже было аккуратно обустроено. Вот только цвета были слишком нежными и розовыми, что совершенно не соответствовало девичьему духу, который Лу Сюань никогда не проявляла.

«Уберите эти тюлевые занавески».

«Все? Госпожа специально достала их из кладовой, и только сегодня их повесили, госпожа Лу, вы действительно...» Чуньси широко раскрыла глаза, уговаривая. Хотя она слышала, как герцог Го сказал, что Лу Сюань может высказывать любые пожелания, это были лишь вежливые слова, неужели эта особа не понимает?

«Добрые намерения госпожи герцога Го должны быть переданы правильному человеку, разве не будет пустой траты, если они останутся у меня?» Лу Сюань села за стол, неторопливо играя с бледно-голубой чашкой, и сказала. Лицо Чуньси мгновенно покраснело.

Она... как она узнала, что эта комната была приготовлена госпожой для госпожи Нин'эр?

По выражению лица Чуньси Лу Сюань подтвердила своё предположение. Лу Сюань не рассердилась, лишь спокойно сказала: «Уберите это, мне это не нравится».

Чуньси онемела. Эта госпожа Лу слишком прямолинейна, как можно так легко говорить, что тебе что-то не нравится в чужом доме?

Разве она не знает, что госпожа её не любит?

Лу Сюань, глядя на изумлённое лицо Чуньси, захотелось рассмеяться. Не нравится — значит не нравится, разве ей нельзя об этом сказать?

Более того, это не она, Лу Сюань, нагло хотела остаться. Это герцог Го и госпожа герцога Го были так «неумолимы в своём гостеприимстве»!

«Чуньси, есть ли у тебя какие-то замечания?» Лу Сюань с улыбкой переспросила, и знакомый холод пронзил Чуньси. Чуньси поспешно опустила голову и ответила: «Служанка не смеет, госпожа, пожалуйста, отдохните, служанка сейчас же прикажет убрать эти вещи».

«Тогда я вас побеспокою». Лу Сюань лениво произнесла, но на её лице было полное спокойствие.

Чуньси была доверенным лицом госпожи Лю и всегда умела читать по лицам и понимать намерения. Видя, как Лу Сюань ведёт себя так, будто Резиденция герцога Го — её собственный дом, она поняла, что в будущем в задних покоях не будет покоя. С характером госпожи Лю, как она могла терпеть человека с таким нравом?

Чуньси, задумавшись, направилась к выходу. Едва она подошла к двери, как снова услышала, что её кто-то зовёт, но это была служанка Лу Сюань.

Служанка не бежала, но шла очень быстрыми шагами.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение