Глава 9: Очарование контраста

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Чуньси, моя госпожа хочет установить во дворе несколько деревянных кольев. Не забудьте, пожалуйста. Кстати, меня зовут Лу Юань, можете называть меня А-Юань.

Сказав это, Лу Юань сложила руки в кулаки и поклонилась, а затем, не дожидаясь реакции Чуньси, сразу же повернулась и ушла.

Чуньси замерла на месте. Эта служанка не называет свою госпожу «барышней», а зовет «хозяйкой», и даже в Резиденции герцога Го не меняет своего обращения?

— Что?! Она хочет установить деревянные колья? Эта госпожа Лу и вправду думает, что может стать генералом? Смешно!

Услышав доклад Чуньси, госпожа Лю вскрикнула, с силой бросив чашку на чайный столик. Её лицевые мышцы подёргивались.

Эта девчонка из семьи Лу стала ещё более отвратительной, чем раньше, особенно её глаза — они смотрят так пристально, будто могут вырвать сердце.

— Госпожа, не сердитесь. Резиденция генерала уже пришла в упадок, она всего лишь временно живёт в нашем доме и не сможет натворить больших бед.

Чуньси мягко утешала её, доставая платок, чтобы вытереть руки госпоже Лю.

Она уже привыкла к такому непостоянству в настроении госпожи Лю. На самом деле, госпожу Лю легко успокоить; если ей угодить, Чуньси всегда получит свою выгоду.

Госпожа Лю резко отдёрнула руку, в её глазах вспыхнула сильная ненависть. Резиденция генерала действительно пришла в упадок, так почему же эта девчонка всё ещё так высокомерна?

Она просто вылитая её мать!

— Ты думаешь, что на этот раз император разрешил ей вернуться так просто?! С её характером, если она выйдет замуж сюда по императорскому указу, будет ли она вообще считаться со мной, своей свекровью?

Госпожа Лю гневно отмахнулась от чая, её грудь резко вздымалась. Чуньси благоразумно молчала. Судя по сегодняшнему дню, госпожа Лу определённо не та, кем можно помыкать, и опасения госпожи Лю были небезосновательны.

Спустя долгое время Чуньси услышала, как госпожа Лю холодно фыркнула:

— Эта девчонка хочет со мной тягаться! Что ж, я поиграю с ней.

В глазах госпожи Лю мелькнула жестокость. Та женщина не смогла с ней справиться, так насколько же сильной может быть её дочь?

— Хозяйка, почему мы должны оставаться в Резиденции герцога Го?

Лу Юань принесла горячую воду и осторожно спросила.

Пар от горячей воды окутал Лу Сюань, её взгляд стал немного затуманенным, но разум прояснился. Не она хотела остаться в Резиденции герцога Го, а император хотел, чтобы она там осталась.

Указ о её возвращении ко двору был издан месяц назад. Если бы император действительно хотел, чтобы она вернулась, почему он не приказал привести в порядок Резиденцию генерала?

Резиденция генерала пришла в такой упадок — разве это не безмолвное предупреждение?

— Указ императора, разве его можно ослушаться?

— Императора?

Лу Юань замерла на месте, совершенно сбитая с толку. Когда это император издал указ?

Лу Сюань отжала полотенце, умыла лицо, вытерла руки и, сняв пояс, передала его Лу Юань.

Краем глаза она заметила тень на окне, и в её глазах мелькнула лёгкая улыбка. Лу Юань, выйдя из оцепенения, также получила сигнал от Лу Сюань и бесшумно переместилась к окну.

— Герцог Го вернулся после аудиенции у императора и так радушно принял меня. Это, несомненно, было по указанию Его Величества. А раз это указание императора, то какие у Лу Сюань могут быть причины для отказа?

Лу Сюань произнесла это с улыбкой, пристально глядя в окно. Как только её слова стихли, Лу Юань одним ударом разбила окно и схватила человека снаружи за воротник.

— Кхе-кхе… — Лу Сяоцин испуганно закашлялся, кашель был сильным, его лицо покраснело, будто лёгкие сейчас выскочат.

Лу Сюань была несколько удивлена: почему это он?

Мужчина, которого держали за воротник, беспорядочно дёргался, его тонкая рубашка распахнулась, обнажая фарфорово-белую, нежную кожу, что выглядело соблазнительно.

— Молодой господин Лу? — спросила Лу Юань, ослабив хватку.

Как только Лу Сяоцин получил свободу, он, не обращая внимания на неловкость от того, что его поймали, влез через разбитое окно.

— …

— Уголок глаза Лу Юань дёрнулся.

Этот молодой господин Лу обычно выглядит таким утончённым, но когда дело доходит до лазания через окна, это действительно… контрастное очарование!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение