Глава 8. Защитить эту девочку (Часть 1)

Глава 8. Защитить эту девочку

В тот день Ли Лицзюнь закончила работу пораньше. Сначала она забрала сына из подготовительного класса, а потом зашла на рынок купить овощей.

Вскоре после того, как она вернулась домой, пришел и ее муж, Чэнь Вэйдун.

Они вместе мыли овощи и разговорились о недавней ссоре дочери с Лин Юнем. Ли Лицзюнь вздохнула:

— Скажи, почему Лулу чем старше, тем менее благоразумной становится? В детстве была как маленькая взрослая, такая милая, а теперь чуть что — капризничает.

Чэнь Вэйдун задумался и предложил жене:

— Не дело это, что Лин Юнь постоянно живет у нас. У детей наверняка будут возражения. Сейчас Лулу недовольна, думаю, скоро и Го-Го начнет бунтовать.

С этими словами он подхватил на руки сына, забежавшего на кухню, и спросил:

— Тебе нравится брат Лин Юнь?

Го-Го покачал головой.

— Почему?

— Я хочу съесть две куриные ножки, не хочу ему отдавать.

— Так вот оно что, брат Лин Юнь съел твою куриную ножку.

Ли Лицзюнь вытерла руки, взяла сына у мужа и бросила на него укоризненный взгляд:

— Зачем ты сеешь раздор?

Чэнь Вэйдун усмехнулся, последовал за женой в гостиную, сел рядом и начал разминать ей плечи:

— Недавно я встречался с отцом Лин Юня, этим Лин Чжэньюем. Выпили с ним, но договориться не удалось. Когда он выпьет, становится как сумасшедший.

Ли Лицзюнь пожала плечами, стряхнув руку мужа, и сердито посмотрела на него:

— Знал, что он пьяный буянит, и все равно пошел к нему?

— Я думал, он меня хоть немного послушает, — ответил Чэнь Вэйдун. — Кто же знал, что он не ценит доброго отношения! Позже я попробую обратиться в поселковое правительство и Федерацию женщин, чтобы они с ним поработали. Не может же он вечно не заботиться о собственном ребенке?

Ли Лицзюнь помолчала, потом сказала:

— Пусть Лин Юнь пока поживет у нас. Его отец в таком состоянии, что жену из дома выгнал. Если Лин Юнь вернется, боюсь, через несколько дней снова бросит школу.

Чэнь Вэйдун нахмурился:

— Так ты собираешься содержать его всю жизнь? Через пару лет Го-Го подрастет, где он будет жить?

— Будущее покажет, — ответила Ли Лицзюнь.

Пока они разговаривали, вернулся Лин Юнь. Бросив портфель, он собрался идти за водой.

— Оставь термосы в очереди перед котельной и возвращайся делать уроки, — крикнула ему Ли Лицзюнь.

— Угу, — отозвался Лин Юнь и ушел, неся четыре термоса.

Ли Лицзюнь проводила его взглядом и сказала:

— Смотри, какой послушный ребенок.

— Раз он тебе так нравится, усынови его, — предложил Чэнь Вэйдун.

— А почему бы и нет, — улыбнулась Ли Лицзюнь.

— Своих детей прокормить не можем, а ты еще чужих берешь, — беспомощно вздохнул Чэнь Вэйдун. — Почему тебя до сих пор не выбрали всенародным образцом морали? — пробормотал он, погладив сына по голове. — Чуаньчжи и остальные пригласили на ужин, я сегодня поем вне дома.

— Пей поменьше, вернешься с запахом алкоголя, перед детьми неудобно будет, — напутствовала Ли Лицзюнь.

Чэнь Вэйдун пообещал и, взяв куртку с дивана, ушел.

Когда Лин Юнь пришел в котельную, вода уже почти закипела.

Он постоял в очереди, наполнил четыре термоса кипятком и, неся по два в каждой руке, пошел к жилому дому.

В это время из школы возвращалась Чэнь Цюбай. Увидев Лин Юня, идущего к подъезду с термосами, она не захотела с ним встречаться и прошмыгнула в дверь.

Однако, поднявшись на второй этаж, она подумала, что возвращаться домой с пустыми руками нехорошо — мама наверняка снова начнет хвалить Лин Юня за трудолюбие, и ей будет неловко.

Поэтому она постояла немного на лестнице и, когда Лин Юнь подошел, сказала:

— Дай мне два термоса, я понесу.

Лин Юнь подумал, что Чэнь Цюбай хочет ему помочь, и поспешно ответил:

— Не нужно, я справлюсь.

— Сказала дать, значит давай, чего болтаешь! — нетерпеливо сказала Чэнь Цюбай.

Пока они препирались, один термос выскользнул из рук Лин Юня. Пробка вылетела, кипяток хлынул ему на бедро, а термос с грохотом разбился на лестнице.

Чэнь Цюбай вскрикнула и отскочила на несколько шагов.

Лин Юнь почувствовал резкую боль в ноге, вздрогнул и чуть не уронил остальные термосы.

Он обернулся, посмотрел на осколки на лестнице и, забыв о боли, быстро отнес три оставшихся термоса домой, схватил веник и собрался идти подметать лестницу.

В этот момент из спальни вышла Ли Лицзюнь. Увидев у него в руках веник, она остановила его:

— Что случилось, Лин Юнь?

— Учитель Ли, простите, я случайно разбил термос, — виновато сказал Лин Юнь. — На лестнице куча осколков, боюсь, кто-нибудь поранится, я пойду подмету.

Ли Лицзюнь встревожилась:

— Ты не обжегся?

Лин Юнь покачал головой.

Ли Лицзюнь опустила взгляд и увидела мокрое пятно у него на бедре.

— Как можно скрывать такое от учителя? — взволнованно сказала она. — А если будет заражение? — Говоря это, она схватила куртку, выхватила у него веник и потащила его за дверь.

Чэнь Цюбай все еще стояла на лестничной площадке, едва оправившись от испуга.

Ли Лицзюнь бросила веник дочери и торопливо сказала:

— Подмети осколки. Возвращайся и завари себе и брату лапши быстрого приготовления, мне некогда готовить. Когда вернется папа, скажи ему, что я отвела Лин Юня в медпункт.

Чэнь Цюбай посмотрела им вслед, потом взяла веник, смела осколки колбы термоса в железный совок и выбросила.

Она вернулась домой. Брат сидел в гостиной, ел молочное печенье с кальцием и смотрел мультфильмы.

Аппетита у нее совсем не было, заваривать лапшу не хотелось. Бросив портфель, она пошла в спальню и немного полежала, но на душе все равно было тяжело.

Она села и решила пойти на балкон.

Ее спальня выходила прямо в комнату Лин Юня.

Когда он въехал, мама убрала все лишние вещи, оставив только односпальную кровать, письменный стол и маленький шкаф.

Лин Юнь каждый день meticulously убирал свой стол, кровать тоже была идеально чистой, ни единого волоска, а одеяло сложено аккуратным квадратом.

Боясь неприятного запаха в комнате, он с самого утра открывал дверь на балкон для проветривания.

Как только у него появлялось свободное время, он брал швабру и мыл пол. В доме, кроме гостиной, везде был цементный пол, на котором не видно было, чисто или грязно, но он все равно постоянно его мыл.

С тех пор как он поселился у них, мама каждый раз, проходя мимо его комнаты на балкон, хвалила:

— Лин Юнь такой чистюля, посмотри, как аккуратно у него в комнате. — А потом почти всегда кричала в сторону ее комнаты: — Лулу, убери у себя, не разводи свинарник, посмотри на Лин Юня.

С каждым таким замечанием мамы неприязнь Чэнь Цюбай к Лин Юню росла.

Позже, если Лин Юнь был дома, она всегда закрывала дверь в свою спальню, не желая его видеть.

Но даже при этом она никогда не хотела причинить ему вред.

То, что случилось на лестнице, было случайностью. Она испугалась внезапного происшествия и некоторое время стояла на площадке в оцепенении.

Когда Лин Юнь поднялся наверх, она испугалась, что он пожалуется маме.

Однако он этого не сделал, и это, несомненно, было еще хуже.

Он окутал себя ореолом благородства, выставив ее злодейкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Защитить эту девочку (Часть 1)

Настройки


Сообщение