Глава 15. Представление семье

Хань Янь, хоть и не понимала, что задумала Цзин Юньяо, но, услышав ее слова, расчувствовалась до слез. С тех пор как она попала в поместье семьи Цзин, к ней впервые кто-то отнесся с такой добротой. Цзин Юньяо похлопала Хань Янь по плечу, предлагая ей помочь ей одеться. Служанка быстро вытерла слезы и поспешила за водой.

Не прошло и четверти часа после полудня, как Бай Шу, старшая служанка из Дворика Чжунли, вместе с несколькими младшими служанками пришла в Сосновый дворик, чтобы проводить Цзин Юньяо и Цзин Цзэланя. Увидев Цзин Юньяо и Цзин Цзэланя, которого крепко держала за руку Хань Янь, она заметно удивилась. Старшая госпожа, законная дочь первой жены, была одета в такую простую, поношенную одежду, что выглядела хуже некоторых старших служанок. О Цзин Цзэлане и говорить нечего: с рассеянным взглядом он робко жался к Хань Янь, словно чего-то боялся. Однако Бай Шу, будучи опытной женщиной, не стала ничего говорить, а лишь с улыбкой поприветствовала Цзин Юньяо и Цзин Цзэланя и повела их вперед. Младшие служанки шли следом, с явным неодобрением поглядывая на них.

Это был второй раз, когда Цзин Юньяо покидала Сосновый дворик после своего перерождения. В первый раз, ночью, ей пришлось спасаться от огня, и она не обращала внимания на окружающее. За восемнадцать лет поместье сильно изменилось, словно это был другой мир. Выйдя из Соснового дворика и пройдя на восток через ворота с цветочными украшениями, они оказались у Северной беседки. Стояла ранняя весна, погода была теплой, и, войдя в беседку, они увидели зеленеющие холмы, от вида которых на душе становилось легко. Дальше виднелись белые скалы, между которыми петляла узкая тропинка. Еще дальше белых скал становилось меньше, и из-под цветущих деревьев вытекал чистый ручей, струившийся по камням, покрытым мхом, словно жидкий изумруд. Хотя пейзаж был живописным, Северная беседка совсем не походила на ту, что была восемнадцать лет назад. Времена меняются, и в сердце Цзин Юньяо зародилась легкая грусть.

Миновав Северную беседку и пройдя по крытой галерее, они увидели впереди розовую стену, за которой виднелся ряд домов с красной черепицей и зелеными изразцами. Перед домами шла длинная извилистая галерея с множеством колонн, каждая из которых была выкрашена в свой цвет, что бросалось в глаза. Двор был почти весь земляной, с небольшими мощеными дорожками. Этот двор сильно отличался от других дворов поместья, словно здесь ценилась красота природы, а не роскошь.

Видя, что Цзин Юньяо остановилась, Бай Шу обернулась и с улыбкой сказала:

— Старшая госпожа, это Дворик Бесподобной, резиденция шестой госпожи. Все здесь устроено по ее желанию. Она из Синьцзяна, и ее вкусы отличаются от наших.

— Хм, — безразлично ответила Цзин Юньяо и продолжила путь вместе с Бай Шу. Пройдя Дворик Бесподобной, они добрались до Дворика долголетия. Здесь уже было довольно оживленно. Цзин Юньяо взяла Цзин Цзэланя за руку и почувствовала, что его ладони влажные от волнения.

Как только они вошли в главные ворота Дворика долголетия, им навстречу вышли несколько девушек в богатых нарядах — дочери семьи Цзин. Девушка примерно одного возраста с Цзин Юньяо, должно быть, была Цзин Сюэяо, дочь Шэнь Цунъи. Шэнь Цунъи и Шэнь Цунъянь действительно были близнецами — черты лица Цзин Сюэяо напоминали Цзин Юньяо, хотя фигура ее была гораздо пышнее. Остальные девушки — кто с лицом, как абрикос, и щеками, как персик, кто с изящной шеей — были словно воплощение красоты и грации. Среди них была и совсем юная девочка.

— Приветствую госпожей, — Хань Янь поклонилась красавицам. Будучи служанкой Цзин Юньяо, она не могла позволить себе нарушить этикет.

— Это, должно быть, старшая сестра и второй брат? — вежливо спросила Цзин Сюэяо, подойдя к ним. — Я, право, невежлива. Вот уже столько лет не навестила сестру в Сосновом дворике. Сестра не сердится на меня?

Эта фальшивая любезность очень напоминала Шэнь Цунъи. Яблоко от яблони недалеко падает, подумала Цзин Юньяо, но вслух с улыбкой ответила:

— Не стоит извиняться. Раньше я была больна, поэтому не стоит винить тебя в том, что ты не приходила. Я бы расстроилась, если бы ты побеспокоила себя.

Цзин Сюэяо лишь улыбнулась в ответ. Девушка в розовом жакете с цветочным рисунком бросила на Цзин Юньяо презрительный взгляд и, взяв Цзин Сюэяо под руку, сказала:

— Раньше я думала, что Сюэяо — моя старшая сестра. Откуда теперь взялась эта непонятная старшая сестра?

Цзин Юньяо не стала ссориться с этой сварливой девицей. Взглянув на ее миндалевидные глаза с приподнятыми уголками, она с улыбкой сказала:

— Откуда я взялась, расскажет отец. Я вижу, у тебя потрескались губы, а в голосе слышится дрожь. Это признак повышенной возбудимости печени. Когда войдем в дом, я выпишу тебе рецепт успокоительного отвара.

— Ты! — девушка вспыхнула, но Цзин Сюэяо вовремя ее остановила:

— Я слышала, что старшая сестра так же хорошо разбирается в медицине, как и наша первая мать. Сегодня я убедилась в этом. Я искренне восхищаюсь тобой.

— Что толку в знании медицины? Женщине не пристало быть умной, — заговорила самая младшая девушка, привлекая внимание Цзин Юньяо. Из всех сестер она была самой красивой, но ее слова были остры, как ножи. — Медицина — это мужское дело. Девушкам следует заниматься музыкой, шахматами, каллиграфией, живописью, танцами или составлением ароматов. Все это гораздо лучше, чем скучная и странная медицина.

— Четвертая госпожа прекрасно танцует, и Яньяо, конечно же, унаследовала ее талант, — сладким голосом, как у Шэнь Цунъянь, произнесла Цзин Сюэяо. Маленькая девочка гордо подняла голову, ничуть не смутившись.

— Дедушка и отец, наверное, уже заждались. Давайте не будем терять времени, у нас еще будет много возможностей поговорить, — сказала девушка, которая до сих пор молчала, и, подойдя к Цзин Юньяо, ласково взяла ее за руку. — Старшая сестра, пойдемте.

Цзин Юньяо шла рядом с девушкой, размышляя о ее мотивах. Из всех четырех сестер эта была самой дружелюбной. Неужели она действительно прониклась к ней симпатией? Или это просто игра на публику, чтобы произвести впечатление на взрослых? В таком юном возрасте, а уже такая хитрая, подумала про себя Цзин Юньяо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение