Демон-лиса (Часть 2)

Она переглянулась с Бай Сяошэном, и они молчаливо двинулись вперёд, чтобы выяснить, что происходит.

Подойдя ближе и раздвинув листву, они увидели в лесу человека и повозку.

Это была старая повозка с клеткой, в которой сидела маленькая девочка, испуганная и явно пострадавшая. Она крепко вцепилась в прутья решётки, плакала и звала на помощь. Стоявший рядом возница сердито ругал её, приказывая выбросить из головы мысли о побеге.

Янь Хуэй разглядела её.

Девочка была совсем юной, лет семи-восьми. Из-за слишком малого возраста и слабой силы духа она ещё не могла скрыть лисьи уши и хвост — маленькая демоница-лиса, не до конца освоившая человеческий облик.

В вознице она не почувствовала духовной силы — похоже, это был обычный деревенский житель.

Раз он смог её поймать, эта маленькая лисичка, должно быть, совсем слаба и беззащитна.

Сердце Янь Хуэй дрогнуло от сострадания. Она могла наказать злых духов, причиняющих вред, могла сдать их в Обитель Бессмертных или в ямэнь для заключения под стражу.

Но она всегда считала несправедливым причинять вред слабым духам, которые не сделали ничего плохого.

Девочка заметила её, её глаза заблестели, и она пронзительно закричала: «Сестрица, спаси меня!»

Услышав крик, возница тоже увидел Янь Хуэй. Он настороженно загородил клетку с маленькой лисой и спросил: «Тебе чего?»

«Уж не добычу ли пришла отбирать?» — подумал он.

Янь Хуэй замахала руками: «Недоразумение, недоразумение! Вы это… куда её везёте?»

Мужчина нетерпеливо ответил: «А тебе какое дело?»

Но увидев, что Бай Сяошэн тоже подошёл и встал рядом с Янь Хуэй, он подумал, что раз эти двое оказались в такой глуши, да ещё и выглядят так ухоженно, то, вероятно, они заклинатели из Ордена Бессмертных.

Мужчина испугался и решил сказать прямо: «Это для горы Чэньсин. Советую вам быть поразумнее, разозлите Чэньсиншань — добром это не кончится».

Бай Сяошэн, только что навлекший на себя гнев Чэньсиншань: «…»

Янь Хуэй, которая сама была ученицей Чэньсиншань: «…»

— Ай-яй, да это же свои люди! — преувеличенно рассмеялась Янь Хуэй, показывая ему нефритовое кольцо на поясе. — Я как раз с горы Чэньсин… кхм, ученица одной звезды, — её голос становился всё тише, и последние слова были едва слышны.

«Проклятье! Теперь у меня есть духовная сила, я могу совершенствоваться. Когда вернусь в школу после этого путешествия, обязательно избавлюсь от этого вечного звания ученицы одной звезды!»

Маленькая лисичка, услышав, что она из Ордена Бессмертных, больше не смела просить о помощи. От страха она даже забыла плакать и съёжилась в углу клетки, дрожа.

Мужчина не поверил. Будучи неграмотным мужланом, он не мог распознать форму нефритового кольца.

Но и обижать их он не смел, поэтому, стиснув зубы, пояснил: «Её нужно доставить на пик Синьсю горы Чэньсин. За одну демоницу-лису платят десять лянов серебра. Вы, бессмертные, наверняка не позаритесь на такую мелочь, так что позвольте мне отвезти её и сдать».

«Пик Синьсю, значит…»

Это же пик, которым управляла её тётушка-наставница Лин Фэй.

Эта наставница не обладала большими способностями, но, пользуясь тем, что у неё была влиятельная старшая сестра, вела себя высокомерно и властно не только с духами, но и с учениками своей же школы. Когда у неё было плохое настроение, она легко могла прибегнуть к ругани и побоям.

Янь Хуэй давно её недолюбливала.

Раз это приказ наставницы Лин Фэй, то в это дело она просто обязана вмешаться.

Янь Хуэй пощупала свой поясной кошель, который только недавно с трудом немного пополнился, и с болью в сердце сказала: «Десять лянов серебра, так? По правде говоря, нас тоже заинтересовала эта лисичка. Почему бы тебе не отдать её мне за эти десять лянов? Заодно избавишься от хлопот с перевозкой».

Возница увидел, что с ней легко договориться, значит, её магическая сила невелика. Вспомнив, что она назвала себя ученицей одной звезды, и посмотрев на мужчину рядом с ней, который выглядел как смазливый юнец, он почувствовал себя увереннее и решил набить цену.

— Десять лянов? Нет-нет-нет, бессмертная госпожа, вы же хотите отобрать вещь у другого заклинателя! Я не смею их обижать. Как минимум… — он показал обе руки, и в его глазах вспыхнул жадный блеск: — Вот столько!

— Тридцать лянов?! Да ты грабитель! — Янь Хуэй так разозлилась, что схватила Бай Сяошэна за рукав и потащила прочь: — Не покупаем, уходим!

Бай Сяошэн послушно позволил ей тащить себя. Он подумал, что так быстро сдаваться — не в стиле Янь Хуэй.

На самом деле, разобраться с этим возницей было очень легко, и тридцать лянов он мог бы достать. Но он боялся, что самовольство разозлит Янь Хуэй.

И действительно, отойдя в безлюдное место, Янь Хуэй сняла их походные мешки и нащупала два комплекта чёрных одеяний и масок.

Она с серьёзным видом протянула один комплект ему: «На, переодевайся. Пойдём прямо так устроим побег».

— …Действительно, это в твоём духе, — Бай Сяошэн не смог сдержать улыбки. Он вспомнил их первую встречу в Юнчжоу в прошлой жизни — она была такой же живой и неугомонной.

То время было одним из немногих светлых пятен в его мрачной жизни.

Маленькая лисичка смотрела, как двое, собиравшиеся её купить, исчезли в густом лесу, и свет в её глазах медленно угас.

Она подумала о своей ужасной судьбе и снова горько заплакала.

Однако вскоре перед повозкой появились двое в чёрных масках. Тот, что был пониже, глухо произнёс: «Отдавай лису!»

Возница остолбенел. Гнев от того, что его одурачили, захлестнул его: «Зачем вы вернулись? Не можете купить — так убирайтесь!»

Янь Хуэй подумала: «Ай, нас узнали».

Бай Сяошэн подумал: «В радиусе нескольких ли только мы двое. Было бы странно, если бы нас не узнали».

Янь Хуэй подумала: «Ну, раз так, придётся его убрать».

Едва произнеся это, она вспомнила, что рядом с ней тёмный заклинатель, способный похищать людей из Ордена Бессмертных, и поспешно добавила: «Я пошутила, пошутила».

Видя, что возница собирается снова начать ругаться, Бай Сяошэн окончательно потерял терпение. Он шагнул вперёд, коснулся его рукой, и тот погрузился в беспамятство.

— С ним всё в порядке, — пояснил Бай Сяошэн. — Я стёр его воспоминания за последние несколько часов. Когда он очнётся, то не вспомнит, что видел нас.

Маленькая лисичка вся дрожала, глядя, как они подходят и открывают клетку.

Янь Хуэй сняла маску и протянула ей руку: «Выходи, тебе больше ничего не угрожает».

Девочка была готова разрыдаться. Со следами слёз на лице она подняла голову и посмотрела на Янь Хуэй: «Правда?»

— Правда, — Янь Хуэй ласково улыбнулась, успокаивая её. — Как тебя зовут? Где твой дом? Давай мы отвезём тебя домой?

Маленькая лисичка торопливо вытерла слёзы с лица и пробормотала: «Меня зовут Бай Сяолу. Я вышла искать маму».

…Опа.

Янь Хуэй посмотрела на него, потом на маленькую лисичку, снова на него, снова на лисичку, словно пытаясь найти у них общие черты.

У Бай Сяошэна появилось нехорошее предчувствие. Судя по виду Янь Хуэй, она опять напридумывала себе какой-то сюжет из романа о семейных распрях.

Она ожидаемо спросила: «Это твоя давно потерянная младшая сестра?»

— …Я демон тени.

Ах, да.

Янь Хуэй потрогала висевшую на поясе табличку договора слуги-духа. На ней действительно был вырезан узор духа тени.

Но её воображение всегда было сильным, и мысли уже унеслись далеко вслед за первоначальной догадкой, витая где-то за облаками: «А что, если кланы теней и лис породнились в прошлом? Ты присмотрись повнимательнее, точно не твоя сестра?»

Она уставилась на пушистые белые ушки на макушке маленькой лисички и невольно представила Бай Сяошэна с парой лисьих ушей, после чего прыснула от смеха.

Бай Сяошэн увидел, что она смеётся, и подумал, что девочкам, наверное, больше нравятся пушистые зверьки. Его немного раздосадовало, что он демон тени и не может отрастить уши.

Янь Хуэй продолжала настаивать: «Ну посмотри ещё разок! Может, это какая-нибудь твоя дальняя родственница?»

— Моя родня… — Бай Сяошэн хотел было сказать, что у него никого не осталось, но слова застряли у него в горле. — Нет, ничего.

На его руках была кровь, и первой жертвой стал его единственный родственник.

В прошлой жизни он солгал, что Фу Инь уничтожил его деревню, и этим завоевал сочувствие и расположение Янь Хуэй. В этой жизни он не хотел снова её обманывать, но и признаваться не хотел.

Зная ненависть Янь Хуэй ко злу, он боялся, что, скажи он правду, он лишится даже права находиться рядом с ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение