Клятва
«Жизнь мимолетна, словно сон, одинокая тень отражает миг красоты».
Бай Сяошэну потребовалось много времени, чтобы осознать — он действительно вернулся на три года в прошлое.
После того как Янь Хуэй пожертвовала собой ради спасения мира, Тянь Яо от горя мгновенно поседел. Но ему пришлось взять себя в руки, чтобы разобраться с множеством проблем, оставленных тьмой. Новое поколение духов Долины Драконов ждало его защиты.
Родные и друзья Янь Хуэй тяжело переживали её смерть, но, несмотря на скорбь, у каждого были свои дела.
Лишь Бай Сяошэн окончательно обезумел. Он с издевкой спрашивал Тянь Яо: «Она умерла, почему ты ещё жив? Почему не последуешь за ней? Почему вы все живы, а умереть пришлось только ей?» Если бы Тянь Яо не вмешался, фанатичные последователи Повелителя Драконов, вероятно, разорвали бы его на куски.
Он бросился в Чёрную реку, чтобы последовать за ней. Вода, способная задушить саму душу, мгновенно поглотила его, и сознание начало угасать вместе с течением.
Бай Сяошэн думал, что найдёт свою могилу на дне реки, но, придя в себя, обнаружил, что вернулся в собственное тело.
Вернулся на три года назад, когда он всё ещё был под властью Фу Иня и ещё не встретил Янь Хуэй.
Стоял март, время цветения абрикосов. Янь Хуэй вместе с учениками своей школы, которых вёл Цзы Чэнь, спустилась с горы и добралась до Юнчжоу.
Перед спуском Лин Сяо Чжэньжэнь установил правило: ученики должны были разбиться на пары. Если они столкнутся с трудностями, с которыми не смогут справиться, им следовало доложить в школу. Это обеспечивало безопасность учеников и давало им возможность набраться опыта.
Цзы Чэнь хотел быть в паре с Янь Хуэй. Он всегда беспокоился об этой непослушной младшей сестрице.
Но Янь Хуэй, наконец-то спустившись с горы, совсем не хотела снова подчиняться строгим правилам.
Она нашла малознакомого младшего брата Си Фэна и сказала, что пойдёт с ним. Старшая сестрица Цзы Юэ, как и хотела, оказалась в паре с Цзы Чэнем. Она даже стала смотреть на Янь Хуэй гораздо добрее и при раздаче провизии дала ей два лишних пирожка.
Си Фэн был не похож на старшего брата Цзы Чэня. Он привык действовать в одиночку. К тому же Янь Хуэй любила браться за задания с наградой, а он — собирать травы в лесу. Им было совершенно не по пути. Янь Хуэй молчаливо попрощалась с ним, и каждый пошёл своей дорогой.
Младший брат Си Фэн возвращался в их комнату в маленькой гостинице на западе города раз в два-три дня, а то и раз в неделю.
Янь Хуэй не спрашивала, чем он занимался, а он не спрашивал её.
Она была словно рыбка, выпущенная в море, — весело виляя хвостом, плавала по миру смертных, ела, развлекалась и была совершенно счастлива.
Но сейчас у неё возникли проблемы.
— Девушка, не могли бы вы сказать мне своё имя? Просто имя, и всё.
— Я Ван Пэнъюань, самый богатый человек в Юнчжоу. Можете поспрашивать, в Юнчжоу нет никого, кто не знал бы моего имени.
— Вы спасли меня, я обязательно щедро вас вознагражу!
Янь Хуэй прижала руку ко лбу, мысленно ругая себя за излишнюю доброту. Она просто хотела из любопытства посмотреть на знаменитый местный Храм Защиты Государства. Но попала под дождь, при покупке зонтика из промасленной бумаги с неё содрали втридорога, а потом она ещё и спасла от злого духа какого-то толстячка, который теперь к ней привязался.
Поскольку он назвался местным богачом, она не смела его обидеть и лишь натянуто улыбалась, говоря: «Не стоит, не стоит, награды не нужно». Она пыталась вырвать рукав, за который Ван Пэнъюань крепко ухватился, и сбежать.
«Шутит он, что ли? Если действительно хочешь наградить, давай деньги сразу. Старший брат говорил, что те, кто сразу спрашивает имя, точно замышляют недоброе!»
«Эх, зачем я сегодня надела платье с широкими рукавами?»
Возможно, из-за громкой славы Ван Пэнъюаня никто из зевак не подходил помочь, все просто наблюдали за представлением.
Янь Хуэй ненавидела этот мир, где всё решают деньги, хотя, кажется, она и себя причислила к нему…
В разгар борьбы рука, белая и изящная, как нефрит, сжала запястье Ван Пэнъюаня, заставив его отпустить рукав Янь Хуэй.
Рядом раздался ясный, смеющийся голос, который для Янь Хуэй прозвучал как спасение с небес:
— Господин Ван, даже если вы самый богатый человек в Юнчжоу, нельзя же средь бела дня приставать к девушке.
Янь Хуэй наконец высвободила руку и, расправив помятый рукав, посмотрела на обладателя голоса.
Это был красивый молодой господин в одеянии цвета туши, с зонтиком из промасленной бумаги в руке, с улыбкой пришедший ей на помощь.
Возможно, потому что он только что спас её, Янь Хуэй нашла его очень привлекательным. От него исходила аура дружелюбия, а голос был чистым и приятным. Она невольно прониклась к нему симпатией.
Богач по фамилии Ван привык к высокомерию и вседозволенности. Увидев, что какой-то выскочка осмелился вмешаться, он презрительно фыркнул: «Ты всего лишь дух, какое тебе дело? Проваливай!»
Он толкнул юношу, и тот отлетел на несколько шагов, споткнулся и упал. Его бедро напоролось на острый обломок ветки у дороги.
Шёл мелкий дождь. Белые одежды юноши, упавшего в мокрую грязь, забрызгались, вид у него был жалкий. Кровь сочилась из раны на ноге, пропитывая светлую ткань.
Даже зонтик, который он держал, сломался при падении. Его прежде аккуратные волосы намокли от дождя и слиплись в пряди, делая его вид ещё более несчастным.
Янь Хуэй почувствовала огромную вину. Понимая, что этот господин пострадал из-за неё, она поспешила к нему, разорвала пропитанную кровью ткань на его ноге, кое-как обработала рану и оторвала половину своего рукава, чтобы перевязать её.
Толстячок всё ещё стоял рядом и бранился. Она крикнула: «Хватит шуметь! Награды не нужно, лучше оплатите лечение этому господину».
Ван Пэнъюань притих от её крика и робко дал ей слиток золота, сказав: «Девушка, оставьте себе побольше, потратьте на себя».
Янь Хуэй бросила на него сердитый взгляд. Она помогла раненому господину опереться на её зонтик, положив его руку себе на плечо. Одной рукой она поддерживала его, а другой подобрала его сломанный зонтик, и они направились к ближайшей лекарской лавке. Ван Пэнъюань остался стоять на месте, колотя себя в грудь и топая ногами.
— Меня зовут Янь Хуэй. А как зовут вас, господин?
— Меня зовут Бай Сяошэн.
— Господин Бай, вы ранены, почему вы всё время улыбаетесь, да ещё так счастливо?
— Девушка, вы так прекрасны. Я влюбился в вас с первого взгляда.
Янь Хуэй: ?
Из-за этих слов она сама не помнила, как дошла до лекарской лавки. Когда лекарь позвал её заплатить, она шла как в тумане.
Заплатив лекарю, Янь Хуэй настояла на том, чтобы отдать оставшиеся деньги Бай Сяошэну и проводить его домой, но он вежливо отказался.
Бай Сяошэн сказал, что раз это награда от господина Вана для госпожи Янь, он, конечно, не может забрать всё себе, ему достаточно оплаты за лечение.
Янь Хуэй подумала: «Оба взрослые люди, но как же он отличается от того избалованного богача своей рассудительностью».
Уходя, она обернулась и увидела, что господин всё ещё задумчиво смотрит ей вслед.
Янь Хуэй вздохнула: «Хороший парень, жаль, что немного странный».
Но, видя его пристальный взгляд, Янь Хуэй невольно коснулась своего лица, подумав: «Неужели я так хороша собой? И тот богач из Юнчжоу, и этот господин Бай… Неужели моё лицо за один день заставило двоих влюбиться в меня с первого взгляда?»
«Ах да, этот господин Бай, кажется, не человек, а дух. Жаль, моих знаний пока недостаточно, чтобы определить, какой именно».
«Раз уж Ван Пэнъюань смог его ранить, должно быть, это очень слабый дух».
«Надеюсь, его не обидят заклинатели, которые не разбирают, кто прав, кто виноват».
Бай Сяошэн смотрел вслед Янь Хуэй, пока она не скрылась из виду. Он крепко сжимал в руке кусок красного шёлка, которым она временно перевязала его рану. Закрыв глаза, он благоговейно прижал руку ко лбу.
«Янь Хуэй, на этот раз я не позволю тебе умереть».
Он тайно поклялся себе в этом.
Снова отправиться на поиски «Поэмы Подземного Мира» оказалось не так просто, как представлял себе Бай Сяошэн.
Он уже много раз говорил тому старику, что «Поэму Подземного Мира» могут получить не только влюблённые заклинатель и дух. Достаточно, чтобы заклинатель и представитель расы духов вошли вместе, и если в их сердцах есть любовь к кому-то и сострадание, они смогут пройти первое испытание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|