Почему не согласны (Часть 2)

— О, кстати, — торопливо добавил Цзя Цзяньго, боясь, что Дин Юэжун повесит трубку раньше, чем он успеет сказать, — чуть не забыл, нам же еще нужны свадебные фотографии. Когда у тебя будет время на этой неделе? Я заеду за тобой, поедем ко мне и сделаем фото.

Дин Юэжун замерла на две секунды. — А нужно?

— Обязательно! Кто же женится без свадебных фотографий? Даже если ты не хочешь, твои папа, мама, дедушка захотят посмотреть. Не веришь — спроси у них.

Дин Юэжун неосознанно кивнула в трубку. — Поняла.

Положив трубку и выйдя из комнаты, Дин Юэжун обнаружила, что дедушка неизвестно когда вышел из своей комнаты.

Не дожидаясь вопросов, Дин Юэжун пересказала троим содержание разговора с Цзя Цзяньго.

— То есть, «Кайит» бронировать не будут? — спросила мать Дин.

Дин Юэжун взяла палочки и положила немного овощей в тарелку дедушки. — Не будут, он мне обещал.

Дедушка взял палочками овощи, которые положила ему Дин Юэжун, и, медленно пережевывая, похвалил Цзя Цзяньго: — Сяо Цзя действительно очень хорошо относится к Нюню, — и добавил: — Его родители тоже неплохие люди.

— Ты сказала, что ваши свадебные фотографии будут делать в его студии? — спросил отец Дин. — Хорошо получится? — Он немного сомневался.

Сидевшая рядом с ним мать Дин толкнула его локтем. — Он же в университете учился на фотографа, как может получиться плохо? Вечно ты беспокоишься о пустяках.

— Тоже верно, тоже верно, — отец Дин виновато улыбнулся, чувствуя, что его вопрос был неуместным.

Мать Дин напутствовала Дин Юэжун: — Нюню, постарайся, чтобы фотографии получились красивыми. Кстати, может, мама пойдет с тобой?

— Не нужно, оставайся дома с дедушкой. Я попрошу Сюй Хуэй пойти со мной.

Пока семья Дин в теплой атмосфере обсуждала отель для свадебного банкета и фотографии, семья Цзя тоже обсуждала примерно то же самое, только атмосфера у них была совершенно иной.

— Что? Она не согласна?! — Мать Цзя была поражена. — О чем эта девочка думает? — Она обиженно посмотрела на мужа, ожидая поддержки. — Скажи, кто из нынешней молодежи не хочет, чтобы их свадьба прошла пышно и с размахом? Мы бронируем для нее лучший отель, чтобы она могла показать себя перед родственниками и друзьями, а она еще и не согласна?

Виллу семьи Цзя уже привели в порядок. Цзя Цзяньго перевез родителей домой и сам остался с ними. Ужинали там же, готовила мать Цзя.

Отец Цзя величественно сидел на диване, широко расставив свои длинные ноги и положив руки на колени. — Ну не согласна, так не согласна, что тут такого? Мать этой… как ее… сказала же, что рядом с их домом тоже пятизвездочный отель, не хуже того, что мы выбрали. В делах детей нужно идти им навстречу. Оба ребенка довольны, чем ты недовольна?

Мать Цзя вытянула шею и повысила голос: — А вот я недовольна! У меня всего один сын, и женится он раз в жизни. Я хочу, чтобы свадьба моего сына была пышной и достойной. Разве я не права?

На работе слово отца Цзя было законом, он пользовался большим авторитетом. Но дома, перед женой, даже когда она не сердилась, он сам по себе чувствовал себя ниже ростом.

А когда жена повышала голос, он съеживался еще больше. — Ну что ты, чего кричишь, можно же спокойно поговорить, — сказал он, непрерывно подмигивая Цзя Цзяньго, чтобы тот скорее успокоил мать.

Цзя Цзяньго сидел в отдельном кресле. Он наклонился, взял с тарелки на журнальном столике темно-фиолетовую виноградину. — Мам, скажи, если ее семья не согласится на «Кайит» по-твоему, то моя свадьба не состоится? — Говоря это, он положил виноград в рот и с удовольствием принялся жевать.

Услышав это, мать Цзя застыла.

В их семье отец боялся матери, а мать боялась Цзя Цзяньго.

Обычно, когда она немного капризничала, Цзя Цзяньго ее уговаривал. Но если он действительно на нее сердился, сдавалась всегда она.

Ничего не поделаешь, сын-то один.

Сын был для нее светом в окошке, она надеялась, что он продолжит род.

Услышав вопрос Цзя Цзяньго, мать Цзя посмотрела на него и виновато моргнула. Когда она заговорила снова, ее голос звучал заметно тише и неувереннее. Она видела, что сын немного недоволен. — Но… я хотела забронировать «Кайит»… разве я не для тебя, не для вашей семьи Цзя стараюсь лицо сохранить?

Цзя Цзяньго сложил руки перед матерью. — Мам, спасибо тебе, правда, спасибо. Спасибо, что так меня любишь. Если ты действительно меня любишь, действительно хочешь, чтобы я счастливо женился, то перестань спорить. Я согласен с мнением семьи Жунжун. — Сказав это, он посмотрел на отца. — Пап, а ты?

— А? — Отец Цзя попытался сгладить углы. — У меня нет возражений. Где бы ни забронировали, у меня нет возражений.

Мать Цзя сердито посмотрела на мужа, но тот сделал вид, что не заметил.

— Видишь, папа тоже не возражает. Теперь только ты осталась.

Мать Цзя посмотрела на сына, моргнула, затем повернулась к мужу и решила немедленно сменить тактику. Раз силой не получается, нужно действовать мягкостью. Быстро собравшись с чувствами, и к тому же действительно чувствуя себя обиженной, она покраснела, а голос ее задрожал. — Я десять месяцев тебя носила, роды были тяжелыми, чуть не умерла. Ты родился и постоянно болел, я ночами не спала, сидела с тобой. Ты сам посчитай, сколько я с тобой намучилась с самого детства? — Говоря это, она растрогалась от собственных слов, и слезы покатились градом. — Так почему же, когда ты женишься, я, твоя мать, даже отель выбрать не могу?

Отец Цзя наклонился, вытащил из коробки на журнальном столике две салфетки и стал вытирать жене слезы. — Ну что ты, такое радостное событие, чего плачешь? — тихо уговаривал он.

Мать Цзя гневно дернула плечом. — А как мне не плакать! Мне обидно! — Сказав это, она выхватила салфетки из рук мужа, сильно высморкалась, а затем краем салфетки вытерла слезы.

Действуя руками, она сквозь слезы наблюдала за реакцией сына.

Цзя Цзяньго тоже расстроился от слов матери. Однако, прожив с ней почти тридцать лет, он прекрасно знал, что это один из ее излюбленных приемов, поэтому расстроился несильно.

У его матери были способы воздействовать на него, но и у него были способы противостоять ей.

Проще говоря, он отвечал ей ее же монетой.

— Эх… — Он вздохнул так тяжело, как только мог, густо свел свои темные брови, оперся руками о подлокотники кресла, молча встал и так же молча пошел наверх.

Если бы он что-то сказал, неважно, резко или спокойно, у матери Цзя уже был готов ответ. Но он ушел молча, застав ее врасплох.

Раскрыв рот, она ошеломленно смотрела вслед поднимающемуся по лестнице сыну, забыв плакать. Отец Цзя тоже застыл.

Даже когда силуэт Цзя Цзяньго исчез за поворотом лестницы, мать Цзя все еще стояла в оцепенении.

Через мгновение она пришла в себя, повернулась и растерянно спросила мужа: — Что это значит? Он согласен или нет?

Отец Цзя решительно покачал головой. — Не знаю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Почему не согласны (Часть 2)

Настройки


Сообщение