— Я знаю, что делаю, не лезь.
Честно говоря, Цзя Цзяньго был в замешательстве. Он не был уверен, стоит ли говорить Дин Юэжун правду.
Да, у него была не только машина, но и дом, и оба довольно неплохие. Но, строго говоря, это было не его, а отца.
Хотя машина и дом были оформлены на его имя, деньги дал отец.
По его мнению, этим не стоило хвастаться.
Единственное, чем он мог гордиться, подняв голову, — это его навыки фотографа.
К тому же, это фиктивный брак, а не настоящий. Нужно ли при фиктивном браке раскрывать все карты?
Он был не уверен.
Мать расспрашивала и наставляла его больше двадцати минут, а под конец отдала приказ: — Если ее семья согласится, скажи маме, чтобы мама подготовилась.
— К чему готовиться?
— К подарку при знакомстве! Мама в прошлом году во Франции купила норковую шубу. Если считаешь, что это не слишком презентабельно, мама еще и часы купила во Франции…
У Цзя Цзяньго голова шла кругом: — Мам, давай потом об этом поговорим, хорошо? Я сейчас в туалет хочу, не могу больше терпеть.
Вечером Дин Юэжун отправила Цзя Цзяньго СМС, спрашивая, свободен ли он во вторник вечером.
Если да, то ее родители хотели бы пригласить его домой на ужин.
Когда пришло сообщение, Цзя Цзяньго сидел в своей съемной двухкомнатной квартире перед компьютером, сосредоточенно обрабатывая фотографии.
Вилла была слишком далеко от фотостудии, к тому же он не хотел, чтобы кто-то знал, что у него есть вилла в городе S.
Телефон лежал рядом с компьютером. Услышав звук СМС, Цзя Цзяньго небрежно взял телефон и открыл сообщение.
Прочитав текст, он быстро набрал ответ: — Получил, без проблем. Мне сегодня мама звонила, в N-ный раз принуждала жениться. Я сказал, что у меня есть девушка (ты). Мама сказала, если твои родные меня одобрят, чтобы я ей сообщил. Думаю, она может захотеть, чтобы я привез тебя домой, или сама приедет посмотреть на тебя.
Дин Юэжун почувствовала огромное давление и быстро ответила: — Мне кажется, ты меня обманул.
Цзя Цзяньго не понял: — В чем я тебя обманул?
— На самом деле, ты мне помогаешь лишь попутно. Главное для тебя — найти кого-то, чтобы отделаться от своей мамы.
Цзя Цзяньго не собирался спорить с Дин Юэжун по этому поводу: — Объективно говоря, у нас взаимопомощь. Я помогаю тебе, ты помогаешь мне. Тебе хорошо, и мне хорошо. Мне хорошо, и тебе хорошо.
Дин Юэжун отправила ему в ответ иконку закатывания глаз.
Вскоре Цзя Цзяньго прислал еще одно сообщение: — Кстати, тебе нравится норка или часы?
На этот раз настала очередь Дин Юэжун недоумевать. Она отправила вопросительный знак.
Цзя Цзяньго объяснил: — Мама сказала, что приготовит тебе подарок при знакомстве. Не знает, что тебе больше нравится: норка или часы?
Дин Юэжун вдруг вспомнила новогодний гала-концерт на CCTV, где Сун Дандан красовалась в изумрудно-зеленой норковой шубе, хвастаясь: «Брендовая вещь! Дорогая!» Она улыбнулась и отправила ответ: — Мне нравится виноградный сок. — Она намеренно написала «виноградный сок» с легким акцентом, как произносил Цзя Цзяньго.
Цзя Цзяньго рассмеялся, увидев ответ, и быстро напечатал: — Такую жену легко содержать. — Он думал, что на этом диалог закончится, но оказалось, что есть продолжение.
Вскоре пришло еще одно СМС, снова от Дин Юэжун: — Я хочу задать тебе вопрос, очень серьезный. Поэтому отвечай серьезно.
— Понял, спрашивай. — Цзя Цзяньго словно увидел серьезное лицо Дин Юэжун и сам невольно посерьезнел.
— Если бы это был не фиктивный брак, а настоящее свидание вслепую, я бы тебе сегодня понравилась?
Цзя Цзяньго серьезно задумался, а затем ответил: — Да. Ты сама и твое происхождение — все очень хорошо. А я? — воспользовался он случаем, чтобы задать встречный вопрос. — Если бы Сюй Хуэй познакомила меня с тобой как с потенциальным парнем, ты бы согласилась?
Дин Юэжун ответила быстро: — Нет.
— Почему? — Самолюбие Цзя Цзяньго было задето.
Дин Юэжун прямо сказала ему: — У меня в сердце другой человек.
— Понятно. — Цзя Цзяньго быстро отправил три слова, чувствуя укол разочарования.
Глубокой ночью Гу Юньчжоу сидел на диванчике в своей спальне. Рядом стоял бокал красного вина, а в руках он держал предсмертные записки, оставленные женой, и хмуро читал их.
Записок было две. Одна — для ее родных, очень короткая. Она просила прощения у семьи и говорила, что больше не хочет жить.
Это не имело отношения к Гу Юньчжоу, он всегда был к ней добр. Просто она сама устала жить, жизнь потеряла для нее смысл. Она просила родных не винить Гу Юньчжоу.
Другая записка была адресована Гу Юньчжоу. Она тоже была недлинной. В ней говорилось, что человек, которого она любила, несколько дней назад погиб в автокатастрофе в Нью-Йорке, поэтому ей больше незачем оставаться в этом мире, она хочет отправиться к нему.
Так и для Гу Юньчжоу наступит освобождение, он наконец сможет покончить с их фиктивным браком.
Она отправится к своему возлюбленному, а Гу Юньчжоу сможет найти свое счастье. Им больше не придется мучительно изображать любовь на людях.
Отложив записки, Гу Юньчжоу поднял глаза и посмотрел на роскошную двуспальную кровать неподалеку. На его лице не было ни тени эмоций.
Прошло несколько дней, снова наступили выходные. Цзя Цзяньго с большими и маленькими пакетами вошел в квартиру семьи Дин.
После теплой и подробной беседы хозяев и гостя трое старших членов семьи Дин, особенно дедушка Дин Юэжун, остались чрезвычайно довольны Цзя Цзяньго.
После обильного ужина в доме Дин, Цзя Цзяньго, поглаживая набитый живот, попрощался. Профессор, держа Цзя Цзяньго за руку, настойчиво повторял: — Приходи почаще, когда будет время.
Выйдя из дома Дин, Цзя Цзяньго сел в машину и, включив Bluetooth, позвонил матери: — Мам, я был у своей девушки дома, только что вышел от них.
Мать с нетерпением ждала его звонка и, услышав это, тут же спросила: — Ну как? Что ее родные сказали?
— Угадай?
— Какого черта угадывать, говори быстрее.
— Мам, ну почему ты такая некультурная? А еще жена председателя. — Впереди загорелся красный свет.
— С тобой можно и без культуры, говори быстро!
— Твой сын такой обаятельный, кому он может не понравиться? — Цзя Цзяньго медленно остановил машину.
Услышав это, мать так обрадовалась, что сердце чуть не выпрыгнуло из груди: — Ее семья согласилась?
— Согласилась.
Мать расплылась в улыбке: — Сынок, ты наконец-то спас маме жизнь. Это… когда ты ее привезешь домой? Мама хочет на нее посмотреть.
Загорелся зеленый свет, Цзя Цзяньго плавно нажал на газ: — Нет времени. Я занят на работе, она тоже занята. К тому же, мы только начали встречаться, куда ты торопишься? Рано или поздно увидишь.
После ухода Цзя Цзяньго, Дин Юэжун с мамой убирали посуду на кухне, а папа смотрел телевизор с дедушкой.
Кухня в доме Дин была открытой планировки, соединенной с гостиной. Разговор Дин Юэжун и ее матери на кухне был прекрасно слышен папе и дедушке.
— Мне кажется, Сяо Цзя очень хороший парень. — Мама взяла тарелку, которую ей протянула Дин Юэжун, и начала мыть ее под краном.
— Да, действительно хороший, — согласился папа. — Высокий, крепкий, энергичный, и очень вежливый. Ты должна поблагодарить свою коллегу.
Дедушка, сидя на диване, слабым голосом поддержал: — Сразу видно, что парень надежный. Мне нравится. Нюню, ты должна ценить его.
Дин Юэжун смахнула остатки еды с тарелки в мусорное ведро и, улыбаясь, обернулась: — Поняла.
Оценка «Такэси Канэсиро» семьей немного успокоила ее.
Она протянула тарелку матери. Если бы она встретила «Такэси Канэсиро» до того, как встретила *того* человека, возможно, он бы ей понравился.
Но…
Убрав посуду, Дин Юэжун вернулась в свою комнату, взяла телефон, чтобы посмотреть погоду на завтра, и увидела новое сообщение в WeChat. Открыв его, она увидела, что оно от ее бывшей соседки по комнате в университете. Эта подруга после окончания уехала в другой город. В университете они были очень близки, и сейчас тоже поддерживали хорошие отношения.
Подруга сообщала ей, что, по достоверным сведениям, несколько дней назад ее бывший парень Гу Юньчжоу стал вдовцом.
Дин Юэжун замерла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|