Глава 2. Спасение
Другого выхода не было, оставалось только слушать его и плыть вперёд. Я собрал последние силы, буквально выжимая из себя всё до капли.
К счастью, продержавшись ещё немного, мы наконец увидели риф, о котором говорил Тяньсян.
Однако риф был до смешного маленьким, лишь крошечная часть выступала над поверхностью моря, и на ней могли поместиться от силы два человека.
Тяньсян плыл гораздо быстрее нас и первым взобрался на скалу.
Когда мы со старшим братом добрались до рифа, он уже успел немного отдохнуть. Старший брат помог мне забраться на скалу, а сам остался стоять на краю.
Волны были большими. Каждый раз, когда набегала волна, старшего брата смывало в море, и ему приходилось снова карабкаться наверх. После нескольких таких падений он плюнул на это и просто остался барахтаться в воде.
Увидев измождённое лицо старшего брата, Тяньсян резко прыгнул в воду и помог ему сесть на риф.
— Ах, да! — Тяньсян вдруг словно что-то вспомнил и спросил: — Вы сообщили кому-нибудь, когда отправлялись?
— Не знаю, нас привёл мастер. Мы узнали, что нужно будет погружаться, только когда уже были на судне, — с сомнением ответил старший брат. Этот вопрос и его самого ставил в тупик.
— Тогда дело плохо. Если мы не найдём судно «702», то, скорее всего, застрянем на этом рифе насмерть, — продолжил Тяньсян. — Когда мы отправлялись, я напоминал Сельскому Богатырю, что хорошо бы взять с собой спасательную команду в качестве поддержки. Но Сельский Богатырь побоялся, что чем больше людей будет знать, тем опаснее, поэтому не согласился.
Я посмотрел на них обоих и спросил:
— И что нам теперь делать?
— Ждать смерти! — ответил Тяньсян.
— Да, остаётся только ждать, — подтвердил старший брат.
Услышав их ответы, моё сердце упало!
Я никогда не думал, что смерть может быть так близко. Неужели я действительно умру на этом рифе?
В голове проносились воспоминания о времени, проведённом с мастером, о счастливых моментах прошлого.
Я сидел на рифе, а старший брат и Тяньсян по очереди выбирались из воды, чтобы отдохнуть.
Постепенно снова стемнело. Если днём смотреть на море было ещё терпимо, оно казалось просто пейзажем, не таким уж пустынным и одиноким, то ночью море внушало лишь страх и тоску.
Холодные волны бились о риф, брызги обдавали ледяным холодом. Холодная полная луна висела в небе, её ледяной свет отражался в тёмно-синей воде, словно зловещие чёрные тени, вызывая ужас.
Да! Это был первый раз, когда я почувствовал страх смерти. Раньше я несколько раз ходил с мастером по гробницам, но никогда не ощущал смерть так близко.
Когда Тяньсян и старший брат снова поменялись местами, и старший брат выбрался на риф отдохнуть, я бросил взгляд на воду под нами. От одного этого взгляда я чуть не свалился вниз.
В воде снова появилось зелёное свечение, прямо под нами. Хотя самих трупов видно не было, это жуткое чувство всё равно заставило меня дрожать от страха, волосы встали дыбом.
Старший брат и Тяньсян тоже увидели это. Оба молчали, просто наблюдая, как зелёное свечение медленно движется вперёд.
В лунном свете было отчётливо видно, как зелёная вода постоянно смещается вперёд.
— Всё в порядке, эти трупы, похоже, движутся только на определённой глубине, не опускаясь и не поднимаясь, — сказал Тяньсян. — Тот труп, что преследовал меня вначале, перестал это делать, как только я начал погружаться глубже. Поэтому я смог от него оторваться и вернуться к вам.
Я подумал, что слова Тяньсяна звучат логично. Когда мы позже снова поплыли за теми трупами, мы вернулись на ту же глубину, и тот труп снова прицепился к Тяньсяну.
А то, что два трупа не последовали за нами позже, вероятно, было связано с тем, что мы поплыли вверх, покинув их зону активности.
Старший брат нахмурился и спросил:
— Когда ты поплыл искать нас, ты отдалился довольно далеко, мы даже потеряли тебя из виду. Тот труп должен был остаться далеко позади. К тому же, трупы плывут не очень быстро. Как же так получилось, что когда мы вернулись и поплыли за остальными трупами, тот труп снова вернулся и прицепился к тебе? И как он смог так быстро догнать?
Тяньсян тоже покачал головой:
— Я и сам не понимаю. Но одно можно сказать наверняка: эти трупы активны на определённой глубине. Если покинуть этот уровень, они перестают преследовать.
Прошло ещё около часа, и под нами в воде снова появилось зелёное свечение. На этот раз я уже не так сильно испугался, возможно, из-за слов Тяньсяна, которые немного меня успокоили.
Тяньсян помедлил несколько секунд и сказал:
— Вы не задумывались вот о чём: трупы плывут в одном направлении, но мы так и не видели, откуда они появляются.
Тяньсян попросил меня и старшего брата наблюдать за разными направлениями. Мы втроём смотрели в три стороны, не обращая внимания лишь на то направление, куда уплывали трупы.
— Вы видели, откуда они приплыли? — спросил Тяньсян старшего брата.
Старший брат покачал головой. Я тоже сказал:
— Не видел.
— Странно. Подождём ещё, на этот раз смотрите внимательнее, — сказал Тяньсян с недоумением на лице.
И действительно, вскоре под нами появилась очередная волна зелёного света, но мы снова не увидели, откуда она приплыла.
В этот момент старший брат, держась руками за риф, находился в воде. Он и Тяньсян почти одновременно сказали:
— Может быть, они выплывают из-под этого рифа?
Не успели они договорить, как Тяньсян одним прыжком оказался в воде. Осмотрев риф, он ответил:
— Возможно, эти трупы действительно выплывают из-под этого рифа.
— Дождёмся рассвета, спустимся и посмотрим, тогда всё прояснится, — вздохнул старший брат, махнув рукой.
Пять раз мимо нас проплывали Чешуйчатые Трупы, и мы больше не проронили ни слова.
Все очень устали. Сейчас нам оставалось только провести ночь на рифе, сменяя друг друга.
Честно говоря, спать на рифе было не слишком комфортно, но в чрезвычайной ситуации приходилось терпеть.
Наконец, мы дотянули до рассвета. Тёплые солнечные лучи коснулись наших тел, и волны тепла, казалось, растопили замёрзшие тела. Это было невероятно приятно.
Я спрыгнул в воду, чтобы они оба могли отдохнуть на рифе. Пока не окажешься в море, не поймёшь, каково это.
Оказалось, что держаться на воде требует огромных усилий. Я ухватился руками за риф, высунув голову из воды. Но то и дело набегавшие волны захлёстывали меня с головой. Каждый раз меня накрывало, и я наглотался немало морской воды. Оказывается, она такая солёная!
Когда подходила волна, приходилось изо всех сил отталкиваться от рифа, чтобы не удариться головой.
Как говорится: «Легко сказать, да трудно сделать». Это была чистая правда!
Барахтаться в море было ужасно мучительно. Теперь я понимал, как тяжело пришлось старшему брату и Тяньсяну прошлой ночью. При этой мысли у меня защипало в носу.
Старший брат увидел, как мою голову постоянно накрывает водой, нырнул в море, подхватил меня и вытолкнул на риф.
Стоя на рифе, я посмотрел вдаль и, кажется, увидел корабль. Но он то появлялся, то исчезал, и разглядеть его было трудно.
Неужели я умираю? У меня уже начались галлюцинации? Но нет! Старший брат и Тяньсян были прямо передо мной. Что происходит? — размышлял я про себя.
— Смотрите, это корабль? — громко спросил я.
Тяньсян тут же вскочил и посмотрел в ту сторону, куда я указывал. Он тут же закричал:
— Мы спасены! Это корабль! Это корабль!
Он быстро снял одежду и начал изо всех сил размахивать ею над головой, надеясь, что люди на корабле нас заметят. Я тоже снял свою одежду и стал повторять за ним.
К счастью, минут через десять корабль повернул в нашу сторону, дал длинный гудок и начал приближаться.
В этот момент Тяньсян сказал нам:
— С этого момента запоминайте всё, что я скажу.
Мы со старшим братом ещё не поняли, что он имеет в виду, а Тяньсян уже начал объяснять:
— Когда мы поднимемся на борт, они наверняка спросят, почему мы здесь. Мы не можем говорить им правду. Если они узнают, чем мы занимаемся, то точно вызовут полицию. Поэтому мы скажем, что мы любители дайвинга, ныряли здесь, а когда вынырнули, обнаружили, что наша лодка исчезла. И ещё, давайте согласуем время, чтобы не было расхождений.
Мы со старшим братом слушали и кивали.
Когда корабль подошёл к нам на расстояние примерно десяти метров, мы взволнованно поплыли к нему. Ухватившись за брошенные нам спасательные верёвки, мы втроём были втащены на палубу. Это было рыболовное судно дальнего плавания, которое возвращалось в Фуцзянь.
Они действительно задали те вопросы, о которых говорил Тяньсян, и мы ответили так, как он велел.
Нам дали тёплую одежду и еду.
Я лёг на палубу и тут же провалился в сон. Не знаю, сколько времени прошло, когда старший брат разбудил меня, сказав, что нужно сходить на берег.
— Куда? — спросил я.
— Сначала сойдём с корабля, потом разберёмся.
Я увидел, как Тяньсян дал капитану немного денег. Не знаю, откуда у Тяньсяна взялись деньги.
Старший брат и Тяньсян отвели меня в небольшую гостиницу недалеко от пристани. Они сняли две комнаты: одну для нас со старшим братом, а другую — для Тяньсяна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|