Глава вторая (Часть 1)

В темноте мне снова приснился тот ужасный кошмар.

Это был двор, а посреди двора, на маленькой скамейке, сидел милый белокожий мальчик, который сосредоточенно читал.

В этот момент из ворот двора вбежала служанка, в панике схватила мальчика и огляделась по сторонам:

— Го... господин... скорее, пойдемте со мной.

— Сестра Би Юнь, куда мы идем?

Служанка по имени Би Юнь, не дав мальчику задать больше вопросов, подхватила его и спряталась за стогом сена у стены.

Мальчик почувствовал, что Би Юнь рядом с ним дрожит, и отчаянно хотел спросить, что случилось. Только он собрался открыть рот, как увидел сквозь щель в стоге сена, что во двор вбежал окровавленный мужчина средних лет.

Мальчик ахнул, его глаза широко распахнулись от ужаса, потому что окровавленный мужчина был его отцом.

Он хотел выбежать и посмотреть на отца, но Би Юнь рядом с ним крепко держала его, не позволяя ему издать ни звука, ни пошевелиться.

Затем снаружи вошел юноша в белых одеждах, с изящной походкой и волосами, черными как тушь.

«Какой красивый старший брат», — такой была первая мысль мальчика о юноше.

А потом произошло то, чего мальчик никак не ожидал.

Юноша держал меч, его техника владения мечом была безжалостной, он наносил удары прямо в отца.

— Свист! — раздался звук рассекаемого воздуха.

Отец издал крик боли, и его окровавленная рука отлетела на несколько чжанов.

Мальчик никогда не видел такой кровавой сцены, он застыл в ужасе, едва не вскрикнув. Би Юнь поспешно закрыла ему рот.

— Что? Сы Хунъюань, я всего лишь нанес тебе два удара мечом, и ты уже не выдерживаешь? Хе-хе, — юноша легко рассмеялся.

Его улыбка, способная свести с ума, заставила сердце мальчика на мгновение замереть.

В этот момент юноша, казалось, что-то заметил и медленно направился к стогу сена.

Мальчик широко раскрыл глаза и задрожал от страха, но Би Юнь вдруг громко крикнула:

— Господин, бегите скорее, помните, вы должны отомстить! — Затем она бросилась на юношу.

Юноша взглянул на нее и вонзил меч ей в грудь. Би Юнь широко раскрыла глаза, умирая с незакрытыми веками.

Он вытащил меч и отбросил упавшую Би Юнь ногой в сторону.

— Ты большой злодей! — Мальчик выскочил из-за стога сена и бросил камень в стоявшего впереди человека.

Юноша усмехнулся, схватил мальчика, поднял его и бросил к окровавленному мужчине средних лет.

— Что? Твой сын? — В его голосе звучала насмешка.

Мужчина, у которого оставалась лишь половина дыхания, увидев мальчика, весь задрожал и невнятно пробормотал:

— Фэн... Фэн И, нет, нет, отпусти его, прошу тебя, отпусти его.

Юноша по имени Фэн И презрительно усмехнулся, глядя на мальчика, который обнимал Сы Хунъюаня и громко плакал, и злобно улыбнулся.

Одной рукой он поднял мальчика, другой схватил его за штаны и с силой дернул, и клочки ткани упали на землю.

Мальчик, увидев, что его штаны разорваны, заплакал от ужаса:

— У-у... нет, старший брат — большой злодей! Папа! —

Сы Хунъюань с трудом подполз к ногам Фэн И, крепко схватил его за край одежды и умолял:

— Фэн И... нет, нет, это дядя виноват перед вашей семьей, убей или четвертуй меня, но отпусти Цзин'эра, он невиновен.

Фэн И с отвращением оттолкнул Сы Хунъюаня и усмехнулся:

— Ха, невиновен? Так сильно любишь своего сына? — Говоря это, он злонамеренно ущипнул мальчика.

— Нет, нет! — кричал Сы Хунъюань, лежа в луже крови.

— Чего нет? Вот так? — Фэн И бросил эти слова, поднял уже оцепеневшего от страха мальчика, подошел к скрытому стогу сена и прижал мальчика к нему.

Он раздвинул ноги мальчика.

Невинный мальчик, хотя и не понимал, что это значит, почувствовал глубокий стыд.

Он боролся и кричал сквозь слезы:

— Папа! Спаси Цзин'эра! Спаси Цзин'эра!

Сы Хунъюань, услышав крики сына, почувствовал невыносимую боль. Хриплым голосом он закричал:

— Я ошибся, Фэн И, отпусти моего сына, прошу тебя, отпусти Цзин'эра!

Фэн И за стогом сена, услышав это, холодно усмехнулся.

«Отпустить твоего сына? Ха, какая шутка».

Думая так, он снял свои штаны.

Теплый солнечный свет незаметно исчез, и небо заволокло черными тучами.

Внезапно из-за стога сена раздался душераздирающий крик мальчика:

— А-а... помогите... а-а... больно...

Сы Хунъюань тут же пришел в ужас и отчаянно закричал в сторону стога сена:

— Фэн И, ты не человек, ты зверь в человеческом обличье, немедленно отпусти моего сына!

Фэн И, держа мальчика за талию, двигался и презрительно усмехался:

— Ха, зверь? Сы Хунъюань, то, что я делаю, ни в коей мере не сравнится с тем, что сделал ты, — Фэн И улыбался, но на самом деле был еще злее.

Он перевернул тело мальчика.

Заставив мальчика стоять на коленях на траве, он снова с силой вошел в него, снова и снова совершая жестокое и дикое насилие. От этого мальчик под ним побледнел, его зубы слегка дрожали, а руки побелели от того, что он слишком сильно сжимал кулаки.

Боль была невыносимой, казалось, будто его разорвали на части, а внутренности вот-вот вылезут наружу.

Стыд, унижение, боль, ненависть — множество сложных чувств переплелись воедино.

Мальчик втайне сжал кулаки. «Если я не умру, то однажды обязательно отомщу за эту великую обиду».

— А-а! А-а! — Страшные крики разносились по двору. Внезапно глаза мальчика закатились, и он потерял сознание.

В это время Фэн И уже превратился в зверя, не обращая внимания на того, кто был под ним, продолжал изливать свой гнев в теле мальчика.

Яркая луна и чистый ветер постепенно стихли,

Опадающие цветы разлетались в его сне.

Прошло много времени, три часа спустя мальчик очнулся.

Небо было пасмурным, лишь слабый свет пробивался сквозь тучи, позволяя с трудом различать людей.

Казалось, кто-то прикасается к нему сзади. Мальчик оцепенело протянул руку, чтобы потрогать, но нащупал что-то горячее и твердое, двигающееся внутри него.

Мальчик застыл и медленно повернул голову. Фэн И все еще делал это.

Однако выражение его лица стало намного мягче.

Увидев, что мальчик очнулся, он еще несколько раз с силой толкнулся.

Мальчик, чья нижняя часть тела уже онемела, почувствовал лишь жжение внутри. Пока он был в оцепенении, Фэн И уже вышел из него и, как ни в чем не бывало, принялся поправлять одежду.

Мальчик молчал, оцепенело сидя на траве, глядя на ужасную картину между своих ног, и не мог вымолвить ни слова.

Фэн И подошел, поднял полуобнаженного мальчика и направился к Сы Хунъюаню.

Увидев широко раскрытые глаза Сы Хунъюаня, выражающие горе, хуже смерти, Фэн И тихо рассмеялся:

— Дядя Сы, почему ты еще не испустил дух? Неужели хочешь оставить последнее дыхание, чтобы увидеть, во что я превратил твоего драгоценного сына, унизив его? — Сказав это, Фэн И бросил мальчика на землю.

Ноги мальчика подкосились, он чуть не упал, дрожащими ногами встал, но сзади ощущалась боль, будто его кололи иглами, и по бедрам текли красновато-белые выделения.

Сы Хунъюань вдруг громко заплакал:

— Цзин'эр, это я виноват перед тобой, это моя вина!

— Папа! — Мальчик тоже заплакал.

— Старый хрыч, слишком много болтаешь, — Фэн И с отвращением взглянул на человека в луже крови.

Он махнул рукой, и стоявший рядом длинный меч вонзился ему в сердце.

Сы Хунъюань выплюнул кровь, склонил голову и больше не произнес ни слова.

— Папа! Проснись! Не оставляй Цзин'эра! — Мальчик, превозмогая боль сзади, опустился на колени и отчаянно тряс человека в луже крови.

Фэн И нахмурился, повернулся, чтобы уйти, но мальчик позади него крикнул:

— Фэн И, если я не умру, то однажды я обязательно отрублю тебе голову, чтобы почтить дух моего отца!

Фэн И остановился, повернулся, подошел к мальчику и с усмешкой сказал:

— О? Я очень жду этого. Сяо Цзин? Отныне ты будешь следовать за мной. Я буду ждать того дня, когда ты попытаешься убить меня. Только смотри, не пожалей потом.

Мальчик стиснул зубы:

— Сказанное слово и четверкой лошадей не догонишь!

— Хорошо сказано, «четверкой лошадей не догонишь», — Фэн И весело рассмеялся, протянул руку, расстегнул верхнюю одежду и обернул ею нижнюю часть тела мальчика, а затем, взяв его на руки, покинул этот окровавленный двор.

Во сне я стоял в укрытии, мое тело слегка дрожало.

Сцена из сна была такой же, как и восемь лет назад.

Тот мальчик — это я, Сы Цзин.

Тогда мне было всего десять лет, а Фэн И — пятнадцать.

За одну ночь я потерял семью, потерял все.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение