Рулетики из пекинской капусты с мясом — сытное и вкусное блюдо, но не традиционное. Сюй Ваньсю увидела его у фуд-блогера в интернете.
Она сама как-то попробовала приготовить его, и получилось очень вкусно.
Сейчас она решила сделать это блюдо не только потому, что ей самой хотелось его съесть, но и потому, что рецепт и необходимые ингредиенты были довольно простыми и доступными.
В эту эпоху выбор приправ был гораздо меньше, чем в современном мире, и достать их было не так-то просто. Многие сложные блюда сейчас было невозможно приготовить.
Система оказалась очень удобной. Сюй Ваньсю еще думала, что наградой будет один сплошной жир, но, когда она захотела взять полкилограмма свинины из системы, та заботливо спросила: «Хозяйка, какой вид свинины вы предпочитаете?»
Поскольку для рулетиков нужен был фарш, Сюй Ваньсю решила попробовать: — Мне нужно полкилограмма свинины, семь частей постного мяса и три части жирного.
В следующую секунду на столе появился кусок мяса. Она подошла и увидела, что он точно такой, как она просила.
Сюй Ваньсю обрадовалась и спросила систему: «Система, значит, я могу выбирать, какое мясо брать в награду — постное, жирное, с прослойками, ножки и так далее?»
— Да, вес остается неизменным, — холодно ответила система.
Этот неожиданный поворот событий вызвал у Сюй Ваньсю восторг.
Она тут же представила себе свиные ребрышки в кисло-сладком соусе, дунпо жоу, тушеные свиные ножки в соевом соусе… Все эти деликатесы словно ожили перед ней, маня своим ароматом и вкусом.
Успокоившись, Сюй Ваньсю начала готовить. Она помыла мясо, положила его на разделочную доску, нарезала на полоски, а затем быстро порубила ножом в фарш.
Затем она добавила в фарш лук, имбирь, чеснок, масло, соль и яичный белок и тщательно перемешала палочками.
Затем она взяла свежий кочан пекинской капусты, аккуратно отделила листья, стараясь не повредить их, промыла и ошпарила кипятком, а затем опустила в холодную воду.
Сюй Ваньсю положила лист капусты на разделочную доску, ложкой выложила на него приготовленный фарш, сформировав продолговатую котлетку, и завернула ее в лист.
Повторив то же самое с остальными листьями, она вскоре приготовила две тарелки рулетиков и поставила одну из них вариться на пару.
В другой кастрюле она начала готовить соус из перца чили и других ингредиентов. Когда рулетики сварились, она вынула их, полила горячим соусом, и блюдо тут же наполнилось аппетитным ароматом.
Мясо, овощи и рис — отличный обед.
Сюй Ваньсю села за стол, взяла палочками рулетик и откусила кусочек.
Лист капусты был мягким, но слегка хрустящим, а начинка — сочной и ароматной.
Мясо, полученное от системы, было отличного качества, хорошо промариновалось в специях и просто таяло во рту. Сюй Ваньсю ела с удовольствием.
Как и вчера, предчувствуя возвращение Чжао Гоцяна, Сюй Ваньсю поставила вариться на пару тарелку рулетиков, которые приготовила заранее, быстро пожарила два овощных блюда, а в другой кастрюле варился суп.
Вернувшись домой, Чжао Гоцян, как обычно, увидел накрытый стол и две миски с рисом.
В квартире было чисто, у входа стоял новый деревянный шкафчик с полками для обуви, в гостиной и на кухне царила атмосфера домашнего уюта, и он уже не помнил, как раньше здесь было пусто и холодно.
— Вернулся? Я сегодня приготовила рулетики из пекинской капусты с мясом. Попробуй, — Сюй Ваньсю вышла из кухни с двумя мисками риса и, увидев Чжао Гоцяна, поспешила его поприветствовать.
— Хорошо, — ответил Чжао Гоцян. Он вымыл руки, сел за стол и увидел, как Сюй Ваньсю смотрит на него с улыбкой, ожидая его реакции. Он взял палочками рулетик.
Блюдо выглядело очень аппетитно — ярко-зеленые листья капусты, политые красно-коричневым соусом, который казался острым. Сквозь тонкие листья просвечивала сочная мясная начинка.
Откусив кусочек, он понял, что вкус полностью соответствует ожиданиям.
Пекинская капуста сама по себе сладковатая. Благодаря такому способу приготовления она сохранила свою сочность, не была сухой, а мясной фарш внутри придавал ей особый аромат.
Чжао Гоцян невольно разгладил нахмуренные брови, съел еще один большой кусок с рисом и, посмотрев на Сюй Ваньсю, серьезно сказал:
— Эти рулетики очень вкусные. У тебя много интересных идей, и все твои блюда получаются вкусными.
Эта похвала застала Сюй Ваньсю врасплох. Видя его серьезный вид, она с улыбкой кивнула:
— Рада, что понравилось. Ешьте побольше.
— Хорошо, — кивнул Чжао Гоцян.
Они с удовольствием поужинали.
Чжао Гоцян все время наблюдал за Сюй Ваньсю. Когда она отложила палочки, он сделал то же самое и, приняв серьезный вид, сказал: — Ваньсю, я хотел поговорить с тобой кое о чем. — Это обращение, ставшее уже привычным, он произносил легко и непринужденно.
Сердце Сюй Ваньсю екнуло. Видя, насколько серьезен Чжао Гоцян, она поняла, что это что-то важное, и тоже стала серьезной. — Что случилось?
— Мне только что поручили задание. Я уезжаю завтра утром, вернусь через три-четыре дня, — сказал Чжао Гоцян. Раньше такие поездки были для него обычным делом, но теперь, когда дома его ждал кто-то, кому нужно было сообщать о своих планах, он впервые почувствовал нежелание уезжать.
— Будь осторожна, пока меня не будет. Если что-то понадобится, обращайся к жене командира Чжэна, живущей по соседству. Если не сможешь решить проблему сама, найди Ли Вэйго, который приходил к нам на днях. Он отвечает за эти вопросы, — сказал он с заботой. Помимо нежелания уезжать, он волновался за нее.
Если бы не эта внезапная поездка, Сюй Ваньсю почти привыкла к спокойной жизни.
Только сейчас, когда Чжао Гоцян сказал о задании, она вспомнила о его службе. Тренировки и задания — это его обычная жизнь.
Живя вместе и разделяя быт, даже самые черствые сердца могут сблизиться.
Понимая, что Чжао Гоцян беспокоится о ней, Сюй Ваньсю кивнула:
— Хорошо. Я здесь уже со многими познакомилась. Мы всегда помогаем друг другу. Если что-то случится, я попрошу о помощи. Не волнуйтесь. И вы будьте осторожны на задании.
Встретившись с его пристальным взглядом, она, подумав, добавила:
— Я буду ждать тебя дома.
Чжао Гоцян тихо рассмеялся. Он был по-настоящему счастлив. Раньше, уезжая на задания, он всегда был один, и никто никогда не говорил ему: «Я буду ждать тебя дома».
Теперь у него был теплый дом и любящая жена, которая его ждала, и жизнь обретала новый смысл.
Он с улыбкой кивнул: — Хорошо. Как только выполню задание, сразу вернусь.
На следующее утро Сюй Ваньсю встала раньше обычного, но, выйдя в гостиную, увидела, что Чжао Гоцян уже ушел. Должно быть, он уже отправился на задание.
Перед сном он дал ей двадцать юаней и немного талонов, сказав, что это его новая зарплата, и пусть она возьмет их на всякий случай.
На первый взгляд, отсутствие Чжао Гоцяна дома почти ничего не изменило.
Днем Сюй Ваньсю все равно была одна, ходила со Снохой Чжао и другими женщинами на огород или придумывала новые блюда. Ее жизнь была спокойной и размеренной.
Но, присмотревшись, Сюй Ваньсю заметила некоторые отличия.
Например, готовя ужин, она уменьшила порцию риса вдвое и приготовила всего одно овощное блюдо.
Поскольку Чжао Гоцян сказал, что вернется через три-четыре дня, Сюй Ваньсю не слишком волновалась — должно быть, это несложное задание, иначе он не говорил бы так уверенно.
От нечего делать она ходила к соседке, Чжао Е, играть с детьми.
Леле был в том возрасте, когда все интересно. Он очень любил сладости, которые часто готовила тетя Сюй. Хрустящие, сладкие пирожки с финиковой пастой были вкуснее любого сиропа.
Младший сын Чжао Е как раз начал ползать, и Чжао Е часто клала его на пол, чтобы он мог двигаться.
Малыш, видимо, знал, что красивая тетя всегда приносит что-нибудь вкусненькое, или просто любил ее, но, увидев Сюй Ваньсю, он тут же пополз к ней.
Ван Цзюй, жена командира Вана, после первой встречи с Сюй Ваньсю хотела познакомиться с ней поближе.
Узнав, что Чжао Гоцян уехал на задание, она решила, что Сюй Ваньсю скучно одной, и пригласила ее и Лю Сяоцзин в гости.
Они болтали о всяких мелочах, о семейных радостях. Когда зашел разговор о детях, Ван Цзюй, обращаясь к Сюй Ваньсю, сказала: — Ваньсю, детей нужно рожать, пока молодая и здоровая, потом будет легче восстановиться. Да и Гоцян уже не мальчик. Посмотри, какой у Сяоцзин сын большой. Вам тоже нужно поторопиться.
Эти слова застали Сюй Ваньсю врасплох. Она опешила, но затем с улыбкой ответила: — Спасибо за совет, Ван Дасао. Но я не могу торопить события, все зависит от Гоцяна. — Она знала, что Ван Дасао желает ей добра и говорит это из заботы о Чжао Гоцяне. Ее слова были разумны.
Но их отношения с Чжао Гоцяном были далеки от обычных супружеских, и Сюй Ваньсю не хотела это обсуждать, поэтому с улыбкой сменила тему.
Эта беседа сблизила Сюй Ваньсю с другими женами военных, но слова Ван Цзюй она не приняла близко к сердцу — до этого еще далеко.
Однако вечером, лежа в постели, Сюй Ваньсю вспомнила о задании системы и вдруг обнаружила один недочет.
Срок выполнения задания «Объятия» — две недели, а Чжао Гоцян уехал на три-четыре дня. Это значит, что она потеряет несколько дней.
А если в будущем Чжао Гоцян, как и раньше, уедет на задание на три месяца, как она выполнит задание системы?
В ее голове зазвенел тревожный звоночек. Она привыкла решать проблемы сразу, поэтому тут же спросила систему: «Система, я хотела узнать про сроки выполнения заданий. Если Чжао Гоцян уедет на задание, срок будет продлен?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|