Глава 9. Эта девушка умеет себя вести (Часть 1)

У Сюй Ваньсю появилось предположение. Мясокомбинат… Похоже, личность той женщины совпадала с рассказом Снохи Чжао.

Иначе зачем бы та женщина в темно-синем платье на мясокомбинате обернулась, услышав их разговор?

И почему Сюй Ваньсю показалось, что она где-то видела это лицо?

Должно быть, прежняя Сюй Ваньсю была знакома с этой женщиной.

Но почему-то в ее памяти не было об этом ни слова.

Сюй Ваньсю слегка улыбнулась. Сноха Чжао продолжала рассказывать, и они дошли до огородов.

— Вот мой участок, — Сноха Чжао указала на грядку. Сюй Ваньсю посмотрела в ту сторону и увидела ярко-зеленые побеги, колышущиеся на ветру.

— Здесь только два пустых участка, один из них — ваш, — сказала Сноха Чжао, указывая на один из них.

Сюй Ваньсю посмотрела и увидела, что участок действительно бросается в глаза.

Среди зелени огородов выделялась коричневая земля, на которой росла лишь редкая трава.

В то время люди были трудолюбивы. Иметь свой огород и выращивать овощи, чтобы сэкономить на еде, — об этом мечтали все.

Только участок Чжао Гоцяна пустовал, потому что у него раньше не было семьи.

Сноха Чжао рассказала Сюй Ваньсю и о втором пустом участке: — Это участок командира Линя из соседнего дома. Его жена — горожанка, образованная женщина. Ей неинтересно наше деревенское занятие, и она редко живет здесь.

В доме для семей военнослужащих ее история была не менее известна, чем история Сюй Ваньсю.

Но поскольку она была горожанкой, многие открыто осуждали Сюй Ваньсю, но о жене командира Линя говорили только за глаза, боясь ее обидеть.

Большинство из них были выходцами из деревень, малообразованными, но умелыми в сельском хозяйстве. Они испытывали благоговейный трепет перед горожанами.

Завидовали им, что те получают продукты по карточкам, что у них есть работа и зарплата, и всегда ставили себя ниже их.

А вот Сюй Ваньсю, которая, будучи из деревни, была известна своей ленью и расточительством, стала настоящей мишенью для сплетен и злословия других жен военных.

Сноха Чжао быстро закатала штанины, зашла на грядку и начала собирать овощи.

— Ваньсю, какие овощи вы хотите сегодня? Здесь есть чой сум, пекинская капуста, обычная капуста, — спросила она, собирая свою долю.

Она была трудолюбивой, выращивала разные овощи, заботилась о ребенке и доме, хорошо ладила с другими женщинами и вела хозяйство умело.

— Соберите, пожалуйста, немного чой сум. Спасибо, Чжао Дасао, — ответила Сюй Ваньсю. Пекинскую капусту она уже ела, а обычная была в начинке пельменей. Чой сум разнообразит их меню.

— Хорошо! — охотно согласилась Сноха Чжао, подошла к грядке с чой сум и нарвала большой пучок.

Она быстро собрала еще немного пекинской капусты и уже собиралась уходить.

Но Сюй Ваньсю заметила в углу грядки лук, имбирь и чеснок. — Чжао Дасао, я вижу, у вас растет лук, имбирь и чеснок. Можно мне немного взять? — спросила она.

Дома у нее почти не осталось этих приправ. Сюй Ваньсю любила добавлять их в еду, а на рынке их не было. Как раз вчера закончились.

Чтобы приготовить чой сум, ей нужен был имбирь и чеснок, поэтому, увидев их на грядке Снохи Чжао, она решила спросить.

— Ой, а я думала, что-то случилось! Их много, нам все равно не съесть. Бери, сколько нужно, — ответила Сноха Чжао.

С этими словами она положила собранные овощи и нарвала немного лука, имбиря и чеснока для Сюй Ваньсю.

— Спасибо, Чжао Дасао, — Сюй Ваньсю радостно взяла зелень и вместе со Снохой Чжао пошла домой.

На огородах было много других жен военных, которые заметили их.

Где люди, там и сплетни.

Как только они ушли, начались разговоры.

— Я все видела! Чжао Е отдала свои овощи этой Сюй Ваньсю! — воскликнула одна женщина.

— Неудивительно, — сказала другая, подходя к ним с соседней грядки. — Чжао Е, наверное, что-то взамен получила. Эта Сюй Ваньсю такая лентяйка, целыми днями ест всякие вкусности. Наверняка, у нее много чего хорошего есть.

Остальные женщины тоже начали обсуждать Сюй Ваньсю.

Конечно, ни Сюй Ваньсю, ни Чжао Е об этом не знали, да и не стали бы обращать внимания.

Раз уж Чжао Е сама предложила Сюй Ваньсю пойти с ней, она была готова к тому, что об их дружбе станет известно.

Дойдя до третьего этажа, они разошлись по своим квартирам.

Сюй Ваньсю занесла овощи на кухню, взяла тарелку и положила туда штук семь-восемь пельменей, которые налепила вчера.

Она решила это еще по дороге. Нельзя же просто так брать лук, имбирь и чеснок у Чжао Е. Но если предлагать деньги, то, во-первых, это немного, а во-вторых, Чжао Е вряд ли возьмет.

Она подумала, что у нее есть пельмени, и решила угостить ими детей Чжао Е в благодарность за зелень, а заодно и подружиться с ней.

Конечно, пельмени с мясом нельзя сравнить с луком и чесноком, но и доброту Чжао Е тоже нельзя измерить пельменями.

Сюй Ваньсю всегда отвечала добром на добро.

Она взяла тарелку с пельменями, вышла из квартиры, закрыла дверь и постучала к соседке.

— Ваньсю? Что-то случилось? — удивленно спросила Сноха Чжао, открыв дверь.

— Я вчера налепила пельменей и решила угостить ваших детей, — с улыбкой сказала Сюй Ваньсю, протягивая тарелку.

Тарелка была чистой, а пельмени на ней — еще белее. Сразу видно, что сделаны из хорошей муки. Да и начинки в них было немало.

Зная Сюй Ваньсю, Сноха Чжао подумала, что там, скорее всего, мясо.

Понимая, насколько ценны эти пельмени, Сноха Чжао отказалась их брать:

— Оставь себе. Зачем детям? Забери обратно, я не возьму.

Но Сюй Ваньсю настаивала: — Чжао Дасао, не стоит стесняться. Я очень благодарна вам за вашу доброту.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Эта девушка умеет себя вести (Часть 1)

Настройки


Сообщение